Resumen de contenidos para Monacor International JTS SIEM-101
Página 1
® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual de instrucciones SIEM-101 SIEM-101/R In-Ear Monitoring System Sistema In Ear Monitoring...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich- keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Página 3
SIEM-101T Transmitter ST MONO II IIIIII IIIII IIIIII ATT-10dB II IIIIII III POWER VOLUME MONITOR ➀ PUSH PUSH ANTENNA OUT LOOP OUT CH 1 CH 2 LEFT / CH 1 IN RIGHT / CH 2 IN ➁ 17 18 STEREO G:D CH:7 797.875 STEREO HF...
Página 4
Inhalt Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse ......4 1.1 Sender SIEM-101T .
Página 5
1.2 Empfänger SIEM-101R, Ohrhörer IE-1 (Abb. 3) f Anzeige HF, wenn die Hervorhebung hoher Fre- quenzen (high frequencies boost) gewählt ist 17 Empfangsantenne g Anzeige LIM, wenn die Begrenzerschaltung (Limi- 18 Lautstärkeregler für die Ohrhörer kombiniert mit ter) aktiviert ist einem Ein-/Ausschalter;...
Página 6
B. Trinkgläser, auf die Geräte. 3.1 Konformität und Zulassung des Senders Nehmen Sie den Sender nicht in Betrieb oder zie- ● Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, sich das Gerät SIEM-101T in Übereinstimmung mit den wenn: grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein-...
Página 7
Abbildungen 7 und 8 auf Seite 29 dargestellt. Das Wird der Empfänger längere Zeit nicht benutzt (z. B. Eingangssignal sollte Line-Pegel aufweisen. länger als eine Woche), sollten die Batterien heraus- genommen werden, um Schäden des Gerätes durch Steht am Ausgang der Signalquelle nur ein ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Página 8
Die Frequenz kann entweder in 25-kHz-Schritten und „G“ oberhalb der aktuell eingestellten frei eingestellt oder es kann eine voreingestellte Gruppe (q). Frequenz gewählt werden. b) Mit der Taste + (3) oder - (5) die neue Gruppe (A – D) wählen und mit der Taste SET (4) bestäti- Zur freien Einstellung der Frequenz: gen.
Página 9
5.3 Einsetzen der Ohrhörer nale eingestellt werden. Das gemischte Signal gelangt identisch auf beide Ohrhörer. Um optimalen Halt in verschiedenen Ohren zu gewähr- leisten, werden die Ohrhörer mit drei Paar Silikonpass- stücken unterschiedlicher Größe geliefert. Die für die 5.5 Weitere Optionen des Empfängers eigenen Ohren am besten geeignete Größe auswählen Über das Menü...
Página 10
lenswert, den Limiter mit der Taste + (21) einzuschal- 5.7 Weitere Optionen des Senders ten (ON). Im Display wird der eingeschaltete Limiter 5.7.1 Betriebsart MONO/STEREO mit „LIM“ (g) signalisiert. Soll die Dynamik des Musik- Unabhängig vom Empfänger kann auch beim Sender signals dagegen erhalten bleiben, den Limiter mit der zwischen den Betriebsarten MONO und STEREO Taste - (22) ausstellen (OFF).
Página 11
6 Technische Daten Allgemeine Daten Empfänger Trägerfrequenzen: ..790 – 814 MHz, in 25- Empfindlichkeit: ..1 V kHz-Schritten einstellbar Spiegelfrequenz- (961 Frequenzen) unterdrückung: ..80 dB voreingestellte Ohrhörer-Ausgang Frequenzgruppen: .
Página 12
Contents Please unfold page 3. Then you will always see the operating elements and connections described. Operating Elements and Connections . . 12 1.1 Transmitter SIEM-101T ....12 1 Operating Elements and Connections 1.2 Receiver SIEM-101R, earphones IE-1 .
Página 13
18 Volume control for the earphones combined with g Indication LIM when the limiter is activated an on-off switch; when the control locks into place h Indication MUTE when the receiver mutes the at the left stop, the receiver will be switched off audio signal (e.
Página 14
3.1 Conformity and approval of the transmitter expert way. Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare ● Important for U. K. Customers! that the unit SIEM-101T is in accordance with the...
Página 15
XLR/6.3 mm jacks LEFT/CH. 1 IN (14) If the receiver is not used for a longer period (e. g. RIGHT/CH. 2 IN (15). more than a week), the batteries should be removed to prevent damage to the unit in case of battery leakage. The connections are designed for balanced sig- nals;...
Página 16
Frequency adjusted as desired: b) With the button + (3) or - (5), select the new group (A – D) and confirm with the button SET a) Press the button SET. The submenu “Fre- (4). “CH” above the channel (r) currently adjust- quency”...
Página 17
individually adapted sleeves (otoplastics) from a hear- 2) With the button + (21) or - (22), select the desired ing aid acoustician may be used. menu item and confirm with the button SET. The corresponding submenu will be indicated. Insert the earphones for the left ear marked “L” (28) and for the right ear marked “R”...
Página 18
Activate (ON) or deactivate (OFF) the function with 3) With the button - (5), select the mono mode the button + (21) or - (22). Activation of the key lock ) or the stereo mode ( ) with the function will be indicated on the display by the key button + (3).
Página 19
6 Specifications General information Receiver Carrier frequencies: ..790 – 814 MHz, adjusta- Sensitivity: ... . . 1 V ble in steps of 25 kHz Image frequency rejection: .
Página 20
Contenidos Por favor, abra la página 3. A continuación podrá ver los elementos operativos y conexiones de- Elementos operativos y conexiones . . . 20 scritas. 1.1 Emisor SIEM-101T ....20 1.2 Receptor SIEM-101R, auriculares IE-1 .
Página 21
1.2 Receptor SIEM-101R, auriculares IE-1 (fig. 3) e Indicación del grupo de canal A, B, C, o D selec- cionado 17 Antena de recepción f Indicación HF cuando el potenciador de altas fre- 18 Control de volumen para los auriculares combina- cuencias (high frequencies boost) está...
Página 22
3.1 Conformidad y aprobación del emisor 1. en caso de daño visible en la unidad, Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 2. si ha ocurrido un defecto después de que la declara que la unidad SIEM-101T es acorde a los unidad haya sufrido una caída o un accidente...
Página 23
Si sólo hay disponible una señal asimétrica en la Si no se usa el receptor durante un largo periodo de salida de la fuente de señal, esta señal también se tiempo (p. ej. más de una semana), se recomienda puede conectar a los jacks de entrada mediante sacar las baterías para prevenir daños en la unidad en enchufes mono de 6,3 mm.
Página 24
Ajuste una frecuencia como desee en pasos de pantalla y “G” encima del grupo (q) actualmente 25 kHz o seleccione una frecuencia preajustada. ajustado. b) Con el botón + (3) o - (5), seleccione el grupo Frecuencia ajustada como se desee: nuevo (A –...
Página 25
5.3 Inserción de los auriculares 5.5 Otras características adicionales del receptor Para un ajuste óptimo en orejas diferentes, los auricu- Mediante el menú, se pueden hacer otros ajustes en lares se entregan con tres pares de protecciones de el receptor. Proceda como sigue: silicona de diferentes tamaños.
Página 26
ningún daño a sus orejas si están sometidas a un en el modo mix/mono, el emisor debe ajustarse en volumen excesivo durante un periodo largo. STEREO mientras el receptor esté ajustado en MONO. 5.5.4 Punto del menú “Key lock” El modo operativo actual se indicará en la pantalla Esta función dificultará...
Página 27
6 Características técnicas Información general Receptor Frecuencias portadoras: . . . 790 – 814 MHz, ajusta- Sensibilidad: ... . 1 V ble en pasos de 25 kHz Rechazo de la frecuencia (961 frecuencias) de imagen: .
Página 29
PUSH ➆ SIEM-101R Receiver ➇ ➈ ➉ ➅ Batteriewechsel Kontaktbelegung der Anschlüsse Battery change Connector pin assignment Reemplazo de las baterías Configuración pin de las conexiones ®...