Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

502C
MANUALE USO E MANUTENZIONE
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Benelli 502C

  • Página 1 502C MANUALE USO E MANUTENZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 2 Manuale Uso e Manutenzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompagnare il veicolo se viene venduto.
  • Página 4 Benvenuti nel mondo delle moto Benelli! Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra Benelli 502C o re. Il Libretto uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la veri ca e la manutenzione del vostro motociclo, ma indica anche come salvaguardare sé...
  • Página 5 Introduzione Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami: Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali PERICOLO di infortuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare infortuni o il decesso. Un’...
  • Página 6 Introduzione Benelli 502C USO E MANUTENZIONE Benelli Q.J. s.r.l. 2a edizione, 2019 Tutti i diritti sono riservati. È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato senza il permesso scritto della Benelli Q.J. s.r.l.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indice Informazioni di sicurezza ....1-1 Per la vostra sicurezza – controlli • Interruttori luce stop...... 6-19 prima dell’utilizzo ......4-1 • Controllo delle pastiglie del freno anteriore e posteriore ....6-20 Descrizione........2-1 • Controllo del livello • Viste laterali ........2-2 Utilizzo e punti importanti relativi liquido freni ........6-20 •...
  • Página 8 Indice Pulizia e rimessaggio del motociclo .......... 7-1 • Verniciatura opaca, prestare attenzione ..........7-1 • Pulizia ............ 7-1 • Rimessaggio ........7-3 Caratteristiche tecniche....8-1 • Impianto elettrico ......8-4 Informazioni per i consumatori ..9-1 • Numeri d’ identi cazione....9-1 •...
  • Página 10: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Siate un proprietario responsabile zato per informazioni sui corsi di ad- della strada possano vedervi. Come proprietari del veicolo, siete re- destramento più vicini. Evitare di viaggiare nella zona sponsabili del funzionamento in sicurezza d’ombra di un altro veicolo. •...
  • Página 11 Informazioni di sicurezza velocità o dell’inclinazione insu - strada. Evitare l’avvelenamento da monossido di carbonio ciente rispetto alla velocità di marcia. • Rispettare sempre i limiti di ve- Tutti i gas di scarico dei motori contengo- Accessori di sicurezza locità e non viaggiare mai più no monossido di carbonio, un gas letale.
  • Página 12 Benelli. incidenti, l’aggiunta di carichi o accessori ed il carico siano ben ssati al Benelli non è in grado di testare i prodotti al motociclo va e ettuata con estrema motociclo, prima di avviarlo. realizzati da queste aziende aftermarket.
  • Página 13 Informazioni di sicurezza vi o di morte. Sarete pertanto direttamen- di sollevare il motociclo, oppu- se, possono essere inappropriati. Vedere te responsabili degli infortuni originatisi re il motociclo potrebbe dive- pagina 6-16 per le speci che dei pneu- in relazione a cambiamenti apportati al nire instabile sotto l’azione di matici e maggiori informazioni sul cambio veicolo.
  • Página 14 Informazioni di sicurezza le parti verniciate durante il traspor- • La sospensione, se possibile, deve essere parzialmente compressa, in modo che il motociclo non sobbalzi eccessivamente durante il trasporto. 1 - 5...
  • Página 15 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 1...
  • Página 16: Descrizione

    Descrizione Viste laterali 1) Luce anteriore. 2) Indicatori di posizione anteriori. 3) Indicatori di posizione posteriori. 4) Pedane. 5) Specchi retrovisori. 6) Sella. 7) Luce stop posteriore. 8) Cavalletto laterale. 9) Disco freno posteriore. 10) Pedale del cambio. 11) Serbatoio del carburante. 12) Collettori di scarico.
  • Página 17: Comandi E Strumentazione

    Descrizione Comandi e strumentazione 1. Leva frizione 2. Interruttori impugnatura sinistra 3. Pulsante ABS (opzionale) 4. Strumento 5. Funzioni /regolazioni Strumento 6. Interruttori impugnatura destra 7. Manopola acceleratore 8. Leva freno anteriore 2 - 3...
  • Página 18: Strumento E Funzioni Di Controllo

    Strumento e funzioni di controllo Chiave Blocchetto accensione/bloccaster- NOTA Il veicolo viene fornito con un kit di chiavi I fari si accendono automaticamente per aprire i diversi compartimenti del vei- all’avvio del motore e restano accesi no colo. a quando la chiave non viene girata su ATTENZIONE (chiuso) Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.
  • Página 19 Strumento e funzioni di controllo Per bloccare lo sterzo: Per sbloccare lo sterzo: 1) Girare completamente il manubrio ver- 1) Inserire la chiave nel bloccasterzo. so sinistra. 2) Girare in senso orario la chiave. 2) Inserire la chiave nel blocchetto di ac- 3) Assicurarsi che il bloccasterzo sia disin- censione.
  • Página 20: Segnalazione E Di Avvertimento

    Strumento e funzioni di controllo Strumento multifunzione e spie di Modalità Giorno segnalazione e di avvertimento 1. Spia indicatore di direzione sinistro 2. Spia indicatore di direzione destro 3. Spia luce abbagliante 4. Spia marcia in folle 5. Spia Indicatore temperatura acqua 6.
  • Página 21 Se questo accade, far controllare il sistema diagnostico di bordo da un concessionario Benelli. Si può controllare il circuito elettrico della spia girando la chiave su “ ”. Orologio digitale La spia si accende e rimane accesa giran- Indica il tempo espresso in ore e minuti.
  • Página 22 ABS lampeggerà una volta per circa tocicletta presso un centro di assistenza Il contachilometri totalizzatore indica in 1.30 secondi (lampeggio corto). autorizzato Benelli. chilometri, la distanza totale percorsa. 3. Tenendo premuto il pulsante ABS per Impostare nella strumentazione la mo- un tempo compreso tra i 3/30 secondi la dalità...
  • Página 23 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 6...
  • Página 24: Interruttori Manubrio

    Strumento e funzioni di controllo Interruttori manubrio Destra rilasciato, l’interruttore ritorna in posizio- ne centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di di- Sinistra rezione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale. Pulsante Passing Premere questo pulsante (di giorno) per azionare il lampeggio delle luci.
  • Página 25 Strumento e funzioni di controllo il pulsante SET. Rilasciando il pulsante il A: il procedimento verrà ignorato dal si- display delle ore inizierà a lampeggiare. stema qualora il pulsante ABS fosse stato Premere rapidamente il pulsante SET per premuto per un tempo compreso tra 5-30 regolare la ora.
  • Página 26: Leva Frizione

    Strumento e funzioni di controllo Leva frizione Pedale cambio Leva freno La leva frizione si trova sul lato sinistro del Il pedale cambio si trova sul lato sinistro La leva freno si trova sul lato destro del manubrio. Per staccare la frizione, tirare del motociclo e si usa in combinazione manubrio.
  • Página 27: Pedale Freno

    Strumento e funzioni di controllo senso orario la leva si allontana. Accertarsi Pedale freno che la regolazione corretta impostata sul quadrante di regolazione sia allineata con Il sistema anti-bloccaggio (ABS) è svilup- Il pedale freno si trova sul lato destro del il riferimento “▲”...
  • Página 28 5 km/h rivolgersi la distanza di frenata. presso un centro assistenza autoriz- 1. Sensore ruota anteriore zato Benelli per un controllo. 2. Ruota fonica anteriore • • Quando il sistema di ABS è in funzio- AVVERTENZA ne, si potrebbe avvertire una pulsa- zione sulla leva o pedale del freno.
  • Página 29: Tappo Serbatoio Carburante

    Strumento e funzioni di controllo Tappo serbatoio carburante Carburante AVVERTENZA Accertarsi che il serbatoio contenga una Veri care che il tappo serbatoio carbu- quantità su ciente di benzina. rante sia chiuso correttamente dopo il rifornimento di carburante. Le perdite di carburante costituiscono un rischio AVVERTENZA d’incendio.
  • Página 30 Strumento e funzioni di controllo potrebbe fare traboccare il carburan • Accertarsi di aver chiuso saldamente ATTENZIONE te dal serbatoio carburante. il tappo serbatoio carburante. Usare soltanto benzina senza piombo. L’utilizzo di benzina con piombo pro- vocherebbe danneggiamenti gravi sia alle parti interne del motore, come le AVVERTENZA valvole ed i segmenti, sia all’impianto...
  • Página 31: Convertitore Catalitico

    10% (E10). La Benelli sconsiglia il bustibili. gasohol contenente metanolo in quanto • Parcheggiare il veicolo in un pun- può...
  • Página 32: Sella

    (B). Poi sollevare la sella passeggero. ATTENZIONE Per evitare di danneggiare il meccani- smo, non tentare di girare oltre l’impo- stazione massima o minima. A dare sempre l’assistenza dell’ am- mortizzatore ad un centro di assistenza Benelli. 3 - 15...
  • Página 33 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Página 34: Cavalletto Laterale

    Benelli se non Controllare periodicamente il funziona- funziona correttamente. mento del sistema d’interruzione circuito accensione in conformità alla seguente...
  • Página 35 3. Girare la chiave in posizione di accensione. • Se si nota una disfunzione, fare controllare il 4. Mettere la trasmissione in posizione di folle. sistema da un concessionario Benelli prima di 5. Premere il pulsante di avviamento elettrico. utilizzare il mezzo.
  • Página 36 Strumento e funzioni di controllo NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Página 37: Per La Vostra Sicurezza - Controlli Prima Dell'utilizzo

    Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Benelli. Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:...
  • Página 38 Controllare il gioco della manopola acceleratore. acceleratore • Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubri care il cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Benelli. Cavi di comando • Accertarsi che il movimento sia agevole.
  • Página 39 Controllare il funzionamento. segnali e • Correggere se necessario. interruttori Interruttore caval- • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione. letto laterale • Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Benelli. 4 - 3...
  • Página 40: Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    Benelli di ducia. 3-5 per il controllo del circuito della dizioni: spia. • La trasmissione è in posizione di fol- •...
  • Página 41: Cambi Di Marcia

    Utilizzo e punti importanti relativi alla guida Cambi di marcia Consigli per ridurre il consumo del ATTENZIONE carburante • Anche con il cambio in posizione Il consumo di carburante dipende in gran di folle, non proseguire nella gui- parte dallo stile di guida. I seguenti consi- da per inerzia a motore spento gli possono aiutare a ridurre il consumo di per lunghi periodi di tempo, e non...
  • Página 42: Rodaggio

    6.000 giri/min. motore, fare controllare immedia- mentando il rischio di perdite di tamente il veicolo da un conces- carburante e incendi. sionario Benelli. • Non parcheggiare accanto all’erba o altri materiali in ammabili che ATTENZIONE potrebbero prendere fuoco.
  • Página 43 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 44: Manutenzione E Regolazione Periodiche

    (se applicabile). lenamenti da monossido di car- matiche, del terreno, della posizione geo- I concessionari Benelli dispongono dell’e- gra ca e dell’impiego individuale. bonio – con possibilità di decesso. sperienza e delle attrezzature necessarie Vedere pagina 1-2 per maggiori ad eseguire tali interventi speci ci.
  • Página 45: Kit Attrezzi

    Manutenzione e regolazione periodiche Kit attrezzi nato lavoro, farlo eseguire dal concessio- NOTA nario Benelli di ducia il cui elenco è di- sponibile sul sito www.benelli.com. FILTRO ARIA ltro aria deve essere sostituito più spesso quando si usa il veicolo in zone NOTA particolarmente polverose e umide.
  • Página 46 Manutenzione e regolazione periodiche Tabella manutenzione generale e lubri cazione 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Ripristino livello/Sostituzione Olio Motore Controllo Ogni 500 km...
  • Página 47 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Tubi circuito ◙ Controllo difetti e perdite carburante Sostituire comunque ogni 3 Anni Controllo/Ripristino livello/...
  • Página 48 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Corpo ◙ Controllo/Regolazione Farfallato Controllo funzionamento/ ◙ Gioco Valvole Registrare il gioco Ogni 25.000 km...
  • Página 49 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Controllare il funzionamento Forcellone e verificare che non abbia ◙...
  • Página 50 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Interruttore ◙ cavalletto Controllo/Funzionalità laterale Gomma Controllo/Funzionalità ◙...
  • Página 51 Manutenzione e regolazione periodiche 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controlli o intervalli Controllo Componente Pre-consegna 1° 2° 3° 4° 5° di manutenzione Annuale tagliando tagliando tagliando tagliando tagliando Parametri ◙ Controllo Controllare che tutti i dadi, Fissaggi della i bulloni e le viti siano ◙...
  • Página 52: Controllo Delle Candele

    Benelli. Poiché il calore ed i de- gere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. positi provocano una lenta erosione delle Tuttavia provvedere al serraggio secondo candele, bisogna smontarle e controllarle speci ca della candela al più...
  • Página 53: Canister

    Manutenzione e regolazione periodiche Canister Olio motore e cartuccia ltro olio Controllare sempre il livello olio motore prima di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve cambiare l’olio e sostituire la cartuc- cia ltro olio agli intervalli speci cati nella tabella della manutenzione periodica e lubri cazione.
  • Página 54 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare l’olio motore (con o senza 6. Installare il bullone di drenaggio olio e NOTA sostituzione della cartuccia ltro olio) la guarnizione nuova, quindi stringere il 1. Posizionare il veicolo su una super cie bullone alla coppia di serragio secondo Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce il piana e mantenerlo dritto.
  • Página 55 Non utilizzare oli con speci ca die- un concessionario Benelli. sel “CD” o oli di qualità superiore a quella speci cata. Inoltre non usare oli con etichetta “ENERGY 9.
  • Página 56: Liquido Refrigerante

    è aggiunta acqua al refrigerante, far 2. Rimuovere la vite (2) e togliere il an- controllare al più presto possibile da chetto. un concessionario Benelli il contenuto Accedere al serbatotoio liquido refrige- di refrigerante, altrimenti l’e cacia del rante e rabboccare se necessario.
  • Página 57 Manutenzione e regolazione periodiche Per cambiare il liquido refrigerante Coppia di serraggio: 1. Posizionare il veicolo su una super cie piana e mantenerlo dritto. Bullone drenaggio liquido refrigerante: 2. Posizionare un contenitore sotto il mo- 11 N·m tore per raccogliere il liquido refrigerante usato.
  • Página 58: Elemento Ltrante

    Se necessario, toglie- nutenzione periodica e lubri cazione. sionario Benelli. re il tappo serbatoio liquido refrigerante Fare sostituire l’elemento ltrante da un ed aggiungere liquido refrigerante no concessionario Benelli.
  • Página 59: Controllo Del Gioco Della Manopola Acceleratore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo del gioco della manopola Gioco valvole Pneumatici acceleratore Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del I pneumatici sono l’unico punto di con- mezzo, provocando un rapporto scorretto tatto tra il veicolo e la strada. La sicurezza Misurare il gioco della manopola accelera- di miscelazione di aria/carburante e/o ru- in tutte le condizioni di guida dipende da...
  • Página 60 è scesa al limite secondo speci - ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro pneumatici, ad un concessionario Benelli, che possiede le conoscen- nel pneumatico, o se il anco è fessurato, ze tecniche e l’esperienza necessa- fare sostituire immediatamente il pneu- matico da un concessionario Benelli.
  • Página 61 Manutenzione e regolazione periodiche I pneumatici invecchiano, anche se non Regolazione del gioco della leva AVVERTENZA sono stati utilizzati o se sono stati utiliz- frizione zati solo occasionalmente. La presenza • Per la sostituzione, utilizzare di crepe sul battistrada e sulla gomma Misurare il gioco della leva frizione come esclusivamente i pneumatici spe- dei anchi, talvolta accompagnata dalla...
  • Página 62: Interruttori Luce Stop

    Se cessionario Benelli. necessario, fare regolare gli interruttori luce stop da un concessionario Benelli. 1. Ghiera frizione 2. Vite frizione AVVERTENZA Se, premendo la leva freno, si ha una...
  • Página 63: Controllo Delle Pastiglie Del Freno Anteriore E Posteriore

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo delle pastiglie del freno concessionario Benelli. Controllo del livello liquido freni anteriore e posteriore Prima di utilizzare il mezzo, controllare Pastiglie freno posteriore Si deve veri care l’usura delle pastiglie del che il liquido dei freni sia al di sopra del freno anteriore e posteriore agli intervalli riferimento livello min.
  • Página 64 Se il livello del liquido freni cala improv- liquido freni. L’aggiunta di un li- visamente, fare controllare il mezzo da un quido dei freni diverso da DOT 4 concessionario Benelli prima di continua- può causare una reazione chimica re ad utilizzarlo. nociva.
  • Página 65: Sostituzione Del Liquido Freni

    Controllare e regolare sempre, se occorre, Fare cambiare il liquido freni da un con- costante. la tensione della catena prima di utilizzare cessionario Benelli agli intervalli speci ca- 4. Se la tensione della catena non è corret- il mezzo. ti nella tabella della manutenzione perio- ta, regolarla come segue.
  • Página 66 Manutenzione e regolazione periodiche Per regolare la tensione della catena Pulizia e lubri cazione della catena ATTENZIONE 1. Allentare il dado perno ruota e il contro- di trasmissione dado su ciascun lato del forcellone. Una tensione errata della catena di tra- 2.
  • Página 67: Manopola E Del Cavo Acceleratore

    Se un cavo è danneggiato o non si muove Inoltre, si deve fare lubri care il cavo da agevolmente, farlo controllare o sostituire un concessionario Benelli agli intervalli da un concessionario Benelli. speci cati nella tabella di manutenzione ATTENZIONE periodica.
  • Página 68: Leve Freno E Frizione

    Manutenzione e regolazione periodiche Controllo e lubri cazione dei peda- Pedale cambio Controllo e lubri cazione delle li freno e cambio leve freno e frizione Prima di utilizzare il mezzo, controllare Prima di utilizzare il mezzo, controllare sempre il funzionamento dei pedali freno sempre il funzionamento delle leve freno e cambio e lubri care, se necessario, i per- e frizione e lubri care, se necessario, i per-...
  • Página 69: Cavalletto Laterale

    Lubri cante consigliato: di farlo riparare da un concessionario Leva freno: Benelli se non funziona correttamente. Grasso al silicone Leva frizione: Grasso al silicone NOTA L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte del sistema d’interruzione...
  • Página 70: Controllo Della Forcella

    Per evitare infortuni, supportare fer- ziona agevolmente, farla controllare o mamente il veicolo in modo che non ci riparare da un concessionario Benelli. sia pericolo che si ribalti. 2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte verso il basso per veri care se la forcella si com- prime e si estende regolarmente.
  • Página 71: Controllo Dei Cuscinetti Ruote

    Questo modello è equipaggiato con una lare i cuscinetti ruote da un concessiona- batteria ricaricabile con valvola di sicurez- rio Benelli. za VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non occorre controllare l’elettrolito o ag- giungere acqua distillata. Tuttavia, occor- re controllare i collegamenti dei cavi bat- teria e, se necessario, stringerli.
  • Página 72 Fare caricare al più presto possibile la bat- 1. Rimuovere prima la vite del polo nega- AVVERTENZA teria da un concessionario Benelli, se sem- tivo (3) e poi la vite del polo positivo (4), bra che si sia scaricata. Tenere presente successivamente rimuovere la sta a bat- •...
  • Página 73: Sostituzione Dei Fusibili

    4. Dopo l’installazione, veri care che i cavi 4. Se nuovamente il fusibile brucia subito, batteria siano collegati correttamente ai fare controllare l’impianto elettrico da un terminali batteria. concessionario Benelli. ATTENZIONE Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come segue. Tenere la batteria sempre carica. Se si 1.
  • Página 74: E Indicatori Di Direzione

    LED. fanale posteriore/stop ed indicatori di di- Se le luci non si accendono, farlo control- rezione a LED. lare da un concessionario Benelli. Se le luci non si accendono, farlo control- lare da un concessionario Benelli. 1. Fanale posteriore/stop 2.
  • Página 75: Guasti

    Tuttavia, se il motociclo dovesse richie- dere riparazioni, consigliamo di portarlo da un concessionario Benelli i cui tecnici esperti sono in possesso degli attrezzi, dell’esperienza e delle nozioni necessari per l’esecuzione di una corretta manuten- zione del motociclo.
  • Página 76 Azionare lo starter elettrico. Bagnate tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. Togliere le candele e controllare gli elettrodi. Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un concessionario Benelli. Asciutte Controllare la compressione. 4. Compressione Il motore non parte. C’è compressione.
  • Página 77 Fare controllare e riparare il Ci sono sistema di ra reddamento da un delle perdite. Il livello del liquido refrigerante concessionario Benelli. è basso. Veri care che non ci siano perdite nel sistema di ra reddamento. Aggiungere liquido refrigerante. Non ci sono (Vedere NOTA.)
  • Página 78: Pulizia E Rimessaggio Del Motociclo

    Un tubo di scarico arrugginito potrebbe consultare un concessionario Benelli sporco particolarmente ostinato, non dare nell’occhio su una macchina, ma per consigli sui prodotti da usare. L’uti- non lasciare il detergente sulla comprometterebbe irrimediabilmente l’e-...
  • Página 79 Pulizia e rimessaggio del motociclo forti sulle parti in plastica. Accer- Dopo l’utilizzo normale ATTENZIONE tarsi di non utilizzare panni o spu- Togliere lo sporco con acqua calda, un de- gne che siano stati in contatto con tergente neutro ed una spugna so ce e prodotti di pulizia forti o abrasivi, Non usare acqua calda, in quanto au- pulita, e poi sciacquare a fondo con acqua...
  • Página 80: Rimessaggio

    Pulizia e rimessaggio del motociclo 7. Applicare della cera su tutte le super ci parti in gomma e in plastica, ben- Rimessaggio sì trattarle con prodotti di pulizia verniciate. 8. Lasciare asciugare completamente il speci ci. A breve termine • Evitare di usare prodotti lucidanti motociclo prima di rimessarlo o di coprir- Per il rimessaggio del motociclo, usare abrasivi, in quanto asportano la...
  • Página 81 Pulizia e rimessaggio del motociclo A lungo termine AVVERTENZA NOTA Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi: • Seguire tutte le istruzioni nella sezio- Per prevenire danneggiamenti o infor- Eseguire tutte le riparazioni eventualmen- tuni provocati dalle scintille, accertarsi ne “Pulizia”...
  • Página 82: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dimensioni: Sistema di avviamento: Consumo del combustible: Avviamento elettrico 3,9 l/100 km Lunghezza totale: Sistema di lubri cazione: Emissioni del CO²: 2240 mm Forzata a carter umido 90 g/km Larghezza totale: 950 mm Altezza totale: Olio motore: Candela/-e: 1150 mm Marca consigliata: Produttore/modello:...
  • Página 83: Ruota Posteriore

    Caratteristiche tecniche Pneumatico anteriore: Ruota posteriore: Sospensione posteriore: Tipo: Tipo di ruota: Tipo: Tubeless In lega di alluminio Forcellone oscillante con mono centrale Misura: Dimensioni cerchio: regolabile nel precarico molla. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Escursione ammortizzatore posteriore: 50 mm Freno anteriore: Pneumatico posteriore:...
  • Página 84 Caratteristiche tecniche Potenza lampadina: Fusibile: Faro: Fusibile pompa benzina: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Lampada stop/fanalino: Fusibile ventola: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Indicatore di direzione anteriore: Fusibile Ecu: LED 12V 3.6W 15.0 A Indicatore di direzione posteriore: Fusibile luci: LED 12V 3.6W 15.0 A Luce pannello strumenti: Fusibile servizi:...
  • Página 85 Caratteristiche tecniche Impianto Elettrico Intake air pressure sensor Intake air Startup switch tempeature sensor Carbon canister Lamp control switch Coolant Battery Relay Rear solenoid valve Front Fuse box temperature Speed Turn lamp switch Engine stop Fuel pump brake brake Idle speed Throttle Oxygen Horn...
  • Página 86: Informazioni Per I Consumatori

    Benelli. NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO: Il numero di identi cazione del veicolo è Il numero di serie motore è impresso sul...
  • Página 87: Connettore Diagnostica

    Registrare le informazioni di questa eti- chetta nell’apposito spazio. Benelli non divulga questi dati a terzi ec- Queste informazioni sono necessarie per cetto nel caso in cui: ordinare i ricambi presso i concessionari •...
  • Página 88: Tagliandi Di Manutenzione Periodica

    Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 1 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 89 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 2 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 90 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 3 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 91 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 4 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 92 Tagliandi di manutenzione periodica TAGLIANDO N. 5 - ....Modello/Cilindrata Timbro Concessionario Numero di telaio (per esteso) Km percorsi TAGLIANDO ESEGUITO PER VIA TELEMATICA A cura del Concessionario Il veicolo è stato tagliandato eseguendo tutte le operazioni previste nel piano di manutenzione.
  • Página 93 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 94 Owner’s Manual Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
  • Página 96 Welcome to the Benelli world of motorcycling! Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your Benelli 502C. The Owner’s Manual does not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others from trouble and injury.
  • Página 97 Introduction Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey DANGER all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se- WARNING rious injury.
  • Página 98 Introduction Benelli 502C OWNER’S MANUAL Benelli Q.J. s.r.l. 2nd edition, 2019 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Benelli Q.J. s.r.l. is expressly prohibited.
  • Página 99 Table of contents Safety information ......1-1 For your safety – • Brake light switches......6-19 pre-operation checks ....... 4-1 • Checking the front and rear brake pads........ 6-20 Description........2-1 • Checking the brake • Laterals view........2-2 Operation and important uid level ...........6-20 •...
  • Página 100 Table of contents Motorcycle care and storage.... 7-1 • Matte color caution......7-1 • Care............7-1 • Storage..........7-3 Speci cations........8-1 • Electric System........8-4 Consumer information...... 9-1 • Identi cation numbers....9-1 • Diagnostic connector....... 9-2 • Vehicle data recording..... 9-2 Regular maintenance coupons..10-1...
  • Página 102: Safety Information

    Safety information Be a Responsible Owner Safe Riding Certain maintenance can only As the vehicle’s owner, you are responsi- Perform the pre-operation checks each be carried out by certi ed sta . ble for the safe and proper operation of time you use the vehicle to make sure it •...
  • Página 103 Safety information passenger is important for proper seeing a hazard. any symptoms of carbon monoxide poi- • The use of a jacket, heavy bo- control. soning, leave the area immediately, get • The operator should keep ots, trousers, gloves, etc., is fresh air, and SEEK MEDICAL TREATMENT.
  • Página 104 Carefully • Shifting weights can create a sudden Benelli is not in a position to test the pro- inspect the accessory before using it imbalance. Make sure that accesso- ducts that these aftermarket companies...
  • Página 105 Safety information must be and should be kept to Aftermarket Tires and Rims for the straps carefully so the straps a minimum. The tires and rims that came with your will not rub against painted surfaces • Bulky or large accessories may motorcycle were designed to match the during transport.
  • Página 106 Safety information NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................1 - 5...
  • Página 107 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 1...
  • Página 108: Description

    Description Lateral view 1) Front light. 2) Front position indicators. 3) Rear position indicators. 4) Footrest. 5) Rear-view mirrors. 6) Saddle. 7) Rear brake light. 8) Side stand. 9) Rear brake disc. 10) Gearbox pedal. 11) Fuel tank. 12) Exhaust manifolds. 13) Front brake disc.
  • Página 109: Controls And Instruments

    Description Controls and instruments 1. Clutch lever 2. Left handlebar switches 3. ABS switch (optional) 4. Multi-function meter unit 5. Meter Function / Adjustment 6. Right handlebar switches 7. Throttle 8. Front brake lever 2 - 3...
  • Página 110: Instrument And Control Functions

    Instrument and control functions Main switch/steering lock The vehicle is supplied with a key kit to The headlights come on automatically open the di erent compartments of the when the engine is started and stay on vehicle. until the key is turned to (o ) All electrical systems are o .
  • Página 111 Instrument and control functions To lock the steering: To unlock the steering: 1) Turn the handlebar completely to the 1) Insert the key in the steering lock. left. 2) Turn the key clockwise. 2) Insert the key in the ignition. 3) Make sure the steering block is not en- 3) Turn the key anticlockwise, in the “...
  • Página 112: Multi-Function Meter Unit And Indicator Lights And Warning Lights

    Instrument and control functions Multi-function meter unit and Daytime mode Indicator lights and warning lights 1. LH direction indicator light 2. RH direction indicator light 3. High beam indicator light 4. Neutral indicator light 5. Water temperature warning lamp 6. Total kilometre counter 7.
  • Página 113 Instrument and control functions Tachometer Digital clock setting Turn signal indicator lights “ ” and The tachometer shows the running tur- To adjust the clock, activate the key switch “ ” nover of the engine so that the rider can and immediately press and hold the set- Each indicator light will ash when its cor- keep it within the ideal power range.
  • Página 114 In which event, take the motorcycle to an tal distance covered in kilometres. conds (short ashing). authorized Benelli service centre. Set in the mode instrumentation “TRIP A / 3. By keeping the ABS button pressed for a TRIP B” with the “SELECT” button.
  • Página 115 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 6...
  • Página 116: Handlebar Switches

    Instrument and control functions Handlebar switches Right switch in after it has returned to the cen- ter position. Left Passing button Press this button (daytime) to enable la- shing lights. Run/Start switch “ / ” To crank the engine with the starter, set this switch to “...
  • Página 117 Instrument and control functions released, the hour digit will start ashing A: the procedure will be ignored by the on the meter. system if the ABS button was pressed for a Short press the set button to change the time ranging from 5 and 30 seconds. number, or long-press to move the a- The ABS will keep the current settings.
  • Página 118: Clutch Lever

    Instrument and control functions Clutch lever Shift pedal Brake lever The clutch lever is located on the left side The shift pedal is located on the left side The brake lever is located on the right side of the handlebar. of the motorcycle and is used in combina- of the handlebar.
  • Página 119: Brake Pedal

    Instrument and control functions the adjustment gauge is in line with the Brake pedal brake lever reference “▲”. The anti-lock system (ABS) is designed to The brake pedal is located on the right prevent locking of wheels during braking. side of the motorcycle. To apply the rear The ABS controls the braking power auto- brake, press down on the brake pedal.
  • Página 120 5 km/h, contact an braking distance. authorized Benelli service centre for checking. • When the ABS is working, a pulsa- tion may be felt on the brake lever or WARNING the pedal.
  • Página 121: Fuel Tank Cap

    Instrument and control functions Fuel tank cap Fuel WARNING Make sure there is su cient gasoline in Make sure that the fuel tank cap is pro- the tank. perly closed after lling fuel. Leaking fuel is a re hazard. WARNING Gasoline and gasoline vapors are ex- tremely ammable.
  • Página 122 Recommended fuel: Premium unleaded gasoline (Gasohol • Wipe up any spilled fuel immedia- [E10] acceptable) tely. Your Benelli engine has been designed to Fuel tank capacity: use premium unleaded gasoline with a 21.5 L research octane number of 95 or higher.
  • Página 123: Catalytic Converter

    1. Insert the key and turn it clockwise to not exceed 10% (E10). Gasohol containing raise the rider seat. methanol is not recommended by Benelli WARNING because it can cause damage to the fuel system or vehicle performance problems.
  • Página 124: Adjusting The Headlight Beams

    To lower the light beams, turn the screw counter-clockwise (B). ATTENZIONE To avoid damaging the mechanism, do not attempt to turn over the maximum or minimum setting. Always entrust the assistance of the shock to a Benelli authorized dealer. 3 - 15...
  • Página 125 Instrument and control functions NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Página 126: Sidestand

    Therefore, check this system regularly the ignition in certain situations. • It cuts the running engine when the and have a Benelli dealer repair it if it (See the following section for an explana- transmission is in gear and the side- does not function properly.
  • Página 127 2. Make sure that the start/engine stop switch is set to “ ”. during this inspection. 3. Turn the key on. • If a malfunction is noted, have a Benelli dealer 4. Shift the transmission into the neutral position. check the system before riding.
  • Página 128 Instrument and control functions NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Página 129: For Your Safety - Pre-Operation Checks

    If necessary, add recommended coolant to speci ed level. • Check cooling system for leakage. Front brake • Check operation. • If soft or spongy, have Benelli dealer bleed hydraulic system. • Check brake pads for wear. • Replace if necessary. • Check uid level in reservoir.
  • Página 130: Throttle Grip

    Make sure that operation is smooth. Throttle grip • Check throttle grip free play. • If necessary, have Benelli dealer adjust throttle grip free play and lubricate cable and grip housing. Control cables • Make sure that operation is smooth. •...
  • Página 131: Sidestand

    • Tighten if necessary. Instruments,light- • Check operation. • Correct if necessary. s,signals and switches • Check operation of ignition circuit cut-o system. Sidestand switch • If system is not working correctly, have Benelli dealer check vehicle. 4 - 3...
  • Página 132: Operation And Important Riding Points

    The neutral indicator light If there is a control or function you do not should come on. If not, ask a Benelli dealer In order for the ignition circuit cut-o understand, ask your Benelli dealer.
  • Página 133: Shifting

    Operation and important riding points Shifting Tips for reducing fuel consumption NOTICE Fuel consumption depends largely on • Even with the transmission in the your riding style. Consider the following neutral position, do not coast for tips to reduce fuel consumption: long periods of time with the engi- •...
  • Página 134: Engine Break-In

    During this period, prolonged full-throttle riod, immediately have a Benelli and be burned. operation or any condition that might re- dealer check the vehicle.
  • Página 135 Operation and important riding points NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 136: Periodic Maintenance And Adjustment

    To avoid possible burns, let brake com- incorrectly may increase your risk of injury or death during service or while ponents cool before touching them. using the vehicle. If you are not familiar with vehicle service, have a Benelli dea- ler perform service. 6 - 1...
  • Página 137: Owner's Tool Kit

    Tighten to the torque listed Replacement If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a Benelli Dealer dealer perform it for you. 6 - 2...
  • Página 138: General Maintenance And Lubrication Chart

    Periodic maintenance and adjustment General maintenance and lubrication chart 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual 1° 2° 3° 4° 5° Part intervention or control inspection service service service service Pre-delivery service Top up/Replacement Engine oil Check Every 500 km...
  • Página 139 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection Pre-delivery service service service service service Brake fluid / ◙ Check/Top up/ Replace *clutch In any case, replace every 2 years Check the operation of the...
  • Página 140 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection Pre-delivery service service service service service Distribution ◙ Check/Replacement chain Every 25.000 km Distribution ◙...
  • Página 141 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection service service service service Pre-delivery service Rear Check/Adjust, and make ◙ suspension sure there are no leaks.
  • Página 142 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection Pre-delivery service service service service service Acoustic ◙ Check operation warning ◙ Instruments Check operation Connections...
  • Página 143 Periodic maintenance and adjustment 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Maintenance Annual Part 1° 2° 3° 4° 5° intervention or control inspection service service service service Pre-delivery service Lid screws ◙ Check clutch Catalytic ◙...
  • Página 144: Checking The Spark Plugs

    Spark plug gap: improperly. 0.7–0.8 mm Do not attempt to diagnose such pro- blems yourself. Instead, have a Benelli de- aler check the vehicle. If a spark plug shows signs of electrode erosion and excessive carbon or other de- Clean the surface of the spark plug gasket posits, it should be replaced.
  • Página 145: Canister

    Periodic maintenance and adjustment Canister Engine oil and oil lter cartridge The engine oil level should be checked before each ride. In addition, the oil must be changed at the intervals speci ed in the periodic maintenance and lubrication chart. To check the engine oil level 1.
  • Página 146 Periodic maintenance and adjustment To change the engine oil (with or wi- 6. Install the engine oil drain bolt and its thout oil lter cartridge replacement) new gasket, and then tighten the bolt to 1. Place the vehicle on a at surface and the speci ed torque.
  • Página 147 Periodic maintenance and adjustment NOTICE NOTICE • In order to prevent clutch slip- • In order to prevent clutch slip- page (since the engine oil also page (since the engine oil also lubricates the clutch), do not mix lubricates the clutch), do not mix any chemical additives.
  • Página 148: Coolant

    If water has been added to 3. If the coolant is at or below the mini- mum level mark, remove the coolant re- the coolant, have a Benelli dealer check servoir cap. the antifreeze content of the coolant as 2.
  • Página 149 Periodic maintenance and adjustment To change the coolant Tightening torque: 1. Place the vehicle on a at surface and Coolant drain bolt: keep it upright. 11 N·m 2. Place a container under the engine to collect the used coolant. 3. Remove the radiator cap. WARNING Antifreeze/water mixture ratio: Never attempt to remove the radiator...
  • Página 150: Air Lter Element

    Checking the engine idling speed ir cap, add coolant to the maximum level mark, and then install the cap. Check the engine idling speed by a Benelli 13. Start the engine, and then check the dealer. vehicle for coolant leakage.
  • Página 151: Checking The Throttle Grip Free Play

    Benelli dealer at the intervals Therefore, it is essential to maintain the speci ed in the periodic maintenance and tires in good condition at all times and re- lubrication chart.
  • Página 152 2. Side well an accident brake related parts, including the 3. Wear warning tires, should be left to a Benelli dealer, who has the necessary pro- The tires must be checked before each ride. If the center tread depth reaches...
  • Página 153: Adjusting The Clutch Lever Free Play

    Periodic maintenance and adjustment and aged tires shall be checked by tire Adjusting the clutch lever free play WARNING specialists to ascertain their suitability for further use. Measure the clutch lever free play as • Use only the speci ed replace- shown.
  • Página 154: Checking The Brake Lever Free Play

    If there is free play, have a Be- brake pedal and brake lever, should come nelli dealer inspect the brake system. on just before braking takes e ect. If necessary, have a Benelli dealer adjust the brake light switches. 1. Clutch ring nut 2. Clutch screw...
  • Página 155: Checking The Front And Rear Brake Pads

    If a brake pad has worn to the point that a wear indicator almost touches the brake disc, have a Benelli dealer replace the bra- ke pads as a set. 6 - 20...
  • Página 156: Changing The Brake Uid

    Changing the brake uid otherwise, the rubber seals may deteriorate, causing leakage. Have a Benelli dealer change the brake • Re ll with the same type of brake uid at the intervals speci ed in the pe- uid. Adding a brake uid other riodic maintenance and lubrication chart.
  • Página 157: Drive Chain Slack

    If you notice any operating anomaly on the chain, such as excessive or suspi- cious noises, or excessive slack, go to an authorised Benelli workshop. If you suspect that there is a serious malfunction with the chain, stop the bike immediately and call your nearest Benelli authorised workshop.
  • Página 158: Cleaning And Lubricating The Drive Chain

    Periodic maintenance and adjustment Cleaning and lubricating the drive 2. Wipe the drive chain dry. NOTICE 3. Thoroughly lubricate the drive chain chain with a special O-ring chain lubricant. Incorrect transmission chain tension The drive chain must be cleaned and lu- will overload the engine and other vital bricated at the intervals speci ed in the parts of the motorcycle, and it may cau-...
  • Página 159: Checking And Lubricating The Cables

    In addition, dals should be checked before each ride, before each ride, and the cables and cable the cable should be lubricated by a Benelli and the pedal pivots should be lubricated ends should be lubricated if necessary.
  • Página 160: Checking And Lubricating The Brake And Clutch Levers

    Periodic maintenance and adjustment Shift pedal Checking and lubricating the brake Clutch lever and clutch levers The operation of the brake and clutch le- vers should be checked before each ride, and the lever pivots should be lubricated if necessary. Brake lever Recommended lubricant: Recommended lubricant:...
  • Página 161: Checking And Lubricating The Sidestand

    1. Place the vehicle on a at surface and described below, and have it repaired keep it upright. by a Benelli dealer if it does not opera- te correctly. WARNING To avoid injury, securely support the vehicle so there is no danger of it fal- ling over.
  • Página 162: Checking The Steering

    If any free play can be felt, have Worn or loose steering bearings may cau- a Benelli dealer check or repair the stee- se danger. Therefore, the operation of the ring.
  • Página 163: Checking The Wheel Bearings

    This model is equipped with a VRLA (Valve a Benelli dealer check the wheel bearings. from the battery and provide suf- Regulated Lead Acid) battery. cient ventilation when charging There is no need to check the electrolyte it in an enclosed space.
  • Página 164 To charge the battery To remove the battery: 2. If the battery will be stored for more Have a Benelli dealer charge the battery 1. First remove the negative pole and than two months, check it at least once a...
  • Página 165: Replacing The Fuses

    3. Turn the key to “ ” and turn on the electrical circuit in question to check if the device operates. 4. If the fuse immediately blows again, have a Benelli dealer check the electrical system. 6 - 30...
  • Página 166: Brake/Tail Light And The Turn Signal Light

    If a headlight and turn signal light does If an auxiliary light does not come on, not come on, check the fuses and then have a Benelli dealer check the vehicle. have a Benelli dealer check the vehicle. 1. Brake/tail light 2.
  • Página 167: Troubleshooting

    However, should your motorcycle require any repair, take it to a Benelli dealer, who- se skilled technicians have the necessary tools, experience, and know-how to servi- ce the motorcycle properly.
  • Página 168: Troubleshooting Charts

    Remove the spark plugs and check the electrodes. The engine does not start. Have a Benelli dealer check the vehicle. Check the compression. 4. Compression The engine does not start. There is compression.
  • Página 169 Start the engine. If the engine overheats again, have a The coolant level Benelli dealer check and repair the cooling system. is OK. If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant as soon as possible.
  • Página 170: Motorcycle Care And Storage

    Be sure to con- wheels. If such products are used a car, however, it detracts from the overall sult a Benelli dealer for advice on what on hard-to-remove dirt, do not appearance of a motorcycle. products to use before cleaning the...
  • Página 171 Motorcycle care and storage (gasoline), rust removers or inhi- After riding in the rain, near the sea or on After cleaning bitors, brake uid, antifreeze or salt-sprayed roads 1. Dry the motorcycle with a chamois or electrolyte. Since sea salt or salt sprayed on roads an absorbing cloth.
  • Página 172: Storage

    (This will red. coat the cylinder walls with oil.) • Consult a Benelli dealer for advice on what products to use. • Washing, rainy weather or humid cli- mates can cause the headlight lens to fog.
  • Página 173 Motorcycle care and storage WARNING To prevent damage or injury from spar- Make any necessary repairs before storing king, make sure to ground the spark the motorcycle. plug electrodes while turning the engi- ne over. • Remove the spark plug caps from the spark plugs, and then install the spark plugs and the spark plug caps.
  • Página 174: Speci Cations

    Speci cations Dimensions: Starting system: Fuel consumption: Electric starter 3,9 l/100 km Overall length: Lubrication system: CO² emissions: 2240 mm Forced wet sump 90 g/km Overall width: 950 mm Overall height: Spark plug(s): 1150 mm Manufacturer/model: Wheelbase: Engine oil: NGK CR8E 1580 mm Recommended brand: Spark plug gap:...
  • Página 175 Speci cations Front tire: Rear wheel: Rear suspension: Type: Wheel type: Type: Tubeless Alluminium alloy Rear swingarm with central shock absor- Size: Rim size: ber spring preload adjustable. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Rear shock absorber travel: 50 mm Rear tire: Front brake:...
  • Página 176 Speci cations Bulb wattage: Fuse(s): Headlight: Fuel Pump fuse: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Brake/tail light: Fan fuse: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Front turn signal light: Ecu fuse: LED 12V 3.6W 15.0 A Rear turn signal light: Light Fuse: LED 12V 3.6W 15.0A Meter lighting: Main fuse:...
  • Página 177: Electric System

    Speci cations Electric System Intake air pressure sensor Intake air tempeature sensor Startup switch Carbon canister Lamp control switch Coolant Battery Relay Rear solenoid valve Front Fuse box temperature Speed Turn lamp switch Engine stop Fuel pump brake brake Idle speed Throttle Oxygen Horn...
  • Página 178: Consumer Information

    These identi cation numbers are needed when registering the vehicle with the au- thorities in your area and when ordering spare parts from a Benelli dealer. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER: The identi cation number of the vehicle is The engine serial number is punched on punched on the steering head;...
  • Página 179: Diagnostic Connector

    Record the information on this label in the space provided. This informa- Benelli will not disclose this data to a third tion will be needed when ordering party except: • With the consent of the vehicle ow- spare parts from a Benelli dealer.
  • Página 180: Regular Maintenance Coupons

    Regular maintenance coupons COUPON N. 1 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 181 Regular maintenance coupons COUPON N. 2 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 182 Regular maintenance coupons COUPON N. 3 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 183 Regular maintenance coupons COUPON N. 4 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 184 Regular maintenance coupons COUPON N. 5 - ....Model/Cubic capacity Dealer’s stamp Frame number, in full Km travelled SERVICE CARRIED OUT USING REMOTE MEANS Responsibility of the dealer The vehicle has been inspected, following all of the operations envisaged in the maintenance plan.
  • Página 186 Manuel du propriétaire Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Página 188 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Benelli! A n de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la Benelli 502C, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécurité...
  • Página 189 Introduction Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages person- DANGER nels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité gurant à la suite de ce symbole a n d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Página 190 Introduction Benelli 502C MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Benelli Q.J. s.r.l. 2 édition, 2019 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Benelli Q.J. s.r.l. est formellement interdite.
  • Página 191 Table des matières Consignes de sécurité....... 1-1 Pour la sécurité – contrôles avant • Contrôle des plaquettes de utilisation........... 4-1 frein avant et arrière ...... 6-20 • Contrôle du niveau du liquide de Description ........2-1 frein ............. 6-20 • Vues de côté ........2-2 Utilisation et conseils importants •...
  • Página 192 Table des matières Soin et remisage de la moto....7-1 • Remarque concernant les pièces de couleur mate..... 7-1 • Soin............7-1 • Remisage..........7-3 Caractéristiques ........ 8-1 • Installation electrique.......8-4 Renseignements complémentaires......9-1 • Numéros d’identi cation....9-1 • Connecteur de diagnostic ..... 9-2 •...
  • Página 194: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Être un propriétaire responsable Conduite en toute sécurité de la procédure d’entretien L’utilisation adéquate et en toute sécurité E ectuer les contrôles avant utilisation de base d’une moto. Certains de la moto incombe à son propriétaire. à chaque départ a n de s’assurer que le entretiens ne peuvent être ef- Les motos sont des véhicules monovoies.
  • Página 195 Consignes de sécurité de la route et le tra c. Équipement Éviter un empoisonnement au mo- • Toujours signaler clairement noxyde de carbone La plupart des accidents mortels en moto son intention de tourner ou de résultent de blessures à la tête. Tous les gaz d’échappement de moteur changer de bande de circula- Le port du casque est le seul moyen d’évit-...
  • Página 196: Charge Maximale

    également de cha- res Benelli, ont été conçus, testés et ap- que côté a n de ne pas la déséquili- prouvés par Benelli pour l’utilisation sur brer.
  • Página 197 Consignes de sécurité La mise en place de produits issus du légers et compacts que possi- Pneus et jantes issus du marché secon- daire marché secondaire ou l’exécution d’une ble. autre modi cation du véhicule venant al- • Des accessoires volumineux Les pneus et les jantes livrés avec la moto térer le concept ou les caractéristiques du risquent de gravement réduire...
  • Página 198 Consignes de sécurité moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choi- sir judicieusement l’emplacement des sangles de sorte qu’elles ne frot- tent pas contre des surfaces peintes lors du transport.
  • Página 199 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 1...
  • Página 200: Description

    Description Vue de côté 1) Lumière avant. 2) Indicateurs de position avant. 3) Indicateurs de position arrière. 4) Repose-pieds. 5) Rétroviseurs. 6) Selle. 7) Feu stop arrière. 8) Support latéral. 9) Disque de frein arrière. 10) Pédale de boîte de vitesses. 11) Réservoir de carburant.
  • Página 201: Commandes Et Instruments

    Description Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage 2. Interrupteurs avec poignée gauche 3. Bouton ABS (optional) 4. Outil 5. Fonctions / réglages de l’instrument 6. Interrupteurs avec poignée droite 7. Bouton d’accélérateur 8. Levier de frein avant 2 - 3...
  • Página 202: Cle

    Commandes et instruments Contacteur à clé/antivol N.B. Le véhicule est fourni avec un kit de clé Les phares s’allument automatiquement pour ouvrir les di érents compartiments dès la mise en marche du moteur et re- du véhicule. stent allumés jusqu’à ce que la clé soit tournée sur ATTENTION (arrêt)
  • Página 203 Commandes et instruments Blocage de la direction: Déblocage de la direction: 1) Tourner entièrement le guidon vers la 1) Introduire la clé dans la serrure du blo- gauche. cage guidon. 2) Introduire la clé dans le bloc de dém- 2) Tourner la clé vers la droite. arrage.
  • Página 204: Bloc De Compteurs Multifonctions Et Voyants Et Témoins D'alerte

    Commandes et instruments Bloc de compteurs multifonctions et voyants et Mode jour témoins d’alerte 1.Témoins des clignotants gauche 2. Témoins des clignotants droit 3. Témoin de feux de route 4. Témoin du point mort “N” 5. Témoin de température de l’eau 6.
  • Página 205 à clignoter, le véhicule a une AVERTISSEMENT système embarqué de diagnostic de pan- autonomie d’environ 3.2 litres de carbu- nes par un concessionnaire Benelli. rant. Le circuit électrique du voyant peut être Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchau e.
  • Página 206 Dans ce cas, apporter la moto auprès d’un pour a cher les kilomètres partiels ou to- viron 1,30 secondes (clignotement bref ). centre d’assistance autorisé Benelli. taux. Pendant l’a chage des kilomètres 3. En appuyant sur le poussoir ABS pen-...
  • Página 207 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 6...
  • Página 208: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments Contacteurs à la poignée Droite Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche Poussoir passing Frapper ce poussoir (en plein jour) pour actionner le clignotement des phares. Contacteur arrêt/marche “...
  • Página 209 Commandes et instruments réglage. Pour changer l’unité entre KM / H stème si le poussoir ABS a été appuyé et MPH, allumez le commutateur à clé et pendant une durée comprise entre attendez plus de 10 secondes, puis ap- 5-30 secondes. Le système ABS main- puyez longuement sur le bouton de rég- tient les programmations actuelles.
  • Página 210: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier d’embrayage se trouve sur la Le sélecteur est situé du côté gauche de la Le levier de frein se trouve sur la poignée poignée gauche du guidon. Pour déb- moto et s’utilise conjointement avec le le- droite du guidon.
  • Página 211: Pédale De Frein

    Commandes et instruments te le levier s’éloigne. Pédale de frein Système ABS Véri er que le réglage correct programmé sur le cadran de réglage soit aligné avec la La pédale de frein est située du côté droit Le système anti-blocage (ABS) est conçu référence “▲”...
  • Página 212 à un centre d’assistan- est nécessaire de suivre une ligne de ce agréé Benelli pour un contrôle. conduite responsable. Il est important • Quand le système ABS est en fon- de connaître le fonctionnement du sy- ction, on peut avertir une pulsation stème ABS et de ses limites.
  • Página 213: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments Bouchon du réservoir de carburant Carburant AVERTISSEMENT S’assurer que le niveau d’essence est suf- S’assurer que le bouchon du réservoir sant. de carburant est refermé correctement après avoir e ectué le plein. Une fuite decarburant constitue un risque d’in- cendie.
  • Página 214 Quantité de la réserve: ATTENTION Essuyer immédiatement toute coulure Ce moteur Benelli fonctionne à l’essen- de carburant à l’aide d’un chi on pro- ce super sans plomb d’un indice d’octa- pre, sec et doux. En e et, le carburant ne recherche de 95 minimum.
  • Página 215: Pot Catalytique

    Le carburant à l’éthanol peut est équipé d’un pot catalytique. plomb. être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). Benelli L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiablement le pot déconseille l’utilisation de carburant au AVERTISSEMENT catalytique.
  • Página 216: Selle

    Soulevez ensuite le siège passager. ATTENTION Pour éviter d’endommager le mécan- isme, n’essayez pas de modi er le rég- lage maximum ou minimum. Con ez toujours l’assistance du choc à un centre de service Benelli. 3 - 15...
  • Página 217 Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Página 218: Béquille Latérale

    Celle-ci pourrait toucher le sol et di- straire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule. Le circuit du cou- pe-circuit d’allumage de Benelli permet de rappeler au pilote qu’il doit relever la béquille latérale avant de se mettre en route.
  • Página 219 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. faire contrôler le circuit par un concessionnai- 5. Pousser sur le bouton de démarrage électrique. re Benelli avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fon ctionner correctement.
  • Página 220 Commandes et instruments NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Página 221: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Frein avant • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire.
  • Página 222 CONTRÔLES ÉLÉMENTS Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Benelli en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
  • Página 223 Contrôler le fonctionnement. Instrumets, éclair- • Corriger si nécessaire. age,sinalisation et contacteurs Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. béquille latérale 4 - 3...
  • Página 224: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Se référer à la page 3-17 pour plus de contraire, faire contrôler le circuit électriq- détails. Une mauvaise connaissance des com- ue par un concessionnaire Benelli. mandes peut entraîner une perte de 3. Pousser le contacteur en position “ ” 1. Tourner la clé de contact sur “...
  • Página 225: Passage Des Vitesses

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant • Ne pas rouler trop longtemps La consommation de carburant dépend en roue libre lorsque le moteur dans une grande mesure du style de con- est coupé...
  • Página 226: Rodage Du Moteur

    à ce que les piétons ou les prolongée et éviter tout excès susceptible ement un concessionnaire Benelli. de provoquer la surchau e du moteur. enfants ne puissent toucher faci- lement ces éléments et s’y brûler.
  • Página 227 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 228: Entretien Périodique Et Réglage

    1-2 pour plus d’informa- sionnel. tions concernant le monoxyde de et de l’usage qu’il fait de son véhicule. Les concessionnaires Benelli possèdent la carbone. formation technique et l’outillage requis pour mener à bien ces entretiens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’omission d’entretiens ou l’utilisation...
  • Página 229: Trousse De Réparation

    Entretien périodique et réglage N.B. Trousse de réparation travail à bien, il faut le con er à un conces- sionnaire Benelli dont la liste est disponi- ble sur le site www.benelli.com. FILTRE AIR Le ltre air doit être remplacé plus sou- vent quand on utilise le véhicule dans des...
  • Página 230: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    Entretien périodique et réglage Entretiens périodiques et fréquences de graissage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle Composant 1° 2° 3° 4° 5° interventions d'entretien Annuel Pré-livraison coupon coupon coupon coupon coupon Rétablissement niveau/Vidange Huile Moteur Contrôle...
  • Página 231 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Tubes circuit Contrôle défauts et fuites ◙...
  • Página 232 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison ◙ Corps à papillon Contrôle/Réglage Contrôle fonctionnement/ ◙...
  • Página 233 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle Composant 1° 2° 3° 4° 5° interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Contrôler le fonctionnement Suspension ◙ et verifier l’absence de fuites Avant Contrôle / réglage, Suspension...
  • Página 234 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle 1° 2° 3° 4° 5° Composant interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Instruments, ◙ feux, signaux Contrôle/Fonctionnalité et interrupteurs Contrôle/Fonctionnalité...
  • Página 235 Entretien périodique et réglage 0 Km 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Contrôles ou Contrôle Composant 1° 2° 3° 4° 5° interventions d'entretien Annuel coupon coupon coupon coupon coupon Pré-livraison Contrôler que tous les écrous, Fixages de la ◙...
  • Página 236: Contrôle Des Bougies

    à ser- cessionnaire Benelli. Les bougies doivent rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après être démontées et contrôlées aux fréq- le serrage à la main. Il faudra toutefois uences indiquées dans le tableau des en-...
  • Página 237: Canister

    Entretien périodique et réglage Canister Huile moteur et cartouche du ltre à huile Il faut véri er le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient égalem- ent de changer l’huile et de remplacer la cartouche du ltre à huile aux fréquences spéci ées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Página 238 Entretien périodique et réglage Changement de l’huile moteur (avec ou 6. Remettre la vis de vidange d’huile mo- N.B. sans remplacement de la cartouche du teur et un joint neuf en place, puis serrer la ltre à huile) vis au couple spéci é. Ignorer les étapes 5–7 si la cartouche du 1.
  • Página 239 Ne pas utiliser des huiles trôler le véhicule par un concessionnai- de grade diesel “CD” ni des huiles re Benelli. de grade supérieur à celui spéci é. S’assurer également de ne pas uti- liser une huile portant la désignat- 9.
  • Página 240: Liquide De Refroidissement

    égal au repère de taux d’antigel par un concessionnaire 2. 2. Retirez la vis (2) et retirez le panneau Benelli, a n de rendre toutes ses pro- niveau minimum, retirer le bouchon du latéral. priétés au liquide de refroidissement.
  • Página 241 Entretien périodique et réglage a n d’y recueillir le liquide de refroidisse- Couple de serrage : ment usagé. Vis de vidange du liquide 3. Retirer du bouchon du radiateur. de refroidissement: 11 N·m AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud.
  • Página 242: Élément Du Ltre À Air

    Con er le remplacement de l’élément du repère de niveau maximum, puis remettre ltre à air à un concessionnaire Benelli. le bouchon en place. Régime de ralenti du moteur : 13. Mettre le moteur en marche, et s’assu- 1400-1600 r/min.
  • Página 243: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Benelli aux fréquences spéci ées dans Par conséquent, il est essentiel de garder le tableau des entretiens et graissages en permanence les pneus en bon état et périodiques.
  • Página 244 * Poids total du pilote, du passager, AVERTISSEMENT du chargement et des accessoires • Faire remplacer par un conces- sionnaire Benelli tout pneu usé à l’excès. La conduite avec des AVERTISSEMENT pneus usés compromet la stabilité 1. Profondeur de sculpture de pneu du véhicule et est en outre illég-...
  • Página 245: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Entretien périodique et réglage Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été Réglage de la garde du levier d’em- AVERTISSEMENT utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasion- brayage nellement. • Remplacer les pneus exclusi- Des craquelures sur la bande de roule- Mesurer la garde du levier d’embrayage vement par des pneus de type ment et les ancs du pneu, parfois ac-...
  • Página 246: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Si la garde spéci ée ne peut être obte- avant d’avoir fait purger le circuit par nue en suivant les explications ci-dessus un concessionnaire Benelli.La présence ou si l’embrayage ne fonctionne pas cor- d’air dans le circuit hydraulique réduit rectement, faire contrôler le mécanisme la puissance de freinage et cela pour- de l’embrayage par un concessionnaire...
  • Página 247: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Entretien périodique et réglage Contrôle des plaquettes de frein concessionnaire Benelli. Contrôle du niveau du liquide de Plaquettes de frein arrière avant et arrière frein Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spéci ées du liquide de frein dépasse le repère de...
  • Página 248 Benelli avant de L’ajout d’un liquide de frein autre reprendre la route. que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Página 249: Changement Du Liquide De Frein

    Benelli. Si vous suspectez une anomalie de fonctionnement de la chaîne, arrêtez immédiatement la moto et appelez le garage agréé Benelli le plus proche. Tension de la chaîne de transmission: 20 - 25 mm 6 - 22...
  • Página 250: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage Réglage de la tension de la chaîne de Nettoyage et graissage de la ATTENTION transmission chaîne de transmission 1. Desserrer l’écrou du tourillon de la roue Une tension erronée de la chaîne de et le contre-écrou sur chaque côté de la Il faut nettoyer et lubri er la chaîne de transmission surcharge le moteur ain- fourche.
  • Página 251: Contrôle Et Lubri Cation Des Câbles

    Il faut en outre lubri er les câbles et leurs vient en outre de faire lubri er le câble par extrémités quand nécessaire. un concessionnaire Benelli aux fréquenc- Si un câble est endommagé ou si son fon- es spéci ées dans le tableau des entre- ATTENTION ctionnement est dur, le faire contrôler et...
  • Página 252: Contrôle Et Lubri Cation De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    Entretien périodique et réglage Contrôle et lubri cation de la péd- Sélecteur au pied Contrôle et lubri cation des leviers ale de frein et du sélecteur de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la péd- Contrôler le fonctionnement des leviers ale de frein et du sélecteur avant chaque de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubri er les articulations quand...
  • Página 253: Contrôle Et Lubri Cation Des Béquilles Latérale

    Par conséquent, nous vous prions de contrôler ce dispositif régulièrement comme décrit et de la faire réparer par Lubri ants recommandés : un concessionnaire Benelli en cas d’a- Levier de frein : nomalie de fonctionnement. Graisse silicone Levier d’embrayage : Graisse silicone N.B.
  • Página 254: Contrôle De La Fourche

    Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire AVERTISSEMENT contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Benelli. Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
  • Página 255: Contrôle Des Roulements De Roue

    Pour accéder à la batterie, retirez la selle contrôler et, si nécessaire, réparer la di- des deux côtés et dévissez les vis (1) du rection par un concessionnaire Benelli. support de batterie (2). Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spéci ées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Página 256 Con er la charge de la batterie à un con- 1. Retirez d’abord la vis du pôle négatif (3), • L’électrolyte de batterie est ex- cessionnaire Benelli dès que possible si puis la vis du pôle positif (4), puis retirez le trêmement toxique, car l’acide elle semble être déchargée.
  • Página 257: Remplacement Des Fusibles

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, 4. Après avoir remonté la batterie, toujours faire contrôler l’installation électrique par veiller à connecter correctement un concessionnaire Benelli. ses câbles aux bornes. Si un fusible est grillé, le remplacer com- me suit.
  • Página 258: Feu Stop/Arrière

    Le feu stop/arrière et contacteur des cli- Si une veilleuse ne s’allume pas, le faire gnotants est équipé d’une DEL. contròlermpar una concessionaire Benelli. Si le feu stop/arrière et contacteur des cli- gnotants ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Benelli.
  • Página 259: Diagnostic De Pannes

    Entretien périodique et réglage Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Benelli subissent Lors de la véri cation du circuit d’a- une inspection à la sortie d’usine, une limentation, ne pas fumer, et s’assu- panne peut toujours survenir. rer de l’absence de ammes nues ou Toute défaillance des systèmes d’alimen-...
  • Página 260: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Benelli.
  • Página 261 Benelli. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Página 262: Remarque Concernant Les Pièces De Couleur Mate

    à nition mate. Demander con- S’il s’avère nécessaire d’utiliser passer inaperçu sur une voiture, l’e et sur seil à un concessionnaire Benelli au ce type de produit a n d’éliminer une moto est plutôt disgracieux. Un en- sujet des produits d’entretien à utili- des taches tenaces, veiller à...
  • Página 263 Soin et remisage de la moto chimiques mordants sur les pièces Après utilisation dans des conditions nor- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addition- en plastique. Ne pas utiliser des males née de détergent doux en veillant à ce éponges ou chi ons imbibés de Nettoyer la crasse à...
  • Página 264: Remisage

    • Si nécessaire, nettoyer les disques Benelli. mides, des étables (en raison de et les garnitures de frein à l’aide • Le lavage, la pluie ou l’humidité...
  • Página 265 Soin et remisage de la moto Remisage de longue durée recharger une fois par mois. Ne pas AVERTISSEMENT Avant de remiser la moto pour plusieurs ranger la batterie dans un endroit mois: excessivement chaud ou froid. Pour • Suivre toutes les instructions de la Avant de faire tourner le moteur, veil- plus d’informations au sujet de l’en- ler à...
  • Página 266: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Système de démarrage: Consommation de carburant: Démarreur électrique 3,9 l/100 km Longueur hors tout: Système de graissage: Émissions de CO²: 2240 mm Carter humide 90 g/km Largeur hors tout: 950 mm Hauteur hors tout: Huile moteur: Bougie(s): 1150 mm Marque recommandée: Fabricant/modèle: Garde au sol:...
  • Página 267: Partie Électrique

    Caractéristiques Pneu avant: Roue arrière: Suspension arrière: Type: Type de roue: Type: Tubeless Alliage d’aluminium Bras oscillant oscillant avec amortisseur Taille: Taille de jante: central. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Voyage d’amortisseur arrière: 50 mm Pneu arrière: Frein avant: Partie électrique: Type:...
  • Página 268 Caractéristiques Puissance d’ampoule: Fusible: Phare: Fusible Pompe Essence: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Stop/feu arrière: Fusible Ventilateur: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Clignotant avant: Fusible ECU: LED 12V 3.6W 15.0 A Clignotant arrière: Fusible Phares: LED 12V 3.6W 15.0 A Éclairage des instruments: Fusible Service: LED 12V 2W 15.0 A...
  • Página 269: Installation Electrique

    Caractéristiques Installation electrique Intake air pressure sensor Intake air Startup switch tempeature sensor Carbon canister Lamp control switch Coolant Battery Relay Rear solenoid valve Front Fuse box temperature Speed Turn lamp switch Engine stop Fuel pump brake brake Idle speed Throttle Oxygen Horn...
  • Página 270: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Benelli. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHIC- Le numéro d’identiication du véhicule est Le numéro est imprimé sur le carter du imprimé...
  • Página 271: Connecteur De Diagnostic

    également à des ns de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de dia- gnostic des pannes Benelli spécial est xé au véhicule, par exemple, lors de contrôl- es d’entretien ou de procédures de répar- ation.
  • Página 272: Coupons D'entretien Periodique

    Coupons d’entretien periodique COUPON N. 1 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 273 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 2 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 274 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 3 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 275 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 4 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 276 Coupons d’entretien periodique COUPON N. 5 - ....Modèle/Cylindrée Timbre Concessionnaire Numéro de châssis (en entier) Km parcourus COUPON EFFECTUE PAR VOIE TELEMATIQUE Partie destinée au Concessionnaire Le coupon du véhicule a été effectué à travers toutes les opérations prévues dans le plan d’entretien.
  • Página 278 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanlei- tung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
  • Página 280 Willkommen in der Motorradwelt von Benelli! Damit Sie alle Vorzüge dieser Benelli 502C nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedie- nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
  • Página 281 Einführung Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. GEFAHR Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden WARNUNG wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 282 Einführung Benelli 502C BEDIENUNGSANLEITUNG Benelli Q.J. s.r.l. 2. Ausgabe, 2019 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Benelli Q.J. s.r.l. nicht gestattet.
  • Página 283 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen....1-1 vor Fahrtbeginn........4-1 • Brems üssigkeitsstand prüfen..6-21 • Brems üssigkeit wechseln..6-23 • Antriebsketten-Durchhang..6-23 Beschreibung ........2-1 Wichtige Fahr- und • Antriebskette säubern • Side Seitenansicht......2-2 Bedienungshinweise......5-1 und schmieren.........6-24 • Bedienungselemente und • Motor starten ........5-1 •...
  • Página 284 Inhaltsverzeichnis • Elektrische Anlage......8-4 Kundeninformation......9-1 • Identi zierungsnummern ..... 9-1 • Diagnose-Steckverbinder ..... 9-2 • Fahrzeugdatenaufzeichnung ..9-2 Kundendienst regelmässige wartung..........10-1...
  • Página 286: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Seien Sie ein verantwortungsbewus- Sicheres Fahren mers zu fahren. ster Halter • Warten Sie niemals ein Motor- Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich Betriebszustand überprüfen. rad, wenn Sie nicht über ent- für den sicheren und ordnungsgemäßen Werden Inspektions- und Wartungsarbei- sprechendes Wissen verfügen.
  • Página 287 Sicherheitsinformationen gründlich vertraut sind. halten. Niemals Mitfahrer mit- verfangen könnten, und Verletzung • Viele Unfälle wurden durch Fehler nehmen, welche nicht bequem oder ein Unfall könnte die Folge sein. Motorradfahrers verursacht. beide Füße auf den Fußrasten • Tragen Sie immer Schutzkleidung, Ein typischer Fehler des Fahrers ist halten können.
  • Página 288 Zuladung so glei- Ihrem Benelli-Händler erhalten, wurde rakteristik Ihres Motorrads beein ussen, chmäßig wie möglich auf beide Sei- von Benelli für die Verwendung an Ihrem falls die Gewichtsverteilung des Motor- ten des Motorrads verteilt ist. Fahrzeug ausgelegt, getestet und zuge- •...
  • Página 289 Aus diesem Grunde kann Benelli die großen Fahrzeugen vorbeifährt Verwendung von Zubehör, das nicht oder transportieren Sie niemals oder diese an einem vorbei- von Benelli verkauft wird oder die Dur- Gepäck, das die Leistung Ihres Mo- fahren. • Bestimmte chführung von Modi kationen, die nicht torrads einschränken würde.
  • Página 290 Sicherheitsinformationen Transport des Motorrads Federung hinein gezogen werden, Die folgenden Anweisungen sind unbe- so dass es sich während des Tran- dingt zu beachten, wenn das Motorrad sports nicht übermäßig auf und ab auf einem anderen Fahrzeug transportiert bewegen kann. wird. •...
  • Página 291 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 1...
  • Página 292: Rechte Seitenansicht

    Beschreibung Rechte Seitenansicht 1) Frontlicht. 2) Positionsanzeigen vorne. 3) Positionsanzeigen hinten. 4) Fußstütze 5) Rückspiegel. 6) Sattel 7) Bremslicht hinten. 8) Seitenständer. 9) Bremsscheibe hinten. 10) Getriebepedal. 11) Kraftsto tank. 12) Abgaskrümmer. 13) Vordere Bremsscheibe. 14) Dashboard. 20 11 15) Motoröl-Kontrollö nung. 16) Bremspedal hinten.
  • Página 293: Bedienungselemente Und Instrumente

    Beschreibung Bedienungselemente und Instrumente 1. Kupplungshebel 2. Linke Gri schalter 3. ABS-Taste (optional) 4. Werkzeug 5. Funktionen / Einstellungen Instrument 6. Schalter der rechten Hand 7. Gaspedalknopf 8. Bremshebel vorne 2 - 3...
  • Página 294: Funktionen Der Instrumente Und Bedienungselemente

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Schlüssel Zünd-/Lenkschloss HINWEIS Das Fahrzeug wird mit einem Schlüssels- Die Scheinwerfer leuchten automatisch atz geliefert, um die verschiedenen Abtei- auf, wenn der Motor angelassen wird und le des Fahrzeugs zu ö nen. bleiben an, bis der Schlüssel auf “ ” ge- dreht wird.
  • Página 295 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenker verriegeln: Lenker entriegeln: 1) Den Lenker ganz nach links drehen. 1) Den Schlüssel in die Lenkersperre 2) Den Schlüssel in das Zünd-/Lenkschloss stecken. einstecken. 2) Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. 3) Zum Sperren des Lenkers den Schlüss- 3) Sicher stellen, dass die Lenkersperre el gegen den Uhrzeigersinn auf “...
  • Página 296: Tacho - Einheit Und Kontrolleuchten Und Warnleuchten

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tacho - Einheit und Kontrollleuchten Tagesmodus und Warnleuchten 1. SX-Blinker-Kontrollleuchten 2. DX-Blinker-Kontrollleuchten 3. Fernlicht-Kontrollleuchte 4. Leerlauf-Kontrollleuchte 5. Kühl üssigkeitstemperatur 6.Zähler Kilometerzähler 7. Wassertemperaturanzeige 8. Ganganzeige leuchtet 9. Gesamtkilometer 10. Tachometer 11. Öldruck-Warnleuc hte 12. Teilstreckenzähler Nachtmodus 13.
  • Página 297 Problem erkannt ter laufen lassen. noch ca. 3.2 l Kraftsto im Tank. wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-Bo- ard-Diagnosesystem von einer Benelli-Fa- chwerkstatt überprüfen. Der elektrische Stromkreis der Warn- Digitaluhr leuchte kann durch Drehen des Schlüss- Gibt die Uhrzeit in Stunden und Minuten an.
  • Página 298 ABS blinkt ca. 1.30 Sekunden In diesem Fall muss das Motorrad zu einer Der Gesamt-Kilometerzähler gibt in Ki- lang (kurzes Blinken). Vertrags-Kundendienststelle von Benelli lometern die vom Fahrzeug gefahrene 3. Wenn die ABS-Taste 3 bis 30 Sekunden gebracht werden.
  • Página 299 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 6...
  • Página 300: Lenkerarmaturen

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Lenkerarmaturen Rechts gen den Schalter nach “ ” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Links Um die Blinker auszuschalten, den Schal- ter hineindrücken, nachdem dieser in sei- ne Mittelstellung zurückgebracht wurde. Blinklicht- Taste Zum Einschalten der Blinklichter diese Taste drücken (bei Tag).
  • Página 301 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Langes Drücken der Set-Taste. Nach dem A: der Ablauf wird vom System ignoriert, Loslassen beginnt die Stundenanzeige wenn die ABS-Taste 5-30 Sekunden lang auf dem Messgerät zu blinken. gedrückt wurde. Das ABS-System behält Drücken Sie die Einstelltaste kurz, um die die bisherigen Einstellungen bei.
  • Página 302: Kupplungshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel be ndet sich an der Der Fußschalthebel be ndet sich lin- Der Handbremshebel be ndet sich an der linken Seite des Lenkers. Um das Getrie- ks vom Motor und wird zusammen mit rechten Seite des Lenkers.
  • Página 303: Fußbremshebel

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Drehen im Uhrzeigersinn weiter entfernt Fußbremshebel eingestellt. Sicherstellen, dass die am Regelquadran- Das Antiblockiersystem (ABS) wurde en- Der Fußbremshebel be ndet sich an der ten eingestellte kor rekte Einstellung mit twickelt, um das Blockieren der Räder rechten Seite des Motorrads.
  • Página 304 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente der Räder und somit zum Verlust der gen au euchten, oder wenn das Stabilität des Motorrads führen. Vorder- und das Hinterrad abwei- • Das System ABS hindert beim Brem- chende Drehgeschwindigkeiten sen das Hinterrad nicht daran, sich aufweisen.
  • Página 305: Tankverschluss

    Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente Tankverschluss Kraftsto WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- Nach dem Betanken sicherstellen, dass chend Benzin im Tank ist. der Tankverschluss korrekt verschlos- sen ist. Austretender Kraftsto ist eine Brandgefahr. WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich.
  • Página 306 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente kann bei heißem Motor oder starker • Sicherstellen, dass der Tankver- ACHTUNG Sonneneinstrahlung Kraftsto schluss fest zugedreht ist. dem Tank austreten. Ausschließlich bleifreien Kraftsto tan- ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftsto s ve- WARNUNG rursacht schwerwiegende Schäden an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe Benzin ist giftig und kann schwere oder usw.) und der Auspu anlage.
  • Página 307: Katalysator

    Äthanolgehalt 10% (E10) • Das Fahrzeug niemals in der Nähe nicht überschreitet. Gasohol mit Metha- möglicher Brandgefahren parken, nol wird nicht von Benelli empfohlen, weil wie zum Beispiel Gras oder ande- es das Kraftsto system beschädigen oder ren leicht brennbaren Sto en.
  • Página 308: Sitz

    Knöpfe in Richtung (B) drehen. Heben Sie dann den Beifahrersitz an. ACHTUNG Versuchen Sie nicht, die maximale oder minimale Einstellung umzudrehen, um eine Beschädigung des Mechanismus zu vermeiden. Beauftragen Sie die Unterstützung des Schocks immer einem Benelli-Service- center. 3 - 15...
  • Página 309 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Página 310: Seitenständer

    Ein nicht völlig hochgeklapp- ter Seitenständer kann den Fahrer durch Bodenberührung ablenken und so zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Benelli hat den Sei- tenständer mit einem Zündunterbrec- hungsschalter versehen, der ein Star- ten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer verhindert.
  • Página 311 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. • Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor 4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. der nächsten Fahrt von einer Benelli-Fachwer- 5. Drücken Sie den elektrischen Startknopf. kstatt überprüfen lassen. Springt der Motor an? NEIN Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht...
  • Página 312 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Página 313: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle

    Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwer- kstatt überprüfen.
  • Página 314 • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Gasdrehgri • Spiel des Gasdrehgri s prüfen. • Ggf. das Spiel des Gasdrehgri s von einer Benelli-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Gri gehäuse schmieren lassen. Steuerungs- • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. •...
  • Página 315 • Ggf. festziehen. Instrumente, • Funktion prüfen. Lichter, Signale • Korrigieren, falls nötig. und Schalter Seitenständ- • Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren. • Arbeitet das System nicht korrekt, das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. erschalter 4 - 3...
  • Página 316: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    Anlasssperrschalter-Sy- oben beschrieben au euchtet und Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich stem ausgerüstet ist, kann der Motor nur bitte an Ihren Benelli-Händler. dann erlischt, siehe Seite 3-5 für die gestartet werden, wenn eine der folgen- Stromkreisprüfung der Warnleuchte. den Bedingungen erfüllt ist: •...
  • Página 317: Schalten

    Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise ACHTUNG Schalten Tipps zum Kraftsto sparen • Auch wenn das Getriebe im Leer- Der Kraftsto verbrauch des Motors kann lauf ist, das Motorrad nicht über durch die Fahrweise stark beein usst einen längeren Zeitraum mit au- werden.
  • Página 318: Einfahrvorschriften

    Deshalb so par- Sie das Fahrzeug sofort von ei- ken, dass Kinder oder Fußgänger len, längeres Vollgasfahren und andere ner Benelli-Fachwerkstatt überp- die heißen Teile nicht versehentli- Belastungen, die den Motor stark erhit- rüfen. zen, sind während dieser Periode zu ver- ch berühren und sich verbrennen...
  • Página 319 Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 320: Regelmäßige Wartung Und Einstellung

    Zulassung laufender Motor kann Augenver- Je nach Wetterbedingungen, Gelände, ge- besitzen (falls zutre end). letzungen, Verbrennungen, Feuer ographischem Einsatzort und persönlic- Benelli-Fachwerkstätten sind für die Dur- her Fahrweise müssen die Wartungsinter- oder Kohlenmonoxid-Vergiftun- chführung dieser speziellen Servicearbei- gen verursachen– möglicherweise valle möglicherweise verkürzt werden.
  • Página 321: Bordwerkzeug

    Ihnen die Erfahrung für bestimmte führen. Wartungsarbeiten fehlt, lassen Sie die • Zum Wechseln und/oder Nachfüllen Wartungsarbeiten von einer Benelli-Fa- von Schmiermitteln und Flüssigkeit- chwerkstatt ausführen. Die Liste der Ver- en dürfen ausschließlich die ange- tragswerkstätten steht auf der Website gebenen Produkte verwendet www.benelli.com.
  • Página 322 Regelmäßige Wartung und Einstellung HINWEIS In der nachstehenden Tabelle sind alle Wartungsarbeiten aufgeführt. LUFTFILTER Der Luftilter muss häuiger gewechselt LEGENDE werden, wenn das Fahrzeug in besonders Inspektion und Einstellung, staubiger oder feuchter Umgebung be- trieben wird. Reinigung, Schmierung oder Austausch nach Bedarf WARTUNG DER HYDRAULISCHEN BREMSE Mit dem angegebenen •...
  • Página 323 Regelmäßige Wartung und Einstellung Periodische Wartungs- und Schmierintervalle Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Nachfüllen/Wechsel Motoröl Kontrolle Alle 500 km Ölilter Austausch...
  • Página 324 Regelmäßige Wartung und Einstellung 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Vor- Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kontrolle auf Defekte Kraftstoff ◙ und Leckagen schläuche In jedem Fall mindestens alle 3 Jahre austauschen Kontrolle/Nachfüllen/...
  • Página 325 Regelmäßige Wartung und Einstellung 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Vor- Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst ◙ Drosselklappe Kontrolle/Einstellung Kontrolle der Funktion/Nach ◙ Ventilspiel stellen des Spiels Alle 25.000 km...
  • Página 326 Regelmäßige Wartung und Einstellung Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Die Funktion kontrollieren und prüfen, dass keine ◙...
  • Página 327 Regelmäßige Wartung und Einstellung Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil Auslieferung 1° 2° 3° 4° 5° Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Instrumente, Scheinwerfer, ◙ Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Melder und Schalter Kontrolle/Funktionstüchtigkeit Vorderer ◙...
  • Página 328 Regelmäßige Wartung und Einstellung Vor- 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Kontrollen oder Jährliche NEIN Bauteil 1° 2° 3° 4° 5° Auslieferung Wartungsarbeiten Kontrolle Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kundendienst Kontrollieren, dass alle Muttern, Verschraubungen Bolzen und Schrauben ◙...
  • Página 329: Zündkerzen Prüfen

    Motors und sollten regelmäßig Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kontrolliert werden, vorzugsweise durch lässt sich das vorgeschriebene Anzug- eine Benelli-Fachwerkstatt. Da Verbren- smoment annähernd erreichen, wenn nungswärme und Ablagerungen die Fun- die Zündkerze handfest eingedreht und ktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung...
  • Página 330: Kanister

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Kanister Motoröl und Öl lterpatrone lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt geprüft werden. Außerdem müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungsund Schmiertabelle das Motoröl und die Öl lterpatrone gewechselt wer- den.
  • Página 331 Regelmäßige Wartung und Einstellung Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel) 6. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer HINWEIS 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche neuen Dichtung einschrauben und an- abstellen und in aufrechter Stellung hal- schließend vorschriftsmäßig festziehen. Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die ten.
  • Página 332 Ölstand kor- Motoröl auch die Kupplung sch- rekt ist, sofort den Motor ausschalten miert), mischen Sie keine chemi- und das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- schen Zusätze bei. Verwenden Sie chwerkstatt überprüfen lassen. keine Öle mit Diesel-Spezi kation “CD”...
  • Página 333: Kühl Üssigkeit

    2. Entfernen Sie die Schraube (2) und en- wurde, den Frostschutzmittelgehalt tfernen Sie die Seitenverkleidung. der Kühl üssigkeit so bald wie möglich Kühlmittelbehälter zugänglich machen von einer Benelli-Fachwerkstatt überp- und bei Bedarf au üllen. rüfen lassen, da sonst die Wirksamkeit des Kühlmittels reduziert wird. 6 - 14...
  • Página 334 Regelmäßige Wartung und Einstellung Kühl üssigkeit wechseln Anzugsmoment: 1. Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab- Kühl üssigkeits-Ablassschraube: stellen und in aufrechter Stellung halten. 11 N·m 2. Ein Au anggefäß unter den Motor stellen, um die alte Kühl üssigkeit aufzufangen. 3.
  • Página 335: Luft Ltereinsatz

    Der Luft ltereinsatz sollte in den empfoh- Überprüfen Sie die Leerlaufdrehzahl und abnehmen, Kühl üssigkeit bis zur Ma- lenen Abständen gemäß Wartungs- und wenden Sie sich an einen Benelli-Händler. ximalstand- Markierung nachfüllen und Schmiertabelle ersetzt werden. Den Luft- dann den Deckel wieder aufsetzen.
  • Página 336: Spiel Des Gasdrehgri S Prüfen

    Lebensgefahr durch einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. Das Spiel des Gasdrehgri s regelmäßig • Den Reifenluftdruck stets bei kal- prüfen und ggf. von einer Benelli-Fa- ten Reifen (d. h. Reifentemperatur chwerkstatt einstellen lassen. entspricht Umgebungstempera- tur) prüfen und korrigieren.
  • Página 337 Hinten: 250 ± 10 kPa Maximale Zuladung*: WARNUNG 190 Kg • Abgenutzte Reifen unverzüg- * Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, lich von einer Benelli-Fachwerk- Gepäck und Zubehör statt austauschen lassen. Abge- sehen davon, dass Sie gegen die 1. Restpro ltiefe Straßenverkehrsordnung ver- stoßen, beeinträchtigen überm- 2.
  • Página 338: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Reifen altern, auch wenn sie nur selten Kupplungshebel-Spiel einstellen WARNUNG oder überhaupt nicht benutzt werden. Risse im Gummi der Lau äche oder an Spiel des Kupplungshebels messen, wie in • Diese Reifen nur gegen solche der Reifen anke, manchmal begleitet von der Abbildung gezeigt.
  • Página 339: Spiel Des Handbremshebels Prüfen

    Bremsanlage von einer Benel- mutter der Kupplung wieder festziehen. euchten. li-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Die Bremslichtschalter gegebenenfalls vom Benelli-Händler einstellen lassen. 1. Nutmutter der Kupplung 2. Die Kupplungsschraube WARNUNG Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann...
  • Página 340: Scheibenbremsbeläge Des Vorder- Und Hinterrads Prüfen

    Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau er- lauben. Zur Prüfung des Bremsbelagver- schleißes die Bremse betätigen und die Verschleißanzeiger beobachten. Wenn ein Verschleißanzeiger die Brems- scheibe fast berührt, die Scheibenbrem- sbeläge im Satz von einer Benelli-Fa- chwerkstatt austauschen lassen. 6 - 21...
  • Página 341 Bei plötzlichem Absinken des Brems üss- Brems üssigkeit als DOT 4 nach- igkeitsstandes die Bremsanlage vor dem gefüllt, kann es zu schädlichen nächsten Fahrtantritt von einer Benelli-Fa- chemischen Reaktionen kommen. chwerkstatt überprüfen lassen. Hintere Brems üssigkeitsbehälter • Darauf achten, dass beim Na- chfüllen kein Wasser oder Staub...
  • Página 342: Brems Üssigkeit Wechseln

    Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder 4. Den Antriebsketten-Durchhang ggf. fol- pfohlenen Abständen gemäß Wartungs- Fahrt prüfen und ggf. korrigieren gendermaßen korrigieren. und Schmiertabelle von einer Benelli-Fa- chwerkstatt gewechselt werden. Kettendurchhang prüfen 1. Nach Abschalten des Motors, das Mo- torrad auf einer horizontalen Fläche auf ACHTUNG dem hinteren Ständer aufbocken und den...
  • Página 343: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Antriebskettendurchhang einstellen Antriebskette säubern und schmieren ACHTUNG 1. Die Mutter des Radbolzens und die Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel Die Kette muss gemäß Wartungs- und Durch falsche Kettenspannung wird lösen. Schmiertabelle gereinigt und geschmiert der Motor überlastet, ebenso wie an- 2.
  • Página 344: Bowdenzüge Prüfen Und Schmieren

    Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Ga- werden und die Züge und deren Enden sdrehgri s kontrolliert werden. Zusätzlich ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowden- sollte der Gaszug in einer Benelli-Fa- zug beschädigt oder funktioniert er nicht chwerkstatt gemäß den in der Wartungs- ACHTUNG...
  • Página 345: Fußbrems- Und Schalthebel

    Regelmäßige Wartung und Einstellung Fußbrems- und Schalthebel prüfen Fußschalthebel Handbrems- und Kupplungshebel und schmieren prüfen und schmieren Vor jeder Fahrt die Funktion der Hand- Vor Fahrtantritt die Funktion der Fußb- brems- und Kupplungshebel prüfen und remsund Schalthebel prüfen und ggf. die ggf.
  • Página 346: Haupt- Und Seitenständer Prüfen

    Stellung bleibt), da sonst der Ständ- er den Boden berührt und den Fahrer stört, was zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte. Das Benelli Q.J. System zur Unterbrechung des Zündungsschaltkreises wurde en- twickelt, um den Fahrer dazu zu zwin- gen, den Seitenständer einzuklappen, bevor das Fahrzeug in Betrieb gesetzt wird.
  • Página 347: Teleskopgabel Prüfen

    Fahrzeug sicher abstützen, damit es WARNUNG chmäßig ein- und ausfedert oder irgen- nicht umfallen kann. dwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Benelli-Fa- Um Verletzungen zu vermeiden, das chwerkstatt überprüfen bzw. reparie- Fahrzeug sicher abstützen, damit es ren lassen.
  • Página 348: Radlager Prüfen

    Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. Die Kontrolle des Säurestands und das Au üllen von destilliertem Wasser en-...
  • Página 349 Sie den Akku: WARTUNG Bei Entladung die Batterie so bald wie 1. Entfernen Sie zuerst die negative Pol- möglich von einer Benelli-Fachwerkstatt schraube (3) und dann die positive Pol- • Die Batterie enthält giftige Schwe- au aden lassen. schraube (4) und entfernen Sie dann die felsäure, die schwere Verätzungen...
  • Página 350: Sicherungen Wechseln

    Kreis anschließen. versorgten Verbraucher funktionieren. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen 4. Nach der Montage sicherstellen, dass lassen. die Batteriekabel richtig an die Batteriek- lemmen angeschlossen sind.
  • Página 351: Bremslicht/Rücklicht Und Blinkerschalter

    Dieses Modell ist mit Vorne LED-Haupt/ Standlicht ausgestattet und LED-Blinker- Dieses Modell ist mit LED-Bremslicht/ schalter. Rücklicht ausgestattet und LED-Blin- Von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen kerschalter. Von einer Benelli-Fachwerk- lassen, falls das Haupt/Standlicht oder statt prüfen lassen, falls das Bremslicht/ Blinkerschalter nicht funktioniert.
  • Página 352: Fehlersuche

    Know-how, die Werkzeuge und die Er- fahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Benelli-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Benelli-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Qua- lität und Lebensdauer, was erhöhte Repa- raturkosten zur Folge hat.
  • Página 353: Fehlersuchdiagramme

    E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Verdichtung prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Verdichtung OK. Das Fahrzeug von einer Benelli-Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Página 354 Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühl üssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Benelli-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühl üssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühl üssigkeit ersetzen.
  • Página 355: P Ege Und Lagerung Des Motorrads

    Auspu unbeachtet Reinigung des Fahrzeugs sollten Sie Reinigungsmittel nicht länger als bleibt, fallen schon kleine Rostansätze einen Benelli-Fachhändler bezüglich vorgeschrieben auf der betro e- an der Motorrad- Auspu anlage unange- verwendbarer Reinigungsmittel nen Stelle lassen. Die behandel- nehm auf.
  • Página 356 P ege und Lagerung des Motorrads Wasser abgespült werden. die Windschutzscheibe verkratzt, 1. Das Motorrad abkühlen lassen und • Niemals scharfe Chemikalien für nach dem Waschen ein Plastikpo- dann mit kaltem Wasser und einem mil- Plastikteile verwenden. Niemals liermittel verwenden. den Reinigungsmittel abwaschen.
  • Página 357: Abstellen

    Reifen kann zu Kontrollverlust auf den Bauteilen stehen, und das • Produktempfehlungen erhalten Sie führen. kann Rostbildung zur Folge ha- bei Ihrem Benelli-Händler. • Sicherstellen, dass sich weder Öl ben. • Die Scheinwerfer-Streuscheiben noch Wachs auf den Bremsen oder •...
  • Página 358 P ege und Lagerung des Motorrads Stilllegung Seite 6-30. WARNUNG Möchten Sie Ihr Motorrad mehrere Mona- te stilllegen, sollten folgende Schutzvor- Um Beschädigungen und Verletzungen kehrungen getro en werden: • Folgen Sie allen Anweisungen im durch Funken zu vermeiden, beim Dur- HINWEIS Abschnitt “P ege”...
  • Página 359 P ege und Lagerung des Motorrads NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................7 - 5...
  • Página 360: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen: Startsystem: Kraftsto verbrauch: Elektrostarter 3,9 l/100 km Gesamtlänge: Schmiersystem: CO²-Emissionen: 2240 mm Nasssumpfschmierung 90 g/km Gesamtbreite: 950 mm Gesamthöhe: Motoröl: Zündkerze(n): 1150 mm Empfohlene Marke: Hersteller/Modell: Radstand: SJ 10W/50 JASO - MA CC MC G4 NGK CR8E 1580 mm SAE-Viskositätsklassen: Zündkerzen-Elektrodenabstand:...
  • Página 361: Elektrische Anlage

    Technische Daten Vorderreifen: Hinterrad: Hinterrad-Federung: Ausführung: Rad-Bauart: Bauart: Tubeless Aluminiumlegierung Hinterradschwinge mit zentraler Feder- Dimension: Felgengröße: vorspannung des Stoßdämpfers einstel- 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT lbar. Stoßdämpfer hinten: 50 mm Hinterreifen: Vorderradbremse: Ausführung: Bauart: Elektrische Anlage: Tubeless Doppelte halbschwimmende Scheibe ø...
  • Página 362: Technische Daten

    Technische Daten Lampenleistung: Sicherung: Faro: Sicherung der Kraftsto pumpe: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Bremsleuchte / Rücklicht: Lüftersicherung: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Frontblinker: ECU-Sicherung: LED 12V 3.6W 15.0 A Hintere Fahrtrichtungsanzeiger: Sicherungslampen: LED 12V 3.6W 15.0 A Instrumententafel Licht: Hauptsicherung: LED 12V 2W 15.0 A Spion der Massen: ABS-Sicherung:...
  • Página 363: Elektrische Anlage

    Technische Daten Elektrische Anlage Intake air pressure sensor Intake air Startup switch tempeature sensor Carbon canister Lamp control switch Coolant Battery Relay Rear solenoid valve Front Fuse box temperature Speed Turn lamp switch Engine stop Fuel pump brake brake Idle speed Throttle Oxygen Horn...
  • Página 364: Kundeninformation

    Kundeninformation Identi zierungsnummern Fahrzeug-Identi zierungsnummer Motor-Seriennummer Übertragen Sie die Fahrzeug-Identi zie- rungsnummer, die Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Die- se Identi zierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestellung von Ersatzteilen bei Benel- li-Händlern.
  • Página 365: Diagnose-Steckverbinder

    • Kraftsto einspritzungs- und emis- Diese Informationen benötigen Sie zur sionsbezogene Daten Ersatzteil- Bestellung bei Ihrem Benel- li-Händler. Benelli gibt diese Daten ausschließlich in folgenden Fällen weiter: • Mit dem Einverständnis des Fahrzeu- geigentümers • Im Falle von gesetzlicher Ver-...
  • Página 366: Kundendienst Regelmässige Wartung

    Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 1 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Página 367 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 2 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Página 368 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 3 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Página 369 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 4 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Página 370 Kundendienst regelmässige wartung WARTUNG N. 5 - ....Modell/Hubraum Stempel Vertragshändler Fahrgestellnummer (vollständig ausgeschrieben) Zurückgelegte km-Zahl KUNDENDIENST AUF TELEMATISCHEM WEGE ERFOLGT Vom Vertragshändler auszufüllen Das Fahrzeug wurde dem ordnungsgemäßen Kundendienst unterzogen, wobei alle im Wartungsplan vorgesehenen Arbeitsgänge ausgeführt wurden. Vom Vertragshändler auszufüllen Unterschrift Der Kundendienst wurde zur vollen Zufriedenheit ausgeführt.
  • Página 372 Manual del propietario Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 374: Introducción

    ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Benelli! Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su Benelli 502C. El manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
  • Página 375 Introducción En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños PELIGRO personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Página 376 Introducción Benelli 502C MANUAL DEL PROPIETARIO Benelli Q.J. s.r.l. 2ª edición, 2019 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Benelli Q.J. s.r.l. quedan expresamente prohibidos.
  • Página 377 Tabla de contenidos Información relativa a la encendido ......... 3-17 • Ajuste del juego libre de la seguridad........... 1-1 maneta de embrague ....6-18 • Comprobación del juego libre Para su seguridad – de la maneta del freno....6-19 Descripción ........2-1 comprobaciones previas ....
  • Página 378 Tabla de contenidos • Batería..........6-28 • Cambio de fusibles ......6-30 • Luz de freno/piloto trasero y interruptor de intermitencia........6-31 • Luces de posición......6-31 • Identi cación de averías....6-32 • Cuadros de identi cación de averías..........6-33 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ........
  • Página 380: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Sea un propietario responsable un concesionario autorizado de mo- accidentes de motocicleta con Como propietario del vehículo, es usted tocicletas para obtener información mayor frecuencia. responsable de su funcionamiento segu- sobre los cursos de formación más •...
  • Página 381 Información relativa a la seguridad mandos. del alcohol u otras drogas. Evite el envenenamiento por monóxido • Muchos accidentes se han debido a • Esta motocicleta está diseñada únic- de carbono un error del conductor de la moto- amente para circular en calle/carre- Los gases de escape del motor contienen cicleta.
  • Página 382 Benelli han sido diseñados, • El desplazamiento de pesos puede sibilidad de un accidente, tenga mucho probados y aprobados por Benelli para su cuidado al añadir carga o accesorios a la crear un desequilibrio repentino. Ve- vehículo. motocicleta.
  • Página 383 Información relativa a la seguridad no resultan adecuados debido a la posibi- de accesorios montados en el Neumáticos y llantas no originales lidad de que representen un peligro para manillar o en la zona de la hor- Los neumáticos y llantas con los que se usted u otras personas.
  • Página 384 Información relativa a la seguridad dos en goma, los intermitentes o cualquier pieza que pudiera romper- se). Elija la ubicación de las correas con detenimiento para evitar que generen fricción y rayen las super - cies pintadas durante el transporte. •...
  • Página 385 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................2 - 1...
  • Página 386: Descripción

    Descripción Vistas laterales 1) Luz delantera. 2) Indicadores de posición delanteros. 3) Indicadores de posición trasera. 4) Reposapiés. 5) Espejos retrovisores. 6) Sillín. 7) Luz de freno trasero. 8) Soporte lateral. 9) Disco de freno trasero. 10) Pedal de caja de cambios. 11) Depósito de combustible.
  • Página 387: Mandos E Instrumentos

    Descripción Mandos e instrumentos 1. Palanca de embrague 2. Interruptores de mano izquierda 3. Botón de ABS (optional) 4. Herramienta 5. Funciones / ajustes del instrumento. 6. Interruptores de agarre de mano derecha 7. Botón del acelerador 8. Palanca del freno delantero 2 - 3...
  • Página 388: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos Llave Interruptor principal/Bloqueo de NOTA la dirección El vehículo se suministra con un juego de Los faros se encienden automáticamente llaves para abrir los diferentes comparti- cuando se arranca el motor y permanecen mentos del vehículo. encendidos hasta que se gira la llave a la posición ATENCIÓN...
  • Página 389 Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección: Para desbloquear la dirección: 1) Gire completamente el manillar hacia la 1) Introduzca la llave en el dispositivo de izquierda. bloqueo del manillar. 2) Introduzca la llave en el cilindro de en- 2) Gire la llave en sentido horario.
  • Página 390: Indicador Multifunción Y Luces Indicadoras Y De Aviso

    Funciones de los instrumentos y mandos Indicador multifunción y luces indicado- Modo Día ras y de aviso 1. Indicador de dirección izquierda 2. Indicador de dirección derecha 3. Testigo de luces de carretera 4. Luz indicadora de punto muerto “N ” 5.
  • Página 391 Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posición “ ” o permanece encendida, haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. 3 - 4...
  • Página 392 ABS par- cleta a un centro de asistencia autorizado imo reajuste a cero efectuado. padeará una vez por unos 0,30 segundos Benelli. Se puede utilizar el cuentakilómetros par- (parpadeo rápido). cial para estimar la distancia que se puede 4.
  • Página 393 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 6...
  • Página 394: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos Interruptores del manillar Derecha este interruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo suelte, el interruptor volverá a su posición central. Para apagar los inter- Izquierda mitentes pulse el interruptor una vez éste haya regresado a su posición central. Botón passing Pulse este botón (de día) para accionar las ráfagas de luz.
  • Página 395 Funciones de los instrumentos y mandos nado el botón de ajuste; cuando se suelte, A: el sistema ignorará este procedimiento el dígito de la hora comenzará a parpade- si se mantiene pulsado el botón ABS du- ar en el medidor. Presione brevemente el rante un tiempo comprendido entre 5-30 botón con gurar para cambiar el número, segundos.
  • Página 396: Maneta De Embrague

    Funciones de los instrumentos y mandos Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno La maneta de embrague está situada en El pedal de cambio está situado al lado La maneta del freno se encuentra en el el lado izquierdo del manillar. Para desem- izquierdo de la motocicleta y se utiliza en lado derecho del manillar.
  • Página 397: Pedal De Freno

    Funciones de los instrumentos y mandos tido horario la maneta se aleja. Pedal de freno Asegúrese de que la regulación correcta conigurada en el cuadrante de regulación El sistema antibloqueo (ABS) se ha con- El pedal de freno está situado en el lado esté...
  • Página 398 1. Sensor de la rueda delantera mente 5 km/h, acuda a un centro de 2. Rotor del sensor delantero asistencia autorizado Benelli para un ADVERTENCIA control. • Cuando el sistema de ABS está en El sistema ABS no puede proteger al pi- marcha, se podría advertir una vibra-...
  • Página 399: Tapón Del Depósito De Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos Tapón del depósito de gasolina Gasolina NOTA Veri que que haya su ciente gasolina en No se puede cerrar el tapón del depósito el depósito. de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura.
  • Página 400 21.5 L solina lleve la misma identi cación. Reserva: ATENCIÓN El motor Benelli ha sido diseñado para funcionar con gasolina súper sin plomo Elimine inmediatamente la gasolina de 95 octanos o más. Si se producen deto- ATENCIÓN...
  • Página 401: Catalizador

    El uso de gasolina con plomo provocará do de etanol no es superior al 10% (E10). Benelli no recomienda el uso de gasohol daños irreparables en el catalizador. con metanol porque puede dañar el siste-...
  • Página 402: Asientos

    Funciones de los instrumentos y mandos Asiento Ajuste de la luz de los faros Ajuste del conjunto amortiguador Para desmontar el asiento Esta moto está equipada con un amorti- El tornillo de ajuste de los faros se utilizan guador trasero en el lado derecho. para aumentar o disminuir la altura del 1.
  • Página 403 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 16...
  • Página 404: Caballete Lateral

    éste pierda el control. El sistema Benelli de corte del circuito de encendido ha sido diseñado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de iniciar la marcha.
  • Página 405 3. Gire la llave a la posición de contacto. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el 4. Ponga punto muerto. sistema en un concesionario Benelli antes de 5. Empujar el botón de encendido eléctrico. utilizar el vehículo. ¿Arranca el motor? Es posible que el interruptor de punto muerto no funcione correctamente.
  • Página 406 Funciones de los instrumentos y mandos NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................3 - 19...
  • Página 407: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración. Freno delantero • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Benelli que purgue el sistema hi- dráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. •...
  • Página 408 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. • Si es necesario, solicite a un concesionario Benelli que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. Cables de mando •...
  • Página 409 • Corregir si es necesario. interruptores Interruptor del • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. • caballete lateral Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Benelli que revise el vehículo. 4 - 3...
  • Página 410: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Si la luz de aviso del sistema ABS no se Para que el sistema de corte del circuito enciende y apaga como se ha explicado ción, consulte a su concesionario Benelli. de encendido permita el arranque, deben anteriormente, consulte en la página cumplirse una de las condiciones siguien- 3-5 la comprobación del circuito corre-...
  • Página 411: Cambio

    Utilización y puntos importantes para la conducción ATENCIÓN Cambio Consejos para reducir el consumo de gasolina • Incluso con la transmisión en la posición de punto muerto, no El consumo de gasolina depende en gran descienda pendientes durante medida del estilo de conducción. Consi- periodos de tiempo prolongados dere los consejos siguientes para reducir con el motor parado ni remolque...
  • Página 412: Rodaje Del Motor

    • No estacione en una pendiente nario Benelli para que lo revisen. o sobre suelo blando, ya que el vehículo puede volcar, con el con- 0–1000 km siguiente riesgo de que se pro-...
  • Página 413 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................5 - 4...
  • Página 414: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    área geográ ca y las condiciones acreditados (si procede). maduras, un incendio o el enve- particulares de uso, puede ser necesario Los concesionarios Benelli están capacita- acortar los intervalos de mantenimiento. nenamiento por monóxido de dos y equipados para realizar estos servi- carbono, que puede ser mortal.
  • Página 415: Juego De Herramientas

    Benelli. La lista de los talleres se MANTENIMIENTO DEL FRENO HIDRÁULICO • Controle con regularidad el nivel del encuentra en la web www.benelli.com...
  • Página 416: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos Cuadro general de mantenimiento y engrase 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Restablecimiento nivel/Sustitución Aceite del motor Control...
  • Página 417 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Tubos circuito ◙ Control defectos y pérdidas carburante Sustituya de todas formas cada 3 años Control/Relleno nivel...
  • Página 418 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Cuerpo de ◙ Control/Ajuste mariposa Holgura Control funcionamiento/ ◙...
  • Página 419 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente 1° 2° 3° 4° 5° Pre-entrega de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Controle el funcionamiento y Suspensión ◙ compruebe que no haya delantera pérdidas Control/ajuste,...
  • Página 420 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente Pre-entrega 1° 2° 3° 4° 5° de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Instrumentos, luces, ◙ Control/Funcionalidad indicadores e interruptores Control/Funcionalidad ◙...
  • Página 421 Mantenimiento y ajustes periódicos 1.000 Km 7.000 Km 13.000 Km 19.000 Km 25.000 Km Controles u operaciones Control Componente Pre-entrega 1° 2° 3° 4° 5° de mantenimiento Anual Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión Controle que todas la tuercas, Fijación de la pernos y tornillos estén ◙...
  • Página 422: Comprobación De Las Bujías

    En lugar de ello, haga revisar el Limpie la super cie de la junta de la bujía vehículo en un concesionario Benelli. y su super cie de contacto, y luego limpie Si una bujía presenta signos de erosión cualquier suciedad de las roscas de la del electrodo y una acumulación excesiva...
  • Página 423: Canister

    Mantenimiento y ajustes periódicos Canister Aceite del motor y cartucho del ltro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite y el cartucho del ltro de aceite según los intervalos que se especi can en el cuadro de mantenimien- to periódico y engrase.
  • Página 424 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor (con o 5. Retire la cubierta (1) y vuelva a colocar 6. Coloque el perno de drenaje de aceite sin sustitución del cartucho del ltro de el elemento del ltro. del motor con la junta nueva y apriételo aceite) con el par especi cado.
  • Página 425 No utilice aceites con la especi- el vehículo en un concesionario Benelli. cación diésel “CD” ni aceites de calidad superior a la especi cada. Además, no utilice aceites con la 9.
  • Página 426: Líquido Refrigerante

    2. Retire el tornillo (2) y retire el panel la- haga comprobar lo antes posible en un teral. concesionario Benelli el contenido de Acceda al depósito de refrigerante y relle- anticongelante en el líquido refrigeran- ne si es necesario.
  • Página 427 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el líquido refrigerante Par de apriete: 1. Coloque le vehículo sobre una super - Perno de vaciado del líquido cie plana y mántengalo recto. refrigerante: 2. Coloque un recipiente debajo del motor 11 N·m para recoger el líquido refrigerante usado.
  • Página 428: Filtro De Aire

    Haga cambiar el ltro de aire en un conce- cesionario Benelli. 13. Arranque el motor y compruebe si el sionario Benelli. vehículo pierde líquido refrigerante. Si pierde líquido refrigerante, haga revisar el...
  • Página 429: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    área relativamente pe- Para evitarlo, un concesionario Benelli queña de contacto con la carretera. Por debe ajustar la holgura de la válvula se- tanto, es fundamental mantener los neu- gún los intervalos que se especi can en...
  • Página 430 Benelli que dispone de los conoci- el anco está agrietado, haga cambiar el mientos y experiencia profesional neumático inmediatamente en un conce-...
  • Página 431: Ajuste Del Juego Libre De La Maneta De Embrague

    Mantenimiento y ajustes periódicos Los neumáticos envejecen, aunque no se Ajuste del juego libre de la maneta ADVERTENCIA hayan utilizado o solo se hayan utilizado de embrague ocasionalmente. Las grietas en el dibujo • Utilice únicamente los neumáticos del neumático y en la goma del anco, a Mida el juego de la maneta de embrague de recambio especi cados.
  • Página 432: Comprobación Del Juego Libre De La Maneta Del Freno

    Si es preciso, solicite a un concesionario concesionario Benelli. Benelli que ajuste los interruptores de la luz de freno. 1. Abrazadera del embrague ADVERTENCIA 2. Tornillo embrague Un tacto blando o esponjoso de la ma-...
  • Página 433: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación de las pastillas de Benelli que cambie el conjunto de las pa- Comprobación del líquido de freno stillas de freno. freno delantero y trasero Antes de utilizar el vehículo, veri que que Debe comprobar el desgaste de las pastil- el líquido de frenos se encuentre por enci-...
  • Página 434 Si el nivel de líquido de producirse una reacción química frenos disminuye de forma repentina, so- perjudicial. licite a un concesionario Benelli que ave- • Evite que penetre agua o polvo rigüe la causa antes de seguir utilizando en el depósito cuando añada líq- el vehículo.
  • Página 435: Cambio Del Líquido De Frenos

    4. Si el juego de la cadena de transmisión Solicite a un concesionario Benelli que Debe comprobar el juego de la cadena es incorrecto, ajústelo del modo siguiente. cambie el líquido de freno según los inter- de transmisión antes de cada utilización y...
  • Página 436: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y ajustes periódicos Para ajustar el juego de la cadena de Limpieza y engrase de la cadena ATENCIÓN transmisión de transmisión 1. A oje la tuerca del perno de la rueda y Un tensión incorrecta de la cadena de la contratuerca en ambos lados de la hor- La cadena de transmisión debe limpiarse transmisión sobrecarga el motor, así...
  • Página 437: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Asimismo, se debe engrasar el cable en un Si un cable está dañado o no se mueve concesionario Benelli según los intervalos ATENCIÓN con suavidad, hágalo revisar o cambiar especi cados en el cuadro de manteni- por un concesionario Benelli.
  • Página 438: Comprobación Y Engrase De Los Pedales De Freno Y Cambio

    Mantenimiento y ajustes periódicos Comprobación y engrase de los Pedal de cambio Comprobación y engrase de las pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Cada vez que conduzca, compruebe antes Antes de cada utilización debe veri car el el funcionamiento de los pedales de freno funcionamiento de las manetas de freno y cambio y engrase los pivotes de los pe-...
  • Página 439: Veri Cación Y Engrase Del Caballete Lateral

    Lubricantes recomendados: scribe a continuación y, si no funciona- se correctamente, hacerlo reparar en Maneta de freno: una concesionaria Benelli. Grasa de silicona Maneta de embrague: Grasa de silicona NOTA El interruptor incorporado en el caballete lateral forma parte del sistema de inter- rupción del circuito de encendido el cual...
  • Página 440: Comprobación De La Horquilla Delantera

    ésta no funciona con ADVERTENCIA suavidad, hágala revisar o reparar en un concesionario Benelli. Para evitar daños personales, apoye r- memente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Página 441: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Si el cubo de la rueda se mueve o si no gira tería VRLA (plomo-ácido regulada por con suavidad, solicite a un concesionario válvulas). Benelli que revise los cojinetes de la rue- No es necesario comprobar el electrólito ni añadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
  • Página 442 Mantenimiento y ajustes periódicos ADVERTENCIA Para cargar la batería Para retirar la batería Lleve la batería a un concesionario Benelli 1. Primero retire el tornillo del polo nega- • El electrólito es tóxico y peligroso, lo antes posible para cargarla si le parece tivo (3) y luego el tornillo del polo positivo ya que contiene ácido sulfúrico...
  • Página 443: Cambio De Fusibles

    Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Si va a guardar la batería durante más Cambio de fusibles ADVERTENCIA de dos meses, compruébela al menos una vez al mes y cárguela completamente se- Las caja de fusibles y los fusibles indivi- Para evitar una avería grave del sistema gún sea necesario.
  • Página 444: Luz De Freno/Piloto Trasero Y Interruptor De Intermitencia

    Benel- de tipo LED. Si la luz de freno/piloto trasero y de inter- mitencia no sea enciendeno, hágala revi- sar en un concesionario Benelli. Luces de posición 1. Luz de freno/piloto trasero 2. Interruptor de intermitencia...
  • Página 445: Identi Cación De Averías

    Mantenimiento y ajustes periódicos Identi cación de averías ADVERTENCIA Aunque las motocicletas Benelli son obje- Cuando revise el sistema de combusti- to de una minuciosa revisión antes de ble no fume y veri que que no haya lla- salir de fábrica, pueden surgir problemas mas vivas ni chispas en el lugar, inclui- durante su utilización.
  • Página 446: Cuadros De Identi Cación De Averías

    Accione el arranque eléctrico. Húmedos electrodos de las bujías o cámbielas. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Benelli. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Página 447 Haga revisar y reparar el Hay una fuga. sistema de refrigeración por un El nivel de líquido refrigerante concesionario Benelli está bajo. Veri que si existen fugas en el sistema de refrigeración. Añada líquido refrigerante.
  • Página 448: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    Benelli qué productos nar, no deje el limpiador sobre la aspecto general de una motocicleta. El se pueden utilizar. Si utiliza un cepil- zona afectada durante más tiem-...
  • Página 449 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta Evite utilizar trapos o esponjas Después de una utilización normal 1. Lave la motocicleta con agua fría y un que hayan estado en contacto Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave cuando el motor se con productos de limpieza fuer- detergente suave y una esponja blanda y haya enfriado.
  • Página 450: Almacenamiento

    • Para prevenir la corrosión, evite • Solicite consejo a un concesionario sótanos húmedos, establos (por la La presencia de contaminantes en los Benelli acerca de los productos que presencia de amoníaco) y lugares frenos o en los neumáticos puede pro- puede utilizar.
  • Página 451 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta pósito se oxide y la gasolina se de- • Desmonte las tapas de bujía de NOTA teriore. las bujías y monte estas y sus • Observe los pasos siguientes para tapas. • Engrase todos los cables de control y Efectúe todas las reparaciones ne- proteger los cilindros, los aros del pi- stón, etc.
  • Página 452: Especi Caciones

    Especi caciones Dimensiones: Sistema de arranque: El consumo de combustible: Arranque eléctrico 3,9 l/100 km Longitud total: Sistema de lubricación: Emisiones de CO²: 2240 mm Cárter húmedo 90 g/km Anchura total: 950 mm Altura total: Aceite de motor: Bujía(s): 1150 mm Marca recomendada: Fabricante/modelo: Distancia entre ejes:...
  • Página 453 Especi caciones Neumático delantero: Rueda trasera: Suspensión trasera: Tipo: Tipo de rueda: Tipo: Tubeless Aleación de aluminio Basculante trasero con amortiguador cen- Tamaño: Tamaño de la llanta: tral de precarga de muelle ajustable. 120/70 ZR17 M/C 58W 17” x MT 4,00” DOT Recorrido de amortiguador trasero: 50 mm Neumático trasero:...
  • Página 454: Potencia De La Bombilla

    Especi caciones Potencia de la bombilla: Fusible: Faro: Fusible de la bomba de combustible: LED12V 11.3/11.3W 15.0 A Pare la lámpara / luz trasera: Fusible de ventilador: LED 12V1.5/1.0W 15.0 A Indicador de dirección frontal: Fusible ECU: LED 12V 3.6W 15.0 A Indicador de dirección trasera: Luces de fusible:...
  • Página 455: Electric System

    Especi caciones Electric System Intake air pressure sensor Intake air tempeature sensor Startup switch Carbon canister Lamp control switch Coolant Battery Relay Rear solenoid valve Front Fuse box temperature Speed Turn lamp switch Engine stop Fuel pump brake brake Idle speed Throttle Oxygen Horn...
  • Página 456: Información Para El Consumidor

    Necesitará disponer de estos números de identi ca- ción cuando registre el vehículo ante las autoridades locales y cuando solicite re- puestos a un concesionario Benelli. NÚMERO IDENTIFICACIÓN VEHÍCULO: El número de identiicación del vehículo El número está...
  • Página 457: Conector De Diagnóstico

    • Con el consentimiento del propieta- rio del vehículo ADVERTENCIA • Cuando la ley le obligue a ello • Para su uso por parte de Benelli en La modi cación de los números ID un litigio punzonados en el chasis o en el motor •...
  • Página 458: Revisiones De Mantenimiento Periódico

    Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 1 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 459 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 2 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 460 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 3 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 461 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 4 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 462 Revisiones de mantenimiento periódico REVISIÓN N. 5 - ....Modelo/Cilindrada Sello de la concesionaria Número de matrícula del chasis (por entero) Km recorridos REVISIÓN EFECTUADA POR VIA TELEMÁTICA A cargo de la concesionaria Durante la revisión del vehículo se han efectuado todas las operaciones previstas en el plan de mantenimiento.
  • Página 464 B000094217000...

Tabla de contenido