Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

BTI Handwerker-Center Deutschland
HWC Berlin
HWC Leipzig
Lilienthalstraße 6
Pittlerstraße 33
12529 Schönefeld
04159 Leipzig (Wahren)
(Waltersdorf)
Telefon 03 41 / 4 61 23 24
Telefon 0 30 / 6 33 11-5 02
Telefax 03 41 / 4 61 23 26
Telefax 0 30 / 6 33 11-3 27
HWC München
HWC Essen
Schleißheimer Straße 92
Krablerstraße 127
85748 Garching
45326 Essen (Altenessen)
(Hochbrück)
Telefon 02 01 / 33 31 62
Telefon 0 89 / 32 70 80-0
Telefax 02 01 / 36 76 59
Telefax 0 89 / 32 70 80-10
HWC Frankfurt a. M.
HWC Niedernhall
Otto-Hahn-Straße 35
Salzstraße 33
63303 Dreieich
74676 Niedernhall
(Sprendlingen)
Telefon 0 79 40 / 1 41-6 30
Telefon 0 61 03 / 31 15 01
Telefax 0 79 40 / 5 81 58
Telefax 0 61 03 / 31 12 35
BTI Deutschland
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG
Salzstraße 51
74653 Ingelfingen
GERMANY
1 609 92A 1SG
(2015.11) O / 108
1 609 92A 1SG
HWC Nürnberg
Brettergartenstraße 16
90427 Nürnberg
(Schniegling)
Telefon 09 11 / 3 23 89-0
Telefax 09 11 / 3 23 89-10
EX 125-150 LV
Originalbetriebsanleitung
Manual original
Manual original
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Istruzioni originali
Notice originale
Instrukcja oryginalna
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instrucţiuni originale
Orijinal işletme talimatı
Eredeti használati utasítás
Оригинална инструкция
Originalne upute za rad
Ексцентрикова шлифоваща машина
Exzenterschleifer
Lijadora excéntrica
Lixadeira excêntrica
Random Orbital Sander
Έκκεντρο τριβείο
Levigatrice rotoorbitale
Ponceuse excentrique
Szlifierka mimośrodowa
Эксцентриковая
шлифовальная машина
Excenterschuurmachine
Şlefuitor cu excentric
Eksantrik zımpara
Excenteres csiszológép
Ekscentarska brusilica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BTI EX 125-150 LV

  • Página 1 шлифовальная машина Originalne upute za rad Excenterschuurmachine Şlefuitor cu excentric Eksantrik zımpara BTI Deutschland Excenteres csiszológép BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Ексцентрикова шлифоваща машина Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Ekscentarska brusilica GERMANY 1 609 92A 1SG (2015.11) O / 108...
  • Página 2 Deutsch ........Seite Español ....... . . Página 12 Português .
  • Página 3 EX 125-150 LV 1 609 92A 1SG • 11.11.15...
  • Página 4 1 609 92A 1SG • 11.11.15...
  • Página 5 Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Deutsch fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages.  Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Sicherheitshinweise rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
  • Página 6  Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheitshinweise für Schleifer richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos-  Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für sen sind und richtig verwendet werden. Ver- Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in wendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- dungen durch Staub verringern.
  • Página 7 Technische Daten Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Exzenterschleifer EX 125-150 LV EN 60745-2-4. Art.-Nr. 9 045 229 Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerk- Schwingzahlvorwahl  zeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel Nennaufnahmeleistung 82 dB(A); Schallleistungspegel 93 dB(A). Unsi- Leerlaufdrehzahl n 5500–12000 cherheit K=1,5 dB.
  • Página 8 – Schleifteller hart: geeignet für hohe Schleifleis- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: tung auf ebenen Flächen. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY Schleifteller wechseln (siehe Bild B) ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest...
  • Página 9 Eine abgenutzte Schleiftellerbremse senkrechten Flächen so, dass der Absaugschlauch muss von einer autorisierten Kundendienststelle nach unten zeigt. für BTI-Elektrowerkzeuge ersetzt werden. Zusatzgriff Arbeitshinweise Der Zusatzgriff 1 ermöglicht eine bequeme Hand-  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- habung und optimale Kraftverteilung, vor allem bei zeug den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 10 -schwamm (Zubehör) ausgestattet werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich Wählen Sie beim Polieren eine niedrige Schwing- ist, dann ist dies von BTI oder einer autorisierten zahl (Stufe 1–2), um eine übermäßige Erwärmung Kundendienststelle für BTI-Elektrowerkzeuge aus- der Oberfläche zu vermeiden.
  • Página 11 Service und Kundenberater BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51 74653 Ingelfingen GERMANY Telefon +49 (0) 79 40 / 1 41-1 41 Telefax +49 (0) 79 40 / 1 41-91 41 info@bti.de • www.bti.de Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 12  No utilice el cable de red para transportar o Español colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él pa- ra sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Instrucciones de seguridad Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Página 13  Siempre que sea posible utilizar unos equipos Instrucciones de seguridad para de aspiración o captación de polvo, asegúrese lijadoras que éstos estén montados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos  Solamente emplee la herramienta eléctrica pa- reduce los riesgos derivados del polvo.
  • Página 14 Datos técnicos Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según Lijadora excéntrica EX 125-150 LV EN 60745-2-4. Nº de art. 9 045 229 El nivel de presión sonora típico del aparato, deter- Preselección del nº de minado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión...
  • Página 15 Expediente técnico (2006/42/CE) en: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY suciedad y el polvo depositado sobre el plato lija- dor 8, p.
  • Página 16 7 quede en la parte de abajo. rizado para herramientas eléctricas BTI. Aspiración externa (ver figura H) Inserte una manguera de aspiración 13 en la boqui- Aspiración de polvo y virutas...
  • Página 17 Solamente utilice accesorios para lijar originales BTI. de oscilaciones máximo durante aprox. 3 minutos. Lijado basto Freno del plato lijador Monte una hoja lijadora de grano basto.
  • Página 18 La sustitución de un cable de conexión deteriorado que desea pulir. Distribuya el pulimento con un útil deberá ser realizada por BTI o por un servicio téc- de pulir apropiado, guiándolo con movimientos en nico autorizado para herramientas eléctricas BTI cruz o circulares y aplicando una presión modera-...
  • Página 19  Não deverá utilizar o cabo para outras finalida- Português des. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elétrica, para pendurá-la, nem pa- ra puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- tes do aparelho em movimento.
  • Página 20  Se for possível montar dispositivos de aspira- Indicações de segurança para ção ou de recolha, assegure-se de que este- lixadeiras jam conectados e utilizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir  Apenas utilizar a ferramenta elétrica para o o perigo devido ao pó.
  • Página 21 Dados técnicos Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de Lixadeira excêntrica EX 125-150 LV acordo com EN 60745-2-4. N.° do artigo 9 045 229 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é ti- Pré-seleção do número picamente: Nível de pressão acústica 82 dB(A);...
  • Página 22 8. Processo técnico (2006/42/CE) em: Remover sujidade e pó do prato de lixar antes de BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG colocar uma nova folha de lixar 8, p. ex. com um Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY pincel.
  • Página 23 Assim se evita que, ao li- rizada para ferramentas elétricas BTI. xar, a ferramenta elétrica seja sugada na peça a ser trabalhada e que a qualidade da superfície da peça Aspiração de pó/de aparas...
  • Página 24 Com a roda de pré-seleção do número de oscila- riais. ções 3 é possível pré-selecionar o número de osci- Só utilizar acessórios de lixar originais BTI. lações necessário durante o funcionamento. Lixamento grosseiro 1–2 reduzido número de oscilações Colocar uma folha de lixa com grão grosseiro.
  • Página 25 Se for necessário substituir o cabo de conexão, is- to deverá ser realizado pela BTI ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as fer- ramentas eléctricas BTI para evitar riscos de segu- rança.
  • Página 26 Do not use a power tool while you are tired or English under the influence of drugs, alcohol or medi- cation. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.  Use personal protective equipment. Always Safety Notes wear eye protection.
  • Página 27 Technical Data  Use the machine only for dry sanding. Penetra- tion of water into the machine increases the risk Random Orbital Sander EX 125-150 LV of an electric shock. Art. No. 9 045 229  Pay attention that no persons are put at risk Preselection of orbital through sparking.
  • Página 28 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amend- ments and complies with the following standards: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Ingelfingen, 15.11.2015 Technical file (2006/42/EC) at: BTI Befestigungstechnik GmbH &...
  • Página 29 Note: A damaged sanding-plate base may be vacuum cleaners can be found at the end of this changed only by an authorised after-sales service manual. agent for BTI power tools. The vacuum cleaner must be suitable for the mate- rial being worked. Dust/Chip Extraction When vacuuming dry dust that is especially detri- ...
  • Página 30 With the thumbwheel for preselection of the orbital should not be used for other materials. stroke rate 3, you can preselect the required orbital stroke rate, even during operation. Use only original BTI sanding accessories. Rough Sanding 1–2 Low stroke rate 3–4 Medium stroke rate Attach a sanding sheet with coarse grain.
  • Página 31 If the replacement of the supply cord is necessary, than you intend to polish. Work the polishing agent this has to be done by BTI or an authorized BTI ser- in with a suitable polishing tool applying it cross- vice agent in order to avoid a safety hazard.
  • Página 32  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για Ελληνικά να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χα- Υποδείξεις...
  • Página 33  Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρ- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- τήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα λιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μα- με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης κριά...
  • Página 34 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 Έκκεντρο τριβείο EX 125-150 LV και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση δια- Κωδ. Αριθ. 9 045 229 φόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλ- Προεπιλογή...
  • Página 35 στε το πιάνοντάς το από μια άκρη του και αφαι- ρέστε το από το δίσκο λείανσης 8. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Πριν την τοποθέτηση ενός νέου φύλλου λείανσης να Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY αφαιρείτε...
  • Página 36 λείανσης επιτρέπεται να αντικατασταθεί μόνο από κουτί σκόνης 7 να δείχνει προς τα κάτω. ένα εξουσιοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρι- Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα H) κά εργαλεία της BTI. Περάστε έναν σωλήνα αναρρόφησης 13 επάνω στο στήριγμα εξόδου αέρα 12. Ωθήστε το σωλήνα Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών...
  • Página 37 λείο για να μην κόψετε το υπό κατεργασία τεμάχιο, χόν φθαρμένο φρένο δίσκου λείανσης πρέπει να π.χ. καπλαμάδες. αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κατά- στημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της BTI. Μόλις τελειώσετε τη λείανση θέστε το ηλεκτρικό ερ- γαλείο εκτός λειτουργίας. Eλληνικά | 37...
  • Página 38 υπερθέρμανση της επιφάνειας. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρι- Αλείψτε το μέσο στίλβωσης καλύπτοντας μια επιφά- κού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την BTI ή νεια λίγο μικρότερη από εκείνη που θέλετε να στιλ- από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της...
  • Página 39  Non usare il cavo per scopi diversi da quelli Italiano previsti ed, in particolare, non usarlo per tra- sportare o per appendere l’elettroutensile op- pure per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della Norme di sicurezza macchina che siano in movimento.
  • Página 40  Indossare vestiti adeguati. Non indossare  Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzio- vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. nali, gli utensili per applicazioni specifiche Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da ecc., sempre attenendosi alle presenti istru- pezzi in movimento.
  • Página 41 Dati tecnici Usare la protezione acustica! Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzio- Levigatrice rotoorbitale EX 125-150 LV ni è stato rilevato seguendo una procedura di misu- Cod. art. 9 045 229 razione conforme alla norma EN 60745 e può esse- re utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
  • Página 42 Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere, Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: prestare attenzione affinché le punzonature nel fo- glio abrasivo coincidano con i fori sul platorello. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY ppa. Stephan Uder ppa. Christian Hasenest...
  • Página 43 Aspirazione esterna (vedi figura H) può essere sostituito esclusivamente da un punto Inserire un tubo di aspirazione 13 sulla bocchetta di assistenza autorizzato per gli elettroutensili BTI. di scarico 12. Inserire il tubo di aspirazione sulla bocchetta di scarico (come illustrato nella figura) in...
  • Página 44 è consumato. Un freno del platorello consumato va del pezzo da lavorare, p. es. impiallacciatura. deve essere sostituito da un punto di assistenza au- Una volta conclusa l’operazione di lavoro, spegne- torizzato per gli elettroutensili BTI. re l’elettroutensile. Lucidatura Indicazioni operative L’elettroutensile può...
  • Página 45 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- fettuata dalla BTI oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili BTI per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 46 l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique.  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté...
  • Página 47 Utilisation et entretien de l’outil  Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger en raison des projections d’étincelles.  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à Enlever les matériaux inflammables se trou- votre application. L’outil adapté réalisera mieux vant à...
  • Página 48 Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la Ponceuse excentrique EX 125-150 LV norme EN 60745-2-4. N° d’article 9 045 229 Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de Présélection de la l’appareil sont : niveau de pression acoustique vitesse ...
  • Página 49 8. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éli- BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG minez les poussières et impuretés se trouvant sur Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY le plateau de ponçage 8 à...
  • Página 50 Aspiration externe de copeaux (voir figure H) remplacé que par une station de service après- Montez un tuyau d’évacuation 13 sur la sortie d’as- vente agréée pour outillage BTI. piration 12. Introduisez (conformément à la figure) le tuyau d’évacuation sur la sortie d’aspiration de telle manière à...
  • Página 51 électroportatif à vide à la vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le N’utiliser que des accessoires de ponçage d’ori- laisser refroidir. gine BTI. Frein du plateau de ponçage Ponçage grossier Le frein intégré au plateau de ponçage réduit la vi- Montez une feuille abrasive à...
  • Página 52 être ef- Ne laissez pas sécher le produit lustrant sur la sur- fectué que par BTI ou une station de Service Après- face, ceci risque d’endommager la surface. N’ex- Vente agréée pour outillage BTI afin d’éviter des posez pas la surface à...
  • Página 53 tronarzędzia, trzymając je za przewód, ani uży- Polski wać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pocią- gając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub Wskazówki bezpieczeństwa ruchomych części urządzenia.
  • Página 54  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy Serwis nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy,  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedy- ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od nie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub użyciu oryginalnych części zamiennych. To długie włosy mogą...
  • Página 55 EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można Dane techniczne go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drga- Szlifierka mimośrodowa EX 125-150 LV nia. Nr art. 9 045 229 Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla Wstępny wybór ilości...
  • Página 56 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): go z talerza 8. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY Przed założeniem nowego papieru ściernego, nale- ży oczyścić talerz szlifierski 8 z zanieczyszczeń i ku- ppa.
  • Página 57 7 skierowany był ku dołowi. punkcie serwisowym firmy BTI. Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. H) Nasunąć wąż do odsysania pyłu 13 na króciec wy- Odsysanie pyłów/wiórów dmuchowy 12.
  • Página 58 Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do próbie. szlifowania firmy BTI. W przypadku dłużej trwającej obróbki z niską pręd- Szlifowanie zgrubne kością oscylacyjną, należy – w celu ochłodzenia Założyć...
  • Página 59 Politurę należy nałożyć na nieco mniejszą po- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu wierzchnię niż planowana. Środek polerski należy przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie BTI lub w wcierać za pomocą odpowiedniego narzędzia po- autoryzowanym przez firmę BTI punkcie naprawy lerskiego wykonując ruchy obrotowe lub krzyżowe elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć...
  • Página 60  Защищайте электроинструмент от дождя и Русский сырости. Проникновение воды в электро- инструмент повышает риск поражения элек- тротоком.  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- Указания по безопасности тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки.
  • Página 61  Не принимайте неестественное положение  Применяйте электроинструмент, при- корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое надлежности, рабочие инструменты и т.п. в положение и сохраняйте равновесие. Благо- соответствии с настоящими инструкциями. даря этому Вы можете лучше контролировать Учитывайте при этом рабочие условия и вы- электроинструмент...
  • Página 62 Указанный в этих инструкциях уровень вибрации Технические данные определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, Эксцентриковая шли- EX 125-150 LV и может использоваться для сравнения электро- фовальная машина инструментов. Он пригоден также для предвари- Арт. №...
  • Página 63 Для снятия шлифовальной шкурки 10 приподни- мите ее сбоку и снимите с опорной шлифоваль- Техническая документация (2006/42/EС): ной тарелки 8. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY Перед установкой новой шлифовальной шкурки удалите загрязнения и пыль с опорной шлифо- ppa.
  • Página 64 шлифовальной тарелки можно менять только в ке) всасывающий шланг на выдувном штуцере авторизованной сервисной мастерской для таким образом, чтобы боковые отверстия на вы- электроинструментов BTI. дувном штуцере остались открытыми. Так Вы предотвратите присасывание инструмента к за- готовке в процессе шлифования и снижение ка- Отсос...
  • Página 65 моз шлифовальной тарелки должен быть заме- Перемещайте электроинструмент с умеренным нен в авторизированной сервисной мастерской усилием прижатия всей поверхностью круго- для электроинструментов BTI. выми движениями или попеременно в продоль- ном и поперечном направлениях по детали. Не перекашивайте электроинструмент, иначе это...
  • Página 66 Нанесите полировальное средство на несколько Если требуется поменять шнур, обращайтесь на меньшую площадь чем та, которую Вы хотите по- фирму BTI или в авторизованную сервисную ма- лировать. Вотрите полировальное средство с по- стерскую для электроинструментов BTI. мощью пригодного полировального инструмен- та, водя...
  • Página 67  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Nederlands om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen.
  • Página 68  Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- Service gende kleding of sieraden. Houd haren, kle-  Laat het elektrische gereedschap alleen repa- ding en handschoenen uit de buurt van bewe- reren door gekwalificeerd en vakkundig per- gende delen. Loshangende kleding, lange soneel en alleen met originele vervangingson- haren en sieraden kunnen door bewegende de- derdelen.
  • Página 69 EN 60745 genor- Technische gegevens meerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelij- Excenterschuurmachine EX 125-150 LV ken. Het is ook geschikt voor een voorlopige in- Art. nr. 9 045 229 schatting van de trillingsbelasting.
  • Página 70 EN 60745-2-4, EN 50581. teau 8 los. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Verwijder voor het aanbrengen van een nieuw BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG schuurblad vuil en stof van het schuurplateau 8, bij- Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY voorbeeld met een kwast.
  • Página 71 Opmerking: Een beschadigde schuurplateauhou- door wordt voorkomen dat het elektrische der mag alleen worden vervangen door een erken- gereedschap zich tijdens het schuren aan het de klantenservice voor BTI elektrische gereed- werkstuk vastzuigt en de oppervlaktekwaliteit van schappen. het werkstuk nadelig wordt beïnvloed.
  • Página 72 Een ver- van het te bewerken werkstuk, bijv. fineer, te voor- sleten schuurplateaurem moet worden vervangen komen. door een erkende klantenservice voor BTI elektri- Schakel het elektrische gereedschap na het einde sche gereedschappen. van de werkzaamheden uit.
  • Página 73  Houd het elektrische gereedschap en de ven- tilatieopeningen altijd schoon om goed en vei- lig te werken. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moe- ten deze werkzaamheden door BTI of een erkende klantenservice voor BTI elektrische gereedschap- pen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Página 74  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Română liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior diminuează riscul de electrocutare.  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Instrucţiuni privind siguranţa electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupă- şi protecţia muncii...
  • Página 75 Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor Instrucţiuni privind siguranţa şi electrice protecţia muncii cu şlefuitoare  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru exe- cutarea lucrării dv. scula electrică destinată  Folosiţi scula electrică numai pentru şlefuire acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi uscată.
  • Página 76 Date tehnice Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate con- Şlefuitor cu excentric EX 125-150 LV form EN 60745-2-4. Nr. art. 9 045 229 Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice Preselecţia numărului este în mod normal: nivel presiune sonoră...
  • Página 77 Înainte de a monta o foaie abrazivă nouă înde- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: părtaţi murdăria şi praful de pe discul abraziv 8, BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG de exemplu cu o pensulă. Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY Suprafaţa discului abraziv 8 este alcătuită dintr-o ppa.
  • Página 78 12. Împingeţi în aşa fel (conform celor ilustrate torizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări în figură) furtunul de aspirare pe ştuţul de evacua- pentru scule electrice BTI. re, încât deschiderile laterale ale ştuţului de evacu- are să rămână neacoperite. În acest mod va fi îm- Aspirarea prafului/aşchiilor...
  • Página 79 Preselecţia numărului de vibraţii vă care a fost deja utilizată la prelucrarea metalului. Cu rozeta de reglare pentru preselecţia numărului Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale BTI. de vibraţii 3 puteţi preselecta numărul de vibraţii necesar, chiar în timpul funcţionării maşinii.
  • Página 80 în pericol a siguranţei ex- ploatării, această operaţie se va executa de către BTI sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice BTI. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Página 81  Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, Türkçe mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- Güvenlik Talimatı tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın.
  • Página 82 Teknik veriler Servis  Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele Eksantrik zımpara EX 125-150 LV ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile Ürün kodu 9 045 229 onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale Titreşim sayısı ön getirirsiniz.
  • Página 83 2004/108/EC, 20 Nisan 2016’dan itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki stan- dartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 50581. Ingelfingen, 15.11.2015 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): BTI Befestigungstechnik GmbH &...
  • Página 84 Not: Hasar gören zımpara tablası tutucusu sadece lirsiniz. BTI Elektrikli El Aletleri için yetkili bir müşteri servisi Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olma- tarafından değiştirilmelidir. lıdır. Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozla- Toz ve talaş...
  • Página 85 Bu gibi durumlarda zımpara tab- lası değiştirilmelidir. Yıpranan zımpara tablası freni BTI elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste değiş- tirilmelidir. Türkçe | 85 1 609 92A 1SG • 11.11.15...
  • Página 86 Polisaj maddesi- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin teh- ni uygun bir polijak ucu kullanarak, çapraz veya da- likeye düşmemesi için BTI’tan veya yetkili bir servis- iresel hareketlerle ve makul bir bastırma kuvveti ile ten temin edilmelidir.
  • Página 87 belnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrások- Magyar tól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét.  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad Biztonsági előírások ég alatt dolgozik, csak szabadban való haszná- latra engedélyezett hosszabbítót használjon.
  • Página 88  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté- relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy helyzetekhez vezethet. azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- Szervíz-ellenőrzés va a készülékhez és rendeltetésüknek meg- ...
  • Página 89 EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- Műszaki adatok szerrel került meghatározásra és az elektromos ké- ziszerszámok összehasonlítására ez az érték fel- Excenteres csiszológép EX 125-150 LV használható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- Cikkszám 9 045 229 nes becslésére is alkalmas.
  • Página 90 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a követ- majd húzza le a 8 csiszolótányérról a csiszolólapot. kező helyen található: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Egy új csiszolólap felhelyezése előtt távolítson el Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY minden szennyeződést és port a 8 csiszoló- tányérről, erre például egy ecsetet lehet használni.
  • Página 91 Tolja úgy rá az elszívó tömlőt a kifúvó cső- Megjegyzés: Ha egy csiszolótányér tartó megron- csonkra (lásd az ábrát), hogy a kifúvó csőcsonk ol- gálódott, annak kicserélésével csak egy BTI elekt- dalsó nyílásai szabadon maradjanak. Ez meggátol- romos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- ja, hogy az elektromos kéziszerszám az elszívás kö-...
  • Página 92 Ha hosszabb ideig alacsony rezgésszámmal dolgo- Csak eredeti BTI gyártmányú csiszoló tartozékokat zott, akkor az elektromos kéziszerszámot a lehűtés- használjon. hez kb. 3 percig maximális rezgésszámmal üresjá- ratban járassa.
  • Página 93 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a A politúrt kissé kisebb felületre vigye fel, mint amit cserével csak a magát a BTI céget, vagy egy BTI polírozni szeretne. Egy erre alkalmas polírozó szer- elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát számmal körkörös, illetve egymást keresztező...
  • Página 94  Не използвайте захранващия кабел за цели, Български за които той не е предвиден, напр. за да но- сите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвай- те кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на Указания...
  • Página 95  Избягвайте неестествените положения на се дължат на недобре поддържани електро- тялото. Работете в стабилно положение на инструменти и уреди. тялото и във всеки момент поддържайте  Поддържайте режещите инструменти вина- равновесие. Така ще можете да контролирате ги добре заточени и чисти. Добре поддържа- електроинструмента...
  • Página 96 равнище на звуковото налягане 82 dB(A); мощ- ност на звука 93 dB(A). Неопределеност Технически данни K=1,5 dB. Работете с шумозаглушители! Ексцентрикова EX 125-150 LV Посоченото в това ръководство за експлоатация шлифоваща машина равнище на генерираните вибрации е измерено Кат. № 9 045 229 съгласно...
  • Página 97 върхност „Велкро“, за да можете бързо и лесно Техническа документация (2006/42/ЕО) при: да захващате шкурка с „Велкро“. BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG Притиснете листа шкурка 10 здраво към долната Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY страна на шлифоващия диск 8.
  • Página 98 опора на шлифоващата плоча да се извършва кутия 7 своевременно и периодично почиствайте само в оторизиран сервиз за електроинструмен- филтърния елемент 6. ти на BTI. При обработване на вертикални повърхности дръжте електроинструмента така, че прахо- Система за прахоулавяне уловителната кутия 7 да е надолу.
  • Página 99 метал, за шлифоване на други видове материал. се определя най-точно чрез изпробване. Използвайте само оригинални шкурки, произ- След продължителна работа с ниска честота на водство на BTI. вибрациите трябва да охладите електроинстру- Грубо шлифоване мента, като го оставите да работи на празен ход...
  • Página 100 ност от тази, която желаете да полирате. Разне- бел, тя трябва да се извърши в оторизиран сер- сете полиращата паста, като използвате подхо- виз за електроинструменти на BTI, за да се запа- дящо платно за полиране с кръстосани надлъж- зи нивото на безопасност на електроинструмен- ни...
  • Página 101  Ako sa električnim alatom radite na ot- Hrvatski vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara.  Ako se ne može izbjeći uporaba električnog Upute za sigurnost alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklop- ku struje kvara.
  • Página 102 što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situa- Tehnički podaci cija. Servisiranje Ekscentarska brusilica EX 125-150 LV  Popravak vašeg električnog alata prepustite Art.-Nr. 9 045 229 samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlašte- Prethodno biranje broja...
  • Página 103 19. travnja 2016.: 2004/108/EZ, a od 20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2006/42/EZ uklju- čujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijede- ćim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-4, BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG, Salzstraße 51, 74653 Ingelfingen, GERMANY EN 50581. Ingelfingen, 15.11.2015 Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se...
  • Página 104 čvrsto prione na izradak, čime se smanjuje kvaliteta obru- Napomena: Oštećeni nosač brusnog tanjura smije šene površine. se zamijeniti samo u ovlaštenom servisu za BTI električne alate. Spojite usisno crijevo 13 sa usisavačem prašine (pribor). Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih uputa.
  • Página 105 Brusni list kojim je obrađivan metal ne koristite više dač za uključivanje/isključivanje 4. Kod aretiranja za obradu drugih materijala. najprije pritisnite prekidač za uključivanje/isklju- Koristite samo originalni BTI pribor za brušenje. čivanje 4, a nakon toga ga otpustite. Grubo brušenje Za štednju električne energije, električni alat uklju- čite samo ako ćete ga koristiti.
  • Página 106 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada dobri rezultati poliranja. Operite alat za poliranje sa je treba provesti u BTI servisu ili u ovlaštenom ser- blagim sredstvom za pranje i toplom vodom i kod visu za BTI električne alate, kako bi se izbjeglo toga ne koristite nikakve razrjeđivače.
  • Página 107 Ø 19 mm Ø 19 mm 1 609 92A 1SG • 11.11.15...