Página 1
User and maintenance instructions Fluid dispensing system Models PFEDBB25, PPVBB25, PFED10 and PATF10 Date of issue October 2021 Form number 800862 Version...
Página 2
Contents Safety Explanation of signal words for safety Read and carefully observe this operating instruction before use. This equipment is designed to be used by Safety ......trained vehicle service personnel.
Página 3
175° F (80° C). Failure to comply could result in death or serious injury. Table 2 Model Reservoir Included accessories PFEDBB25 0.6 gal (2.5 l) — PPVBB25 0.6 gal (2.5 l) Brake bleed adapters (PPVBB25AK) PFED10 2.5 gal (10 l)
Página 4
Operation To dispense fluid 1 Thread lid (10) tightly onto reservoir (12) NOTE (→ Fig. IPB 2, page 10 and Fig. IPB 3, Built-in pressure relief valve (8) is page 10). 1 Set slide valve (5) to pressure setting designed to open and maintain 2 Connect fluid dispensing hose (14) or (→...
Página 6
Pressure brake 6 Before adding fluid to reservoir (12), 13 Relieve pressure from reservoir (12) by bleeding connect fluid dispensing hose (14) to tilting pressure relief knob (8). quick-connect coupler (4) on reservoir. (→ Fig. 4, page 7). 7 Connect opposite end of the fluid dis- 1 Park vehicle on level surface, set parking pensing hose (14) to the male quick-con- WARNING...
Página 7
Fig. 4 NOTE Do not allow dispensing unit and master cylinder reservoir to run dry. Use pressure relief valve (8) to relieve pressure and add new fluid if necessary. 22 Once all brakes are bled, relieve pressure in reservoir (12) and master cylinder by tilting pressure relief knob (8).
Página 8
Evacuate Refill sealed 4 Select appropriate ATF refill adapter for sealed automatic automatic application and connect to output of fluid dispensing hose (14). transmissions transmissions 5 Insert or connect ATF refill adapter to transmission. 6 Pull top lever (6) back to build pressure in reservoir until desired amount of fluid has 1 Unscrew lid (10) from reservoir (12), and been dispensed.
Página 9
Fig. 5 NOTE Built-in pressure relief valve (8) is designed to open and maintain maximum pressure between 20 and 25 psi (1.4 and 1.7 bar). Fluid will continue to flow as long as pressure remains in reservoir and shut- off valve is open. WARNING ...
Página 12
MATCO TOOLS LIMITED PRODUCT WARRANTY Any tool or part branded with the Matco Tools (MATCO) name is warranted against defects in materials and workmanship. Matco, or one of its authorized representatives, will, at Matco’s option, repair, or replace, any tool or part bearing the MATCO name, without charge, if the defective or malfunctioning tool or part is returned to Matco or one of its authorized representatives.
Página 13
Instructions d’utilisation et d’entretien Système de distribution de fluide Modèles PFEDBB25, PPVBB25, PFED10, PATF10 Date d'Émission octobre 2021 Numéro de formulaire 800862 Version...
Página 14
Sommaire Sécurité Explication des mots de signalisation pour Lire et respecter à la lettre ces instructions la sécurité avant d’utiliser le système. Lire et respecter à la lettre ces instructions Sécurité ......avant d’utiliser le système.
Página 15
Ne pas utiliser le système avec l’essence Modèle Réservoir Accessoires inclus ou d’autres liquides inflammables ni avec des fluides dont la température PFEDBB25 0.6 gal (2.5 l) — dépasse 175 °F (80 °C). PPVBB25 0.6 gal (2.5 l) Adaptateurs de purge de freins (PPVBB25AK) L’inobservation de cette consigne peut...
Página 16
Utilisation Distribution d’un 1 Bien visser le couvercle (10) sur le réser- REMARQUE fluide voir (12) (→ Fig. IPB 2, page 10 et La soupape de surpression incorporée Fig. IPB 3, page 10). (8) est conçue pour s’ouvrir et maintenir 2 Brancher le flexible (14) ou l’accessoire de la pression maximum entre 20 et 25 psi distribution de fluide au raccord rapide (4).
Página 17
Fig. 2 Distribution d’un fluide Fig. 3 Évacuation d’un fluide...
Página 18
Purgeur de freins 6 Avant d’ajouter du fluide au réservoir 13 Dissiper la pression dans le réservoir (12) par pression (12), brancher le flexible de distribution en basculant la poignée de décompres- de fluide (14) au raccord rapide (4) du sion (8).
Página 19
Fig. 4 REMARQUE Ne pas laisser le système de distribution et le réservoir de maître-cylindre fonctionner à sec. Utiliser la soupape de surpression (8) pour dissiper la pression et ajouter du fluide frais si nécessaire. 22 Une fois tous les freins purgés, dissiper la pression dans le réservoir (12) et le maître-cylindre en basculant la poignée de décompression (8).
Página 20
Évacuation du Remplissage des 4 Choisir l’adaptateur de remplissage d’ATF fluide des transmissions correspondant à l’application et le raccor- der à la sortie du flexible de distribution de transmissions automatiques fluide (14). 5 Introduire l’adaptateur de remplissage automatiques scellées d’ATF dans la transmission ou le raccorder à...
Página 21
Fig. 5 REMARQUE La soupape de surpression incorporée (8) est conçue pour s’ouvrir et maintenir la pression maximum entre 20 et 25 psi (1.4 et 1.7 bar). Le fluide continuera à s’écouler tant que la pression reste dans le réservoir et que la vanne d’arrêt est ouverte.
Página 22
Tube-rallonge de distribution de fluide (15) Fig. IPB 5 Crochet de support (16) Les tailles des réservoirs varient selon le numéro de modèle. Tableau 3 Pièces de rechange Item Description PFEDBB25 PPVBB25 PFED10 PATF10 Kit de silencieux 822709 822709 822709...
Página 23
Fig. 6 Fig. 11 PFEDBB25 PPVBB25 – Système de purge de la pression – Système de remplissage des freins et de purge de pression de freinage Fig. 7 Fig. 8 PFED10 PATF10 – 10L Système distributeur / d’évacuation – 10L Système avec kit de recharge ATF de fluide Fig.
Página 24
MATCO GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Tout outil ou pièce portant le nom Matco Tools (MATCO) est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. MATCO, ou l’un de ses représentants autorisés, réparera ou remplacera, au choix de MATCO, tout outil ou pièce portant le nom MATCO, sans frais, si l’outil ou la pièce défectueux ou défec- tueux est retourné...
Página 25
Gebrauchs- und Wartungsanleitung Flüssigkeitsabgabesystem Modelle PFEDBB25, PPVBB25, PFED10, PATF10 Ausgabedatum Oktober 2021 Formular-Nr. 800862 Revision...
Página 26
Inhalt Sicherheit Bedeutung der Signalwörter für Diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und beachten. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Sicherheit ......geschultes Fahrzeugwartungspersonal vor- Gebrauch .
Página 27
Dieses Gerät nicht mit Benzin oder Modell Tank Inbegriffenes Zubehör anderen brennbaren Flüssigkeiten oder mit Flüssigkeiten bei Temperaturen von PFEDBB25 2.5 l (0.6 gal) — über 80 °C (175 °F) betreiben. PPVBB25 2.5 l (0.6 gal) Bremsentlüftungsadapter (PPVBB25AK) Bei Missachten dieses Hinweises PFED10 10 l (2.5 gal)
Página 28
Bedienung Abgeben von 1 Den Deckel (10) fest auf den Tank (12) auf- HINWEIS Flüssigkeit schrauben (→ Bild. IPB 2, Seite 10 und Das integrierte Druckentlastungsventil Bild. IPB 3, Seite 10). (8) wurde so konzipiert, dass es sich 2 Die Flüssigkeitsabgabeleitung (14) oder öffnet und einen maximalen Druck das Zubehör mit der Schnellkupplung (4) 1 Den Schieber (5) in die Druckeinstellung...
Página 29
Bild. 2 Abgabe von Flüssigkeit Bild. 3 Ansaugen von Flüssigkeit...
Página 30
Entlüften der 6 Vor dem Einfüllen von Flüssigkeit in den 13 Durch Neigen des Druckentlastungs- Bremse mit Tank (12) die Flüssigkeitsabgabeleitung knopfes (8) Druck aus dem Tank (12) (14) mit der Schnellkupplung (4) auf dem ablassen. Unterdruck Tank anschließen (→ Bild. 4, Seite 7). 7 Das andere Ende der Flüssigkeitsabga- beleitung (14) mit der Schnellkupplung WARNUNG...
Página 31
Bild. 4 HINWEIS Die Flüssigkeitsabgabeeinheit und der Haupt-/Geberzylindertank dürfen nicht trocken betrieben werden. Über das Druckentlastungsventil (8) Druck ablassen und ggf. frische Flüssigkeit einfüllen. 22 Nach dem Entlüften aller Bremsen durch Neigen des Druckentlastungsknopfes (8) den Druck im Tank (12) und Haupt-/ Geberzylinder ablassen.
Página 32
Abgedichtete Abgedichtete 4 Den der Anwendung entsprechenden Automatikgetriebe Automatikgetriebe ATF-Nachfülladapter auswählen und die- sen mit dem Ausgang der Flüssigkeitsab- leeren füllen gabeleitung (14) verbinden. 5 Den ATF-Nachfülladapter einsetzen oder mit dem Getriebe verbinden. 6 Den oberen Hebel (6) zurückziehen, um 1 Den Deckel (10) vom Tank (12) abschrau- Druck im Tank (12) aufzubauen, bis die HINWEIS...
Página 33
Bild. 5 HINWEIS Das integrierte Druckentlastungsventil (8) wurde so konzipiert, dass es sich öffnet und einen maximalen Druck zwischen 1.4 und 1.7 bar (20 und 25 psi) aufrechterhält. Der Flüssigkeitsstrom wird solange aufrechterhalten, wie Druck/Unterdruck im Tank vorhanden und das Absperr- ventil geöffnet ist.
Página 36
MATCO BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Jedes Werkzeug oder Teil, das mit dem Namen Matco Tools (MATCO) gekennzeichnet ist, ist gegen Material- und Verarbeitungsfehler geschützt. MATCO oder einer seiner Bevollmächtigten repariert oder ersetzt nach Wahl von MATCO kostenlos alle Werkzeuge oder Teile mit dem Namen MATCO, wenn das defekte oder fehlerhafte Werkzeug oder Teil an MATCO oder einen seiner Bevollmächtigten zurückge-...
Página 37
Instrucciones del usuario y de mantenimiento Sistema de distribución de fluido Modelos PFEDBB25, PPVBB25, PFED10, PATF10 Fecha de emisión octubre 2021 Formulario 800862 Revisión...
Página 38
Índice Seguridad Explicación de los símbolos usados Lea y observe detenidamente esta instruc- ción de operación antes de usar. Este equipo está diseñado para ser usado Seguridad ......por personal de servicio de vehículo capaci- NOTA Uso .
Página 39
De no cumplir con esto se pueden producir lesiones personales o la Tabla 2 muerte. Modelo Depósito Accesorios incluidos PFEDBB25 0.6 gal (2.5 l) — PPVBB25 0.6 gal (2.5 l) Adaptadores de purga de frenos (PPVBB25AK) PFED10 2.5 gal (10 l) Varilla grande (800816) y varilla pequeña (800817)
Página 40
Operación Para distribuir fluido 1 Tapa roscada (10) de forma apretada en el NOTA depósito (12) (→ Fig. IPB 2, página 10 y La válvula de alivio de presión integrada Fig. IPB 3, página 10). 1 Fije la válvula de corredera (5) en el ajuste (8) está...
Página 41
Fig. 2 Distribución de fluido Fig. 3 Evacuación de fluido...
Página 42
Purga de presión 6 Antes de añadir fluido al depósito (12), 13 Alivie la presión del depósito (12) incli- del freno conecte la manguera de distribución de nando la perilla de alivio de presión (8). fluido (14) al acoplador de conexión rápida (4) en el depósito.
Página 43
Fig. 4 NOTA No deje que se sequen la unidad de distribución y el depósito del cilindro principal. Use la válvula de alivio de presión (8) para aliviar la presión y añadir fluido nuevo si es necesario. 22 Una vez purgados los frenos, alivie la presión en el depósito (12) y el cilindro principal inclinando la perilla de alivio de presión (8).
Página 44
Evacue las Rellene las 4 Seleccione el adaptador de relleno de ATF transmisiones transmisiones apropiado para la aplicación y conecte a la salida de la manguera de distribución de automáticas automáticas fluido (14). 5 Inserte o conecte el adaptador de relleno selladas selladas de ATF a la transmisión.
Página 45
Fig. 5 NOTA La válvula de alivio de presión integrada (8) está diseñada para abrirse y mantener una presión máxima entre 20 y 25 psi (1.4 y 1.7 bares). El fluido continuará fluyendo mientras la presión permanezca en el depósito y la válvula de cierre esté...
Página 46
Varilla de distribución de fluido (15) Fig. IPB 5 Gancho de colgar (16) Los tamaños de los depósitos varían según el número de modelo. Tabla 3 Piezas de servicio Artículo Descripción PFEDBB25 PPVBB25 PFED10 PATF10 Kit de silenciador 822709 822709 822709 822709 Kit de junta tórica...
Página 47
Fig. 6 Fig. 7 PFEDBB25 PPVBB25 – Sistema de purga de presión del freno – Sistema de purga de presión y relleno del freno Fig. 8 Fig. 9 PFED10 PATF10 – 10L Sistema de dispensador/evacuación – 10L Sistema de adaptador de ATF de fluido Fig.
Página 48
MATCO GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cualquier herramienta o pieza de marca con el nombre Matco Tools (MATCO) está garantizada contra defectos de materiales y mano de obra. MATCO, o uno de sus representantes autorizados, a opción de MATCO, reparará o reemplazará cualquier herramienta o pieza que lleve el nombre de MATCO, sin cargo, si la herramienta o pieza defectuosa o que funciona mal se devuelve a Matco oa uno de sus representantes autorizados.