Phonic UM30 Manual Del Usuario

Phonic UM30 Manual Del Usuario

Micrófono inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UM30/31/40/41/50/51
Wireless Microphone System
Micrófono Inalámbrico
无线麦克风系统
User's Manual
Manual del Usuario
使用手册
UM 30/31/40/41/50/51
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phonic UM30

  • Página 1 UM30/31/40/41/50/51 Wireless Microphone System Micrófono Inalámbrico 无线麦克风系统 User’s Manual Manual del Usuario 使用手册 UM 30/31/40/41/50/51...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SPECIFICATIONS....12 ESPECIFICACIONES....23 Phonic preserves the right to improve or alter any information within this document without prior notice Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso PHONIC保留不预先通知即可更新本手册的权利 V1.0 03/25/2009...
  • Página 3 UM 30/31/40/41/50/51...
  • Página 4: Introduction

    UM Wireless Microphone Systems. The UM30 Handheld System ● Handheld transmitter (HT-100) UM Systems, in conjunction with any of Phonic’s fine Wirelessly-enabled products, give people ● Wireless receiver module (UM-R10) a hassle free solution to having to run pesky...
  • Página 5: Operation

    Operation If using the Lavaliere or Headset Microphones Set up instructions The ML-10 Lavaliere microphone includes a 1. Lower the audio level before turning your clip that holds the lavaliere and can be attached attached bodypack or handheld on. to clothing, a tie or in a range of other places 2.
  • Página 6: Um30/Um31

    Inside Outside if users find problems with the frequency UM30 �� UM31 30 �� UM31 allocations. If you find noise problems on UHF Hand-Held System your audio, or if your audio is too low or is interrupted with for apparent reason, change 1.
  • Página 7 2. Receiver Module (UM-R10 and UM-R11� UM-R10 and UM-R11� � III. AF LED Indicator When this LED is illuminated, it indicates This receives the RF signal sent from the that there is an audio signal present. If this handheld transmitter. The UM-R10 has four LED is not activated, check the head of the LED indicators: two RF, one AF and a Power microphone is correctly attached, and double...
  • Página 8: Um40/Um41/Um50/Um51

    UM40 �� UM41 �� UM50 �� UM51 40 �� UM41 �� UM50 �� UM51 IV. LED Indicator When the power switch is in the ON position, Lavaliere and Headset Systems this LED will be illuminated in green. If this LED doesn’t turn on or light up in red, your batteries 1.
  • Página 9 2. Receiver Module (UM-R10 and UM-R11� V. Volume Control Volume Control Control Control This dial determines the audio level of the This receives the RF signal sent from the signal received by the UM-R10 receiver. bodypack transmitter. The UM-R10 has four LED indicators: two RF, one AF and a Power 3.Condenser Lavaliere Microphone (ML-10�...
  • Página 10: Battery Insertion

    Battery Insertion 2. Insert two brand new 1.5V AA batteries into the battery compartment, making sure that Handheld Microphone the polarity of the batteries is the same as 1. Very carefully turn the base of the handheld indicated. Ensure that they are firmly in microphone counter-clockwise to unfasten place.
  • Página 11: Installing The Receiver Module

    Installing the Receiver Module For UM 31��41��51 Powerpod 865 and 885 Plus Active Performer Spea��ers Open the wireless module compartment by Remove the compartment cover on the left removing the single screw. Slide the UM-R11 side of Performer speaker (left when facing module along the wall of the compartment door the rear).
  • Página 12: Specifications

    Specifications System 614.175 ~ 804.800 MHz (FCC) RF Frequency 614.175 ~ 864.800 MHz (CE) Oscillation Type PLL Synthesized Control Oscillation Channels 16 Channels 50 Hz~18 kHz +/-3dB Audio Frequency Response Bandwidth 24MHz Operation Range 100 M Receiver Module Model No. UM-R10 ��...
  • Página 13 Lavaliere��Headset Condenser Microphone Model No. ML-10 MH-20 Type Lavaliere Headset Frequency Response 100 Hz~ 13kHz 50Hz ~ 18 kHz Polar Pattern Cardioid Cardioid -70 dB +/-3dB -70 dB +/-3dB Sensitivity (at 1 ��Hz� 2.2k ohms +/-30% 680 ohms +/-30% Impedance Max SPL for 1% THD 130dB 130dB...
  • Página 15: Introduccion

    UM, que junto con cualquiera de los ● Módulo receptor inalámbrico (UM-R10) productos ya listos para opciones inalámbricas de Phonic, dan a los usurios una solución libre de problemas de usar estorbosos cables UM40 Sistema Lavaliere ● Micrófono Lavaliere (ML-10) de ida y regreso en tus micrófonos y estar en...
  • Página 16: Operacion

    Operación Instrucciones de configuración Si se utiliza el sistema de micrófono Lavaliere o de Diadema (Headset) 1. Disminuye el nivel de audio antes de El micrófono Lavaliere ML-10 incluye un clip encender tu bodypack o tu micrófono de que sostiene al micrófono lavaliere y que puede mano.
  • Página 17: Um30/Um31

    Exterior Interior UM30 �� UM31 III. Selector de Canal Los usuarios pueden seleccionar de entre 16 Sistema Inalámbrico de Mano UHF (Handheld� diferentes canales de frecuencias con este selector. Esto viene muy útil si los usuarios 1.Transmisor de Mano (Handheld� (HT-100�...
  • Página 18 2. Módulo Receptor (UM-R10 y UM-R11� III. Indicador LED AF Cuando este LED este iluminado, indica que Este recibe la señal de RF enviada desde el hay una señal de audio presente. Si este transmisor en el micrófono de mano (handheld). LED no se activa, revisa que la cabeza del El modelo UM-R10 tiene cuatro indicadores micrófono este correctamente colocada y...
  • Página 19: Um40/Um41/Um50/Um51

    UM40 �� UM41 �� UM50 �� UM51 40 �� UM41 �� UM50 �� UM51 IV. Indicador LED Cuando el selector de encendido este en la Sistemas Lavaliere Inalámbrico posición ON, este LED será iluminado en Diadema verde. Si esto no sucede o se ilumina en rojo, necesitaras cambiar tus baterías.Cuando se 1.
  • Página 20 2. Módulo Receptor (UM-R10 y UM-R11� 3. Micrófono Lavaliere de Condensador (ML-10� Este recibe la señal de RF enviada desde el transmisor bodypack. El modelo UM-R10 tiene Los micrófonos Lavaliere son ampliamente cuatro indicadores LED: dos para RF, uno para utilizados broadcasting y para...
  • Página 21: Inserción De Batería

    Inserción de Batería 2. Inserta dos baterías nuevas de 1.5V tamaño AA, asegúrate de que las polaridades Micrófono de Mano (Handheld� corresponden a las señaladas en el 1. Muy cuidadosamente gira la base del compartimiento de las baterías. Asegúrate micrófono de mano en sentido contrario que estén firmemente colocadas.
  • Página 22: Receptor

    Instalando el Módulo Receptor Para UM 31��41��51 Altavoces Activos Performer Powerpod 865 y 885 Plus Retira la cubierta del compartimiento en la Abre el compartimiento para el módulo parte izquierda del altavoz Performer (lado inalámbrico removiendo su tornillo. Desliza el módulo UM-R11 en la pared de la puerta del izquierdo viendo desde la parte trasera del altavoz).
  • Página 23: Especificaciones

    Especificaciones Sistema 614.175 ~ 804.800 MHz (FCC) Frecuencia RF 614.175 ~ 864.800 MHz (CE) Tipo de Oscilación Oscilación controlada por PLL Canales 16 Canales 50 Hz~18 kHz +/-3dB Respuesta de Audio Frecuencia Ancho de Banda 24MHz Rango de Operación 100 M Módulo Receptor Número de Modelo UM-R10 ��...
  • Página 24 Encendido / Apagado, Batería Encendido / Apagado, Batería Indicadores LED baja baja Batería 2 x AA 2 x AA Potencia de salida <50mW <50mW Micrófono Lavaliere��Diadema (Headset� Numero de modelo: ML-10 MH-20 Tipo Lavaliere Headset Respuesta en Frecuencia 100 Hz~ 13kHz 50Hz ~ 18 kHz Patron polar Cardioide...
  • Página 25 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PHONIC CORPORATION...
  • Página 26: 系统构成

    简介 系统构成 适用于Sound Ambassador� 感谢您购买UM无线麦克风系列产品。UM系列 与Phonic精品的无线型产品带给用户焕然一新 UM30 手持�系统 的无线享受,它的曼妙之处在于以无线传输取 ● 手持�传�� 手持�传��(HT-100) ) 代了麦克风接线的有线传输,是音响设置不可 ● 无线接收模块 无线接收模块(UM-R10) 或缺的得力助手。 UM40领夹�系统 为了使您更全面的了解本产品,我们强烈恳请 ● 领夹�麦克风 领夹�麦克风(ML-10) 您仔细阅读此手册。读完后请妥善保管,以备 ● ���传�� ���传��(BT-200) 日后查阅。 ● 无线接收模块 无线接收模块(UM-R10) UM50头戴�系统 特色 ● 头戴�麦克风 头戴�麦克风(MH-20) ● ���传�� ���传��(BT-200) ● 可��...
  • Página 27 操作 安装说明 使用领夹�或头戴�麦克风 ML-10领夹�麦克风含一个垂着的夹子,可固 1. 使用传��前先将音�的音量关小。 2. 向接收�发�信号前先选择传��的�道� 定在衣服上,如领带等地方。可将领夹�麦克 �。 风的迷你XLR阴性连接�连接至机身的阳性迷 3. 确保接收�选择�道与传��的一致,否则 你XLR插孔。 将无法接收到信号。 MH-20头戴�麦克风含一个可固定于脸部麦 4. 可使用便携袋更舒适便捷的携带传��。确 保传输过程中传��的天线不受任何阻隔。 克风固定座,以及后侧的夹耳。此类麦克风可 5. 检查接收�的RF,AF和电源LED灯是否可正 根据嘴的位置进行调节。可将头戴�麦克风 常闪亮。如果有的LED指示灯不闪亮,请检 的迷你XLR阴性连接�连接至机身的阳性迷你 查您的配置后再测试。 XLR插孔。 6. 设定好调音台的音量即可开始操作。 注意� ● 连接任何电�前��确保系统�连接妥�。 连接任何电�前��确保系统�连接妥�。 ● 开����传��前��确定天线无��, 开����传��前��确定天线无��, 固定紧密。 ML-10 MH-20 UM 30/31/40/41/50/51...
  • Página 28: Um30/Um31

    �部 外部 IV. 电源开关 UM30��UM31 在麦克风顶部的上面,使用者可拨�此开关 UHF手持�系统 打开或关闭麦克风。电源红色LED指示灯将闪 �一次。如果麦克风的LED灯变亮后并一直亮 1. 手持�传��(HT-100) 着,您可能需要更换电池。 这款轻便的心形曲线无线麦克风含一个电池 盒,开关,LED指示灯,以及�道��选择 V. 开�LED指示灯 �。�置天线为使用者省去了繁杂的安装或配 打开HT-100时,这个指示灯将短暂的闪�一 置。 次。如果此指示灯变亮后并一直亮着,您可能 需要更换电池。 I. 钢栅格音头 这个钢栅格音头含磁性传感�(或拾音�), 可耐冲击。同�可起到挡风和阻��音的作用 (低音量时)。 II. 电池盒 可安放两节1.5V AA电池并对接收�进行供电。 更换电池时,提请您特别注意电极的正确放 置。 III. �道选择�� 使用一字起子,使用者可用此选择�对16种不 同的��进行选择。这个装置可便捷的使使用者 解决��定位的问题。如果您觉得您的音��音 太�,音量太高或被打断,只需切换至另一个� �即可。如果问题还不能解决,可尝试将麦克风 移近接收�,检查电池的电�是否正常,或者是...
  • Página 29 2. 接收模块(UM-R10和UM-R11) III. AF LED 指示灯 �这个LED指示灯闪亮表示接收�正接收到一 可 接 收 手 持 � 传 � � 发 出 的 RF信 号 。 UM- 个信号且转成音�讯。如果这个LED没有反 R10设有4个LED指示灯�两个RF LED,一个 应,请检查麦克风的顶部是否正确连接,以及 AF LED,一个电源指示LED。UM-R11只有一 装配是否正确。 个指示电源的。 IV. �道选择� I. 电源指示灯 可指示接收�正使用的�道。此�道的编号应 接收模块获得电源时此LED指示灯将闪亮。 与传��的一致。 II. RF LED指示灯 V.
  • Página 30 UM40��UM41��UM50��UM51 IV. LED指示灯 电源开�时,此指示灯为绿色。如果此指示灯 领夹�和头戴�系统 不亮或为红色,请更换电池。灯为红色时表示 电源电量低。 1. ���传��(BT-200) 此装置可调节并传�音�至接收�,含传�天 V. 电池盒 线和增益旋钮��。可连接领夹�麦克风,头 此电池盒可置放两节1.5V AA电池。请确保电 戴�麦克风或符合���传��要求的任何麦 源的极性与提示相符。更换电池前请��关闭 克风。 电源。 I. 麦克风输入 VI. 麦克风增益调节钮 此输入可连接电��麦克风,或MH-20或ML- 此旋钮可调节麦克风的灵敏度。顺时针旋转可 10。 增加灵敏度,逆时针旋转则会降低灵敏度。严 禁将音量设置过高,以免造成过载。 II. 电源开/关�� 此��可开/关���传��。长按两秒。开 VII. �道选择� �前请将音�音量调小,否则将对音箱造成损 可指示接收�正使用的�道。此�道的编号应 伤。 与传��的一致。 III. 天线 VIII. 便携袋 任何情况下严禁移�或扭曲天线。大型表演和...
  • Página 31 2. 接收模块(UM-R10和UM-R11) 3. 电��领夹麦克风(ML-10) 领夹�麦克风广泛应用于广播和个人演讲。此 可 接 收 � � � 传 � � 发 出 的 RF信 号 。 UM- 类小型麦克风是各类专业的�想选择,并可节 R10设有4个LED指示灯�两个RF LED,一个 省空间和耗费。此类电��麦克风需由传�� AF LED,一个电源指示LED。UM-R11只有一 的电池提供适�的电源才能正常运作,信号接 个指示电源的LED指示灯。 收�果极好。 I. 电源指示灯 接收模块获得电源时此LED指示灯将闪亮。 II. RF LED 指示灯 这些LED指示灯中的一个闪亮即表示传��的 信号�被成功接收。RF LED灯的闪亮取决于哪 一天线接收到更为清晰的传��信号。如果因...
  • Página 32: 置入电池

    置入电池 2. 放入两节新的1.5V AA电池,确保电池的极 性与电池盒上的标识一致。保证电池安放 手持�麦克风 牢固。 1. 逆时针小心的旋转手持�麦克风的底部,拧 3. 重新盖好电池盖。 �电池盒。 2. 轻轻的将麦克风底端部分拔出。 注意� 3. 放入两节新的1.5V AA电池,确保电池的极 ● 长时间不使用麦克风或���麦克风请将电 长时间不使用麦克风或���麦克风请将电 性与电池盒上的标识一致。保证电池安放 池取出 牢固。 ● 请�将新�电池�合使用 请�将新�电池�合使用 4. 套上电池盒盒盖,顺时针旋转拧紧。 ● 严禁将�性电池与��电池�合使用 严禁将�性电池与��电池�合使用 ● 请�连接本手册指定以外的�����或其它 请�连接本手册指定以外的�����或其它 ���传�� 电源供应�。 1. 传��后方有一个电池盖,轻轻的将其滑下。 UM 30/31/40/41/50/51...
  • Página 33: 安装接收模块

    安装接收模块 Powerpod 865 和885 Plus 卸下螺丝打开无线模块舱。将UM-R11模块沿模 适用于UM31/41/51 块舱壁滑入并插入舱门的埠。关闭模块舱门, 有源Performer音箱 重新安装好螺丝。 将Performer音箱左侧的箱盖移除(面对后方面 板时的左侧)。将接地PCB板从金色指状插孔 移出。将UM-R11接收�插入模块舱,使用一个 螺丝将其固定。将箱盖重新安装好。 适用于UM30/40/50 Sound Ambassador 75/120 Deluxe 将顶部保护盖的2个螺丝移除,将模块舱接地 PCB板取出。将UM-R10接收�插入空出的沟 槽,用螺丝固定接收�的前面板。 RoadGear 120,160和260 打开RoadGear调音台后侧的储存舱,即可见两 个模块插槽。将UM-R11插入其一,使用一个螺 丝将其固定,然后重新盖好舱盖。 UM 30/31/40/41/50/51...
  • Página 34 规格 系统� 614.175 ~ 804.800 MHz (FCC) RF�� 614.175 ~ 864.800 MHz (CE) ��模� PLL 综合���� �道 16 �道 50 Hz ~ 18 kHz +/-3 dB 音���响应 �宽 24 MHz 操作�� 100M 接收模块 UM-R10 �� UM-R11 产品编号 类型 双接收(True Diversity) True Diversity) ) ��稳定性...
  • Página 35 领夹�/头戴�电�麦克风 ML-10 MH-20 产品 类型 领夹� 头戴� ��响应 100 Hz ~13 kHz 50 Hz ~ 18 kHz 极性类型 心形 心形 - 70 dB +/-3dB - 70 dB +/-3dB 灵敏度(1kHz) 2.2k �� +/- 30% �� +/- 30% +/- 30% 680 �� +/- 30% ��...

Este manual también es adecuado para:

Um31Um40Um41Um50Um51

Tabla de contenido