Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Model 73591
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g
P o drę c znik u ży tkow nika · Ka s ut us juh en d
Man ual d e instr u cciones · Ma n ual e di is truzi on i
G e bru iksa anwijz ing · Manu el d'i n s tr uc ti on s

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DAY 73591

  • Página 1 Model 73591 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
  • Página 2 Candyflossmaskine INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brug- sanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin- gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner. TEKNISKE DATA Børn holdes under opsyn, så...
  • Página 3 over kanten af et bord, og lad den ikke For at fastgøre skålen (2) skubbes den røre ved en varm overflade. forsigtigt ned og drejes mod uret, indtil den låses på plads. Derefter sættes Efterlad aldrig enheden uden opsyn, kanten fast på skålen ved at klikke den mens den er i brug eller sluttet til en på...
  • Página 4 trække det opad. Løsn skålen (2) ved at MILJØOPLYSNINGER dreje den med uret og løfte den af. Elektrisk og elektronisk udstyr Vask begge dele i varmt vand, skyl dem (EEE) indeholder materialer, og tør dem. komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige Brug en ren, let fugtig og blød svamp til for menneskers sundhed og for miljøet, at tørre ydersiden af apparatet og om-...
  • Página 5 Sukkerspinnmaskin INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
  • Página 6 Ikke la apparatets strømledning henge For å feste bollen (2) må du skyve bollen over kanten på bord eller kjøkkenben- forsiktig ned og vri mot klokken til den ken, eller komme i kontakt med varm låses på plass. Fest deretter kanten til overflater.
  • Página 7 det og trekke rett opp. Løsne bollen (2) MILJØINFORMASJON ved å dreie den med klokken og løfte Elektrisk og elektronisk utstyr den. (EEE) inneholder materialer Vask begge i varmt vann og skyll og som kan være skadelige for tørk deretter. mennesker og miljøet hvis avfallet fra elektrisk og elektronisk Bruk en ren, litt fuktig og myk svamp...
  • Página 8 Sockervaddsmaskin INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion- erna igen.
  • Página 9 eller i en uppvärmd ugn. du ned det på stammen och ser till att spåren är korrekt riktade så att de passar Låt inte sladden hänga över bords- eller över tapparna på stammen. bänkkanter och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
  • Página 10 extraktorhuvudet (1) genom att ta ett MILJÖINFORMATION fast grepp om båda sidorna och dra det Elektrisk och elektronisk utrust- rakt uppåt. Lås upp skålen (2) genom att ning (EEE) innehåller material, vrida den medurs och lyfta upp den. komponenter och andra ämnen Diska båda i varmt vatten, skölj av och som kan vara farliga och skadli- torka.
  • Página 11 Hattarakone JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi en- nen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Jännite/taajuus: 220–240 V ~ 50/60 Hz Pidä lapset ja sivulliset kaukana, kun käytät tätä...
  • Página 12 Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa lähelle ennen aloittamista. Varmista, sen ollessa käytössä tai pistorasiaan että virtajohto ei ole lähellä vesilähdettä. kytkettynä. Tarkista, että laite on sammutettu, ja Kuumaa ruokaa sisältävää laitetta siir- kytke se sitten pistorasiaan. rettäessä on noudatettava äärimmäistä Varmista vielä, että...
  • Página 13 Pyyhi laitteen ulkopinta ja lämmitys- TIEDOT VAARALLISUUDESTA elementtiä ympäröivä alue puhtaalla, YMPÄRISTÖLLE hieman kostealla ja pehmeällä sienellä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteis- Kuivaa pyyhkimällä pehmeällä pyyh- sa (EEE) on materiaaleja, jotka keellä. voivat olla vaarallisia ja haital- lisia terveydelle ja ympäristölle, jos Älä...
  • Página 14 Cotton Candy Maker INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA Children being supervised not to play with the appliance.
  • Página 15 Never leave unit unattended while in Find a stable surface near an electrical use or when plugged into an outlet. outlet before starting. Make sure the power cord is not close to any water Extreme caution must be used when source.
  • Página 16 Wash both in warm water and then ENVIRONMENTAL INFORMATION rinse and dry. Electric and electronic equip- ment (EEE) contains materials Use a clean, slightly damp, and soft that could be dangerous and sponge to wipe down the outside of the harmful to human health and appliance, along with the area around the environment if the electrical and...
  • Página 17 Zuckerwattemaschine EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inge- brauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 18 Verwenden Sie das Gerät nicht im zu Verletzungen kommt. Freien. Es ist nur für den Hausgebrauch Reinigen Sie keine Geräteteile in der geeignet. Spülmaschine. Tauchen Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße nicht in Wasser ein. Gasflammen oder Elektrokochplatten, VOR DER VERWENDUNG in einen heißen Ofen oder in deren Nähe.
  • Página 19 Gerät ein. Verwenden Sie dazu den möglicherweise mit Zucker verstopft. mitgelieferten Messbecher. Schalten Sie in diesem Fall das Ge- rät aus und warten Sie, bis sich der Wenn erste Zuckerfäden zu sehen Spinnkopf nicht mehr dreht. Klopfen sind, halten Sie das Bambus- Sie dann mit einem Holzlöffel auf den stäbchen waagrecht über den Spinnkopf, um den Zucker zu lockern.
  • Página 20 ENTSORGUNG DES GERÄTES Elektr(on)ische Geräte enthalten Materialien, die gefährlich und schädlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein können, wenn sie als Altgeräte (WEEE) nicht ordnungsgemäß ent- sorgt werden. Bei mit einer durchge- strichenen Mülltonne ge- kennzeichneten Produkten handelt es sich um elektr(on)ische Geräte.
  • Página 21 Maszyna do robienia waty cukrowej WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten podręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE czenia i wiedzy, jeżeli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane Napięcie/częstotliwość: 220-240 V ~ w kwestii bezpiecznego użytkowania...
  • Página 22 Nie należy używać urządzenia do celów długie włosy, ręce i twarz w bezpiecznej innych niż przewidziane. odległości od maszyny, aby uniknąć ewentualnych obrażeń Nie wolno używać na zewnątrz. Tylko do użytku domowego. Nie wolno myć żadnej części tego urządzenia w zmywarce do naczyń. Nie Nie umieszczać...
  • Página 23 czonej do opakowania) w głowicy aby uwolnić cukier. Należy również wylotowej (1) i włącz urządzenie. pamiętać, aby używać cukier najlepszej jakości. Niektóre dostępne w sklepach Gdy pojawi się wata cukrowa, cukry nie nadają się do tego urządze- przytrzymaj patyczek bambusowy nia.
  • Página 24 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z MŁOTAMI Sprzęt elektryczny i elektron- iczny (EEE) zawiera materiały, które mogą być niebezpieczne i szko- dliwe dla zdrowia oraz środowiska, jeśli nie zostaną odpowiednio zutylizowane. Produkty oznaczone przekreślonym koszem na śmieci to między innymi sprzęt elektryczny i elektroniczny. Prze- kreślony kosz na śmieci oznacza, że produkt nie może być...
  • Página 25 Suhkruvatimasin SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Lapsed ei tohi seadmega mängida. Pinge/sagedus: 220-240 V ~ 50/60 Hz Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad selle seadme kasutamisel eemal Võimsus: 450 W Puhastamist ja hooldust võivad teha K.a mõõdutass ja bambusvardad lapsed ainult siis, kui nad on vanemad...
  • Página 26 Ärge kunagi jätke seadet järelevalveta, kinnitage äärik kaussi külge, klõpsates kui see on kasutuses või pistikupessa selle kinni. ühendatud. Leidke enne alustamist stabiilne pind Kuuma toitu sisaldava seadme liiguta- pistikupesa lähedal. Veenduge, et toite- misel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik. juhe ei oleks ühegi veeallika lähedal. Kinnitage alati kõigepealt pistik seadme Kontrollige, kas seade on välja lülitatud, külge ja seejärel ühendage juhe seina-...
  • Página 27 üles. Avage kauss (2) lukust, keerates KESKKONNAALANE TEAVE seda päripäeva ja tõstes. Elektri- ja elektroonikaseadmed Peske mõlemat sooja veega, seejärel (EEE) sisaldavad materjale, mis loputage ja kuivatage. võivad olla ohtlikud ja kahjusta- da inimeste tervist ja keskkonda, Kasutage puhast, veidi niisket ja pehmet kui elektri- ja elektroonikaromusid käsna, et pühkida seadme väliskülg ja (WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt.
  • Página 28 Máquina de algodón de azúcar INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS los riesgos asociados.
  • Página 29 No deje que el cable cuelgue del borde rrectamente alineadas para que encajen de la mesa o encimera ni que esté en las clavijas del vástago. contacto con superficies calientes. Para instalar el cuenco (2), empújelo No deje nunca el aparato desatendido con cuidado hacia abajo y gírelo en mientras esté...
  • Página 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO una cuchara de madera para golpear un poco el cabezal de extracción para ayu- Desenchufe el aparato cuando no se dar a soltar el azúcar. Además, asegú- esté utilizando. rese de utilizar azúcar de buena calidad con este aparato. Algunos azúcares Deje que se enfríe antes de poner o comerciales para algodón de azúcar no quitar piezas y antes de limpiarlo.
  • Página 31 Macchina per zucchero filato INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI pericoli correlati. Tensione/Frequenza: 220-240 V ~ 50/60 Hz I bambini non sorvegliati non devono giocare con l'apparecchio.
  • Página 32 Non collocare l’apparecchio sopra un PRIMA DELL'USO bruciatore a gas o elettrico caldo o nelle Estrarre la macchina per lo zucchero sue vicinanze, o in un forno riscaldato. filato dalla scatola e pulire l'esterno e la Il cavo di alimentazione non deve pen- ciotola con un panno morbido o una zolare dal bordo del tavolo o del piano spugna prima dell'uso.
  • Página 33 lo si sposta da un lato all’altro della Non mettere in lavastoviglie. ciotola (2), facendo in modo di rac- Non utilizzare mai spugne abrasive, pa- cogliere tutto lo zucchero filato. gliette o lana d’acciaio su questa unità. Ripetere i passaggi precedenti per Se l’unità...
  • Página 34 Suikerspinmachine INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Kinderen moeten worden geïnstrueerd niet met het apparaat te spelen. Spanning/frequentie: 220-240 V ~ 50/60 Hz Houd kinderen en omstanders uit de Vermogen: 450 W...
  • Página 35 Laat het snoer van het apparaat niet zorgt u ervoor dat de groeven goed zijn over de rand van de tafel of het aan- uitgelijnd zodat ze over de pennen op recht hangen en laat het niet in aanra- de stang vallen. king komen met hete oppervlakken.
  • Página 36 REINIGING EN ONDERHOUD Zorg er ook voor dat u de beste suiker voor dit apparaat gebruikt. Sommige Trek de stekker uit het stopcontact als u commerciële suikerspinsuikers zijn niet het apparaat niet gebruikt. gemaakt voor dit apparaat. Laat het afkoelen alvorens onderdelen aan te brengen of af te nemen, en alvo- rens het schoon te maken.
  • Página 37 Machine à barbe à papa INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieure- ment.
  • Página 38 radiateur électrique ou à gaz chaud, ni éponge avant de l’utiliser. dans un four chauffé. Pour fixer la tête de l’extracteur (1), Ne laissez pas le câble pendre au appuyez sur la tige et assurez-vous que bord d'une table ou d'une étagère et les rainures sont correctement alignées ne le laissez pas toucher de surfaces pour s’adapter sur les chevilles de la...
  • Página 39 (1) est vide avant d’ajouter une Si votre appareil ne produit que très peu autre mesure de sucre dans la tête de barbe à papa, il se peut que la tête de de l’extracteur (1). l’extracteur soit obstruée par du sucre. Si cela se produit, éteignez l’appareil NETTOYAGE ET ENTRETIEN et attendez que la tête de l’extracteur...