Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Model 72407
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DAY 72407

  • Página 1 Model 72407 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 SANDWICHTOASTER Introduktion Hvis kablet bliver beskadiget, skal det udskiftes på et værksted, der er angivet af For at du kan få mest mulig glæde af din nye producenten. sandwichtoaster, beder vi dig gennemlæse Hvis apparatet bliver beskadiget, skal det denne brugsanvisning, før du tager repareres af en fagtekniker.
  • Página 3 Før ibrugtagning derefter til dem, så de ikke brænder på. Når sandwichene har den ønskede farve, Åbn sandwichtoasteren. skal du tage dem af varmepladerne med Tør varmepladerne af med en fugtig klud, og et redskab af træ eller blød plast. Brug lad dem tørre.
  • Página 4 Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr typeskilt.
  • Página 5 SMØRBRØDGRILL Innledning Hvis strømledningen skulle bli skadet, må den erstattet på et serviceverksted som er For at du skal få mest mulig glede av din spesifisert av produsenten, da det er behov nye smørbrødgrill, bør du lese denne for spesialverktøy. bruksanvisningen før du tar smørbrødgrillen Hvis apparatet skulle bli skadet, må...
  • Página 6 Før bruk Når varmeplatene oppnår forhåndsinnstilt temperatur, slukkes termostatlampen. Åpne smørbrødgrillen. Termostaten slår seg deretter på og av for å opprettholde innstilt temperatur. Tørk av varmeplatene med en fuktig klut, og la dem tørke. Åpne smørbrødgrillen. Påfør et tynt lag matolje på varmeplatene. Lag to smørbrød ved å...
  • Página 7 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoffer som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 8 SMÖRGÅSGRILL Inledning Om sladden har skadats måste den bytas ut på en verkstad som har specificerats av För att du ska få så stor glädje som möjligt tillverkaren. av din nya smörgåsgrill rekommenderar vi Om apparaten har skadats måste den lämnas att du läser denna bruksanvisning innan du in till en specialist för reparation.
  • Página 9 Före idrifttagandet tänds vilken indikerar att smörgåsgrillen är påslagen och värms upp. Öppna smörgåsgrillen. När värmeplattorna uppnår den förinställda Torka av värmeplattorna med en fuktig trasa temperaturen slocknar termostatlampan. och låt dem torka. Termostaten slår på och stänger sedan av smörgåsgrillen för att hålla den inställda Lägg på...
  • Página 10 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret finns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 11 VOILEIPÄGRILLI Johdanto Jos johto vioittuu, se tulee vaihdattaa valmistajan ilmoittamassa korjaamossa. Lue tämä käyttöohje läpi ennen Jos laite vioittuu, se tulee toimittaa voileipägrillin käyttöönottoa, jotta saat asiantuntevaan liikkeeseen korjattavaksi. voileipägrillistä suurimman mahdollisen Takuu raukeaa, jos laitteeseen tehdään hyödyn. luvattomia korjauksia. Säilytä...
  • Página 12 Toimet ennen käyttöönottoa Kun lämpölevyt ovat saavuttaneet asetetun lämpötilan, termostaatin valo sammuu. Avaa voileipägrilli. Termostaatti vuoroin kytkee ja sammuttaa voileipägrillin, jotta säädetty lämpötila pysyy Kuivaa lämpölevyt kostealla liinalla, ja anna samana. niiden kuivua. Avaa voileipägrilli. Levitä lämpölevyjen pintaan ohut kerros ruokaöljyä.
  • Página 13 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 14 SANDWICH TOASTER Introduction Should the cable become damaged, it must be replaced at a workshop specified by the To get the most out of your new sandwich manufacturer. toaster, please read through these Should the appliance become damaged, it instructions before use. must be taken to a specialist for repair.
  • Página 15 Before use Allow the sandwiches to toast for 2-3 minutes and then check them to ensure they Open the sandwich toaster. are not burning. Wipe the hotplates with a damp cloth and Once the sandwiches have acquired the allow them to dry. desired colour, remove them from the hotplates with a utensil made of wood or soft Apply a thin layer of cooking oil to the...
  • Página 16 Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 17 SANDWICHTOASTER Einleitung • von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Damit Sie an Ihrem neuen Sandwichtoaster Umgebungen. möglichst lange Freude haben, bitten • in Pensionen und ähnlichen wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor Umgebungen. Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es in Gebrauchsanweisung für den Fall einer vom Hersteller angegebenen Werkstatt...
  • Página 18 Der Sandwichtoaster ist nur für das Brotscheiben, und legen Sie die anderen Erwärmen von Sandwiches vorgesehen. Brotscheiben mit der bestrichenen Seite Versuchen Sie nicht, andere Lebensmittel nach oben darauf. im Sandwichtoaster zu erwärmen oder Senken Sie die obere Heizplatte auf die zuzubereiten.
  • Página 19 Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer finden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 20 OPIEKACZ DO KANAPEK Wprowadzenie Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić we wskazanym przez producenta Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego specjalistycznym warsztacie. opiekacza do kanapek, przed użyciem należy W przypadku uszkodzenia urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje. oddać je do specjalistycznej naprawy. Należy zachować...
  • Página 21 Przed użyciem Opiekać kanapki przez około 2–3 minuty, a następnie sprawdzić, czy się nie przypalają. Otworzyć opiekacz. Gdy kanapki będą miały odpowiedni Przetrzeć płyty grzejne wilgotną szmatką kolor, zdjąć je z płyt grzejnych za pomocą i poczekać, aż wyschną. przyborów kuchennych z drewna lub miękkiego tworzywa.
  • Página 22 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Página 23 VÕILEIVAGRILL Sissejuhatus Kui juhe peaks saama kahjustada, tuleb see lasta tootja poolt määratud töökojas välja Oma uue võileivagrilli parimaks vahetada. ärakasutamiseks lugege palun käesolevad Kui seade saab kahjustada, tuleb see viia juhised enne seadme kasutamist spetsialistide juurde remonti. tähelepanelikult läbi. Kui seadet on omavoliliselt remonditud, Samuti soovitame juhendi hilisemaks kaotab garantii kehtivuse.
  • Página 24 Enne kasutamist kõrbe. Kui võileivad on saavutanud soovitud värvi, Avage võileivagrill. eemaldage need küpsetusplaatidelt puidust Pühkige küpsetusplaadid niiske lapiga üle või pehmest plastikust köögiriista abil. ning laske kuivada. Ärge kasutage metallist söögiriistu, kuna need võivad kahjustada küpsetusplaatide Kandke küpsetusplaatidele õhuke kiht kattekihti.
  • Página 25 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 26 SANDWICHERA Introducción Si el cable estuviera dañado, deberá ser sustituido en un taller especificado por el Para sacar el mayor provecho de su fabricante. nueva sandwichera, le rogamos lea estas Si el aparato se estropea, deberá llevarlo a un instrucciones antes de su uso. técnico para que lo repare.
  • Página 27 Antes del uso durante 2-3 minutos y compruebe posteriormente que no se están quemando. Abra la sandwichera. Una vez que los sándwiches hayan alcanzado Frote las placas calientes con un paño el color deseado, sáquelos del interior de húmedo y deje que se sequen. las placas calientes utilizando un utensilio de madera o de plástico blando.
  • Página 28 Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Página 29 TOSTIERA Introduzione Se il cavo si danneggia, deve essere sostituito presso un centro indicato dal produttore. Per ottenere le massime prestazioni della Se l’apparecchio si danneggia, rivolgersi a un vostra nuova tostiera, leggere le istruzioni tecnico specializzato per la riparazione. prima dell’uso.
  • Página 30 Prima dell’uso impugnature, non forzarle schiacciandole troppo. Aprire la tostiera. Cuocere i toast per 2-3 minuti e quindi Pulire le piastre con un panno umido e controllarli per assicurarsi che non stiano lasciarle asciugare. bruciando. Applicare uno strato sottile di olio da cucina Quando i toast hanno preso il colore sulle piastre.
  • Página 31 Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 32 TOSTI-APPARAAT Inleiding In geval van schade aan de kabel dient de kabel te worden vervangen bij een Om optimaal gebruik te maken van werkplaats die door de fabrikant is uw nieuwe tosti-apparaat moet u deze aangewezen. aanwijzingen voor gebruik doorlezen. In geval van schade aan het apparaat moet Bewaar deze gebruiksaanwijzing ook voor een specialist de reparatie uitvoeren.
  • Página 33 Vóór gebruik vergrendelen met de vergrendeling. NB. als de tosti’s zo dik zijn dat de Open het tosti-apparaat. handgrepen niet gemakkelijk kunnen Veeg de bakplaten schoon met een vochtige worden vergrendeld, moet u ze niet doek en laat ze drogen. platdrukken.
  • Página 34 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 35 APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR Introduction Si le câble est endommagé, il doit être remplacé dans un atelier spécifié par le Pour profiter au mieux de toutes les fabricant. possibilités offertes par votre nouvel appareil Dans l’éventualité où l’appareil subirait à croque-monsieur, veuillez lire entièrement des dommages, il doit être réparé...
  • Página 36 Avant utilisation Laissez cuire les croque-monsieur 2-3 minutes puis vérifiez qu’ils ne brulent pas. Ouvrez l’appareil à croque-monsieur. Une fois que les sandwiches ont la couleur Essuyez les plaques à l’aide d’un chiffon souhaitée, retirez-les des plaques en humide et laissez-les sécher. vous servant d’un ustensile en bois ou en plastique souple.
  • Página 37 Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...