Resumen de contenidos para Linea 2000 Domo DO7111S
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com DO7111S Handleiding Strijkijzer met stoomgenerator Mode d’emploi Fer à repasser avec centrale vapeur Gebrauchsanleitung Bügeleisen mit dampfgenerator Instruction booklet Iron with steam generator Manual de instrucciones Plancha con Generador de vapor Istruzioni per l’uso Ferro da stiro con caldaia a vapore Návod k použití...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com · Wees er zeker van dat het toestel volledig afgekoeld is voordat het waterreservoir geopend wordt om te reinigen. Controleer achteraf of het waterreservoir op de juiste manier terug geïnstalleerd is. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK Deze stoomgenerator biedt 2 opties: droog strijken of met stoom strijken. Volg hiervoor onderstaande instructies. Lees ook goed de strijktips onderaan deze rubriek alvorens het toestel te gebruiken. DROOG STRIJKEN Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uitknop.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com STRIJKTABEL Stel met de draaischijf de juiste temperatuur in voor de juiste stof. Symbool Stof Temperatuurschijf synthetische stof/zijde 70<T<120°C 100<T<160°C katoen 140<T<210°C linnen 170<T<225°C MAX Dit symbool betekent dat het artikel niet gestreken mag worden! STRIJKTIPS ·...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com ZELFREINIGINGSFUNCTIE Na een aantal strijkuren zal het indicatielampje van de zelfreinigingsfunctie beginnen knipperen. Dit geeft aan dat je het strijkijzer moet reinigen. Houd het strijkijzer boven een gootsteen of zet het op een rooster in de gootsteen.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. · Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com REPASSAGE À SEC Placez le fer à repasser sur les coussinets d’isolation thermique de la centrale vapeur. Branchez l’appareil, et appuyez sur le bouton marche / arrêt. Le voyant lumineux de la température commence à clignoter. Réglez le sélecteur de température sur la position souhaitée, en fonction de la nature du textile à...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES DE REPASSAGE Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la température de l’appareil en fonction du tissu à repasser. Symbole Matière Sélecteur de température synthétique/soie 70<T<120°C laine 100<T<160°C coton 140<T<210°C 170<T<225°C MAX Ne pas repasser les articles comportant ce symbole! CONSEILS DE REPASSAGE ·...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: Pour votre centrale vapeur, utilisez uniquement de l’eau du robinet (ou 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée si l’eau est dure dans votre région). Attention : N’utilisez pas d’eau adoucie ou déminéralisée seule ! L’utilisation d’une eau adoucie et/ou parfumée peut provoquer l’apparition de taches brunes et entraîner une dégradation de la chambre de vapeur.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com „0“-Position gestellt werden. Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor der Wassertank für die Reinigung geöffnet wird.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCH Der Dampfgenerator bietet Ihnen 2 Möglichkeiten: 1. ohne Dampf bügeln, 2. mit Dampf bügeln. Folgen Sie hierfür den unten stehenden Anweisungen. Lesen Sie ebenfalls die Bügeltipps, die Sie anschliessend an die Anweisungen finden können, bevor Sie das Gerät benutzen. OHNE DAMPF BÜGELN Stellen Sie das Bügeleisen auf die wärmeisolierenden Kissen des Dampfgenerators.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Temperatur. Andernfalls wechselt das Gerät in den Ruhemodus. Wenn Sie nach 10 Minuten im Ruhemodus noch immer keine Änderung vorgenommen haben, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsfunktion, falls Sie vergessen, das Bügeleisen auszuschalten. Sie können das Gerät über den An-/Aus-Schalter wieder einschalten.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung: Benutzen Sie ausschliesslich Leitungswasser (oder 50% Leitungswasser und 50% destilliertes Wasser bei sehr kalkhaltigem Leitungswasser) in Ihrem Dampfgenerator. Ebenfalls wichtig: Die alleinige Verwendung von enthärtetem oder von destilliertem Wasser ist zu vermeiden! Bei Wasserenthärtern und/ oder parfümiertem Wasser können braune Flecken entstehen und der Dampfgenerator kann beschädigt werden.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com · Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE PARTS Filling opening Water tank...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com This steam generator offers 2 options: dry ironing or steam ironing. Follow the instructions below. Also carefully read the ironing tips at the end of this section before using the appliance. DRY IRONING Place the iron on the thermal insulation pads of the steam generator.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com IRONING TABLE Use the dial to select the correct temperature for the correct material. Symbol Fabric Temperature dial synthetic fabric/silk 70<T<120°C wool 100<T<160°C cotton 140<T<210°C linnen 170<T<225°C MAX This symbol means that the article can not be ironed! IRONING TIPS ·...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com SELF-CLEANING FUNCTION After a few hours of ironing, the self-cleaning function’s indicator light will start flashing. This means you need to clean the iron. Hold the iron above a sink or place it on an oven rack in the sink. Attention: you may not leave the iron on the base.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com · El orificio de llenado no se puede abrir nunca durante el uso. Siga las instrucciones de este manual para llenar el aparato de manera segura. · La plancha solo se puede colocar y utilizar sobre una superficie plana y estable, resistente al vapor y al calor.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com PIEZAS Orificio de llenado Depósito de agua Luz indicadora de la temperatura Botón del Vapor Disco de temperatura Botón de chorro de vapor con función de autolimpieza y luz indicadora Suela Almohadillas de aislamiento térmico Botón encendido/ apagado ANTES DEL PRIMER USO...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Este generador de vapor ofrece 2 opciones: planchado en seco o con vapor. Siga las instrucciones siguientes. Lea bien los consejos de planchado siguientes antes de utilizar el generador. PLANCHADO EN SECO Coloque la plancha sobre las almohadillas de aislamiento térmico del generador de vapor. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com contrario, el aparato cambiará al modo en espera. Si pasados 10 minutos en el modo en espera no ha realizado ningún ajuste, el aparato se apagará automáticamente. Esta es una protección para cuando se olvide de apagar la plancha.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN: Use solamente agua potable (o 50% de agua y 50% de agua desmineralizada en caso de agua dura) en el generador de vapor. ¡Tenga cuidado: ¡Se debe evitar el uso exclusivo de agua desmineralizada o agua ablandada (siempre se debe combinar con agua del grifo)! Cuando se utiliza un “ablandador”...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com · Il ferro non deve essere utilizzato se è caduto, se presenta segni visibili di danni o se perde. Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI Apertura di riempimento Serbatoio dell’acqua Spia luminosa di indicazione della temperatura Tasto del vapore Disco della temperatura Pulsante del getto di vapore con funzione di autopulizia e spia luminosa Piastra Gommini isolamento termico Tasto on/off PRIMA DELL’USO...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Quando la spia della temperatura rimane accesa, significa che è stata raggiunta quella selezionata. Si può iniziare a stirare. Attenzione: non toccare mai la piastra calda! STIRARE CON IL VAPORE Attenzione: non inserire la spina nella presa di corrente. Riempire il serbatoio con acqua, facendo attenzione a non superare il livello massimo consentito (1,5 litri).
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Questo simbolo indica che il capo non deve essere stirato! SUGGERIMENTI · Controllare sempre prima se sui capi da stirare è presente l’etichetta con le istruzioni. Se è presente, seguire sempre le istruzioni. ·...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com · Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či měnit součásti, tak přístroj odpojte od el. napětí. Před rozebírání, skládáním i před čistěním, vždy nechte přístroj dostatečně vychladnout. · Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vždy okamžitě opraven v odborném servise nebo proškolenou osobou.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ČÁSTI Víko na doplňování vody Zásobník na vodu Světelná kontrolka teploty Spoušť páry Nastavení teploty Tlačítko páry s funkcí samočištění a světelnou kontrolkou Žehlící plocha Teplu odolné polštářky Hlavní on/off spínač PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ·...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com ŽEHLENÍ PÁROU Upozornění: zatím ještě přístroj do elektrické sítě nepřipojujte. Vyjměte zásobník vody a přes otvor doplnění opatrně doplňte vodu. Dejte pozor, abyste nepřesáhli maximální hladinu vody (1,5 l).Pokud máte v regionu tvrdší vodu, tak používejte 50% vaší vody a přidejte 50% destilované...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com TIPY K ŽEHLENÍ · Před žehlením si vždy zkontrolujte zda máte správně nastavenou teplotu s ohledem na instrukce uvedené na štítku žehleného oděvu. Pokud se na oděvu tento štítek nachází, vždy se jím řiďte. ·...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com · Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí byť vždy okamžite opravený v odbornom servise alebo preškolenou osobou. · POZOR: Aby sa predišlo riziku úrazu (poškodenie), nesmie byť prístroj používaný sa žiadnou externé súčasťou (napr. časovač, vypínač, prepínač ...) ·...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com ČASTI Veko na doplňovanie vody Zásobník na vodu Svetelná kontrolka teploty Spúšť páry Nastavenie teploty Tlačidlo pary s funkciou samočistenia a svetelnou kontrolkou Žehliaca plocha Teplu odolné vankúšiky Hlavné on/off spínač PRED PRVÝM POUŽITÍM ·...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com ŽEHLENIE S PAROU Upozornenie: v tento okamih ešte prístroj nezapínajte ani nezapájajte do el. siete. Vyberte zásobník vody a cez otvor doplnenie opatrne doplňte vodu. Uistite sa, aby ste neprekročili maximálny objem zásobníka (1,5 litre). Ak máte v regióne tvrdšie vodu, tak používajte 50% miestnej vody a 50% destilovanej vody.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com TIPY K ŽEHLENIE · Pred žehlením si vždy skontrolujte či máte správne nastavenú teplotu s ohľadom na inštrukcie uvedené na štítku žehleného odevu. Ak sa na odeve tento štítok nachádza, vždy sa ním riaďte. ·...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com www.domo-elektro.be DO7111S...
Página 52
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...