EN 61010-1:2001 CAT I 60V Grado de polución 2 Este equipo pasa los tests siguientes: EN61326-1: 2006 (CISPR11 Clase B, IEC/EN 61000-3-2:2006, IEC/EN 61000-3-3: 1995+A1: 2001+A2: 2005 IEC/EN 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-8/-11) Símbolos de seguridad ADVERTENCIA Lea por favor cuidadosamente las siguientes advertencias para evitar lesiones, pérdida de vidas y evitar daños a este producto.
Página 3
No tire este medidor en la basura doméstica. Póngase en contacto con personal especializado en reciclaje para su eliminación. Precaución: 1. No tape las aperturas de ventilación del equipo. 2. Preste atención a la polaridad de la entrada de continua DC, siga la información de polaridad del conector de entrada.
Contenido Preparación …………………………………………………………. 6 Características ……………………………………………………… 7 III. Descripción de los paneles ……………………………….…… 8 A. Panel frontal ………………………………………………..… 8 B. Panel trasero …………………………………….……………. 10 C. Cables de conexión (Conectores) ……………………… 11 Funcionamiento …………………………………………………… 12 A. Selección del modo de trabajo, Auto escaneo, Escaneo manual, o test .
Página 5
Notas de aplicación ………………………………………………. 23 A. Control de calidad en líneas de producción, almacenes o lugares de instalación ……………………………………. 23 B. Identificación de los requisitos del sistema de energía solar …………………………………………………………….… 23 C. Mantenimiento de los paneles solares …..……….….. 24 D.
I. Preparación Este analizador de módulos solares utiliza baterías recargables. Antes de utilizar unas baterías recargables nuevas, cárguelas primero durante 10~12 horas seguidas para aumentar la vida de la batería. Los pasos para realizar la carga son: 1. Desatornille y quite la tapa de la batería. 2.
II. Características Test de la curva I-V para células solares. Test I-V en un único punto. Búsqueda de la máxima potencia solar (Pmax) mediante auto escaneo. Tensión máxima (Vmaxp) en Pmax. Tensión en circuito abierto (Vopen). ...
Corriente de cortocircuito (Ishort). Curva I-V con cursor. Cálculo de la eficiencia (%) del panel solar. Ajuste del retardo de escaneado (0 ~ 9.999 mS). Ajuste de la superficie del panel solar (0,001 m ~ 9.999 m ...
Página 10
Tecla F1: Reservada Tecla F2: Reservada Tecla de carga de la batería: Cuando esté el equipo encendido, pulse la tecla BATTERY CHARGE para recargar las baterías (por favor no utilice nunca baterías normales para recargar). Tecla del zumbador: Pulse esta tecla para activar / desactivar la función de alarma de batería baja.
Página 11
configuración. 11. Tecla (1) En una curva, pulse esta tecla para mover el cursor a la izquierda. (2) En el menú de configuración, púlsela para disminuir el valor en 1. 12. Tecla : En el menú de configuración, pulse esta tecla para seleccionar el ítem previo.
borrarán todos los datos guardados. Tecla de retícula: Muestra /oculta la retícula. Tecla de la curva I/V: Selecciona I o V como coordenada horizontal. Enciende / apaga el equipo. B. Panel trasero...
1. Conector de comunicaciones: Conecta el equipo con un PC mediante USB. 2. Pata de apoyo. 3. Tapa de las baterías. 4. Tornillo de la tapa de las baterías. C. Cables de conexiones (Conectores) 1. Terminal T+ (Clip Kelvin). 2. Terminal T- (Clip Kelvin). 3.
IV. Funcionamiento Precaución: Cuando el usuario vea el mensaje de aviso “OverHeated” (sobrecalentado) en la pantalla LCD: 1. Deberá esperar el período de enfriamiento “Overheated: cooling x sec” antes de realizar una nueva simulación. 2. Y si el usuario desea apagar el equipo, deberá esperar otros tres minutos (como mínimo) para que el ventilador enfríe los componentes internos.
Nota: Cuando se pulse cualquier tecla, los usuarios escucharán un pitido del zumbador. Cuando se presione durante más de dos segundos, se escuchará un nuevo pitido del zumbador. A. Modo de funcionamiento de auto escaneo, escaneo manual, o test A-1 El usuario deberá seleccionar primero AUTO SCAN ( para hacerse una idea general de las características del panel solar.
Página 16
A-2 A continuación, si el usuario está interesado en un rango específico de funcionamiento, puede introducir los valores del comienzo y el final del escaneo en el menú de configuración. Pulse la tecla SCAN ( ) para realizar una prueba en ese rango específico.
Página 17
Current Range of Scan end:548mA Después de configurar el rango actual, pulse de nuevo la tecla para salir del menú de configuración. Nota: Si el “Current Range of Scan begin” (inicio del rango del escaneo de corriente) está por encima de “Ishort” (la corriente en cortocircuito) no se realizará...
Página 18
actual, se puede introducir el valor de la corriente para un único punto. Pulse la tecla ( para efectuar una prueba en ese punto. 1. Pulse la tecla para encender el analizador. Conecte adecuadamente el par de clips Kelvin al panel solar y al equipo.
Diagrama de conexiones con las pinzas de cocodrilo C. Auto escaneo 1. Pulse la tecla para encender el analizador. 2. Conecte de forma correcta el par de clips Kelvin al panel solar y al equipo. El clip Kelvin rojo es para el polo positivo y el clip Kelvin negativo es para el polo negativo.
Página 21
mostrarán los resultados en la pantalla. 5. El equipo mide automáticamente los siguientes parámetros: Vopen (Tensión en abierto), Ishort (Corriente en cortocircuito), Pmax (Potencia máxima), Vmaxp (Tensión a potencia máxima), y Imaxp (Corriente a potencia máxima). Basándose en estos parámetros, el equipo efectúa una simulación y dibuja las curvas de I-V / V-I y las curvas de P-V / P-I en la pantalla LCD.
Existe un retardo hasta que el equipo realiza el “Escaneo automático”. Este retardo permite encender la fuente de luz antes de que comience el escaneo automático. Este retardo puede configurarse en el menú de configuración. Nota: Si la corriente de cortocircuito (Ishort) excede a 6 A., no se realizará...
Página 23
polo positivo y el clip Kelvin negativo es para el polo negativo. 3. Pulse la tecla para acceder al menú de configuración (Introduzca las corrientes para el test. Current Range of Scan begin:200mA Current Range of Scan end:548mA Una vez que se hayan introducido los valores del rango de corriente, pulse la tecla de nuevo para salir del menú...
Existe un retardo hasta que el equipo realiza el “Escaneo manual”. Este retardo permite encender la fuente de luz antes de que comience el escaneo manual. Este retardo puede configurarse en el menú de configuración. E. Test en un único punto. 1.
Página 25
3. Pulse la tecla para acceder al menú de configuración (Introduzca el valor de la corriente para el test). Single Test Point:609mA Una vez que se haya introducido el valor de la corriente, pulse la tecla de nuevo para salir del menú...
El retardo en el test para un único punto permite aumentar el tiempo de la simulación de corriente. Aunque el valor máximo es de 9.999 segundos, el retardo del tiempo se cambia a 10 msec. si la potencia es mayor de 100 W.
Realice un test mediante el escaneado automático, escaneado manual o de un punto único. Cuando haya acabado el test, pulse la tecla (REC) para guardar los resultados del test actual en pantalla. En la parte superior derecha de la pantalla se ve REC: 1 (en vídeo inverso) lo que indica que el primer registro se ha salvado.
El procedimiento para borrar los datos guardados es el siguiente: 1. Mantenga pulsada la tecla (REC) y encienda el analizador pulsando la tecla al mismo tiempo. 2. Una vez encendido el analizador, todos los datos guardados en el analizador se borrarán. Cuando el zumbador suene dos veces indicará...
(1) Time delay before scan (Tiempo de retardo antes de escanear) Este retardo permite a la fuente de luz iluminar el panel solar antes de que empiece el escaneo. (2) Current range of Scan Begin (Valor inicial del rango de corriente para el escaneo) El valor de la corriente inicial para empezar el escaneado.
Intensidad de la luz expresada en W/m (6) Single Test point (Test para un único punto) El usuario puede introducir aquí un valor de corriente específico . Cuando se pulsa la tecla TEST, este valor especificado de corriente se simulará y se mostrarán los resultados.
V. Notas de aplicación A. Control de calidad en líneas de producción, almacenes o lugares de instalación. Los fabricantes de paneles solares pueden probar las características para efectuar controles de calidad en la línea de producción. Debido a la ventaja de la portabilidad del equipo, los inspectores de calidad, pueden escoger de forma aleatoria paneles solares y probarlos en el almacén para garantizar su calidad antes de suministrarlos.
Página 32
Con la medida de la potencia máxima actual (Pmax), tensión (Vmaxp) y corriente (Imaxp), en lugar de usar la potencia máxima declarada, el diseñador del sistema conocerá la potencia solar actual de la potencia del panel solar en las condiciones actuales de funcionamiento.
potencia apropiada en cualquier momento. C. Mantenimiento de los paneles solares Curva normal de I-V Curva anormal de I-V (Se detectan células en la esquina del panel solar...
Página 34
Curva anormal de I-V (Se detectan células esparcidas sobre el panel solar) Los técnicos o ingenieros de mantenimiento pueden almacenar los datos de las características de los paneles solares desde el principio. Esto permitirá comparar los datos de las características...
durante el mantenimiento semanal, mensual o anual. Si las características de cualquier panel solar son diferentes de las de datos previos, los técnicos o ingenieros de mantenimiento pueden identificar completamente los problemas de los paneles solares. Por ejemplo, si cualquier célula del panel solar está dañada, la curve I-V será...
VI. Especificaciones A. Especificaciones eléctricas (23º ± 5º, medida con cuatro hilos) Medida de Tensión continua DC Rango (60V / 6A) Resolución Precisión 0 ~ 10 V 0.001 V ± 1 % ± (1 % de Vopen ± 0.1 V) 10 ~ 60 V 0.01 V ±...
0.01 ~ 10 A 1 mA ± 1 % ± 0.9 mA 10 ~ 12 A 10 mA ± 1 % ± 9 mA Si la corriente es mayor de 6A, no pueden efectuarse los tests de Auto escaneo o el test de un único punto no se pueden hacer. La duración máxima de la simulación es de 9,999 segundos si la potencia es menor de 100 W.
VII. Sustitución / Recarga de las baterías Baterías Alcalinas: Cuando se utilicen baterías alcalinas y la pantalla indique ±2% de carga sustituya las baterías: 1. Apague el analizador.
2. Quite el tornillo de la tapa de las baterías. 3. Levante y quite la tapa de las baterías. 4. Quite las baterías viejas e inserte las nuevas baterías. Baterías recargables (1,2V) x 8 Tipo: AA (o SUM-3) alcalinas 2.500 mA o superior. 5.
VIII. Sustitución del fusible Cuando no pueda medirse la tensión (Vnow = 0V) después de haber conectado correctamente el analizador al panel solar, compruebe por favor el fusible. Si el fusible está dañado (quemado), sustitúyalo por uno nuevo siguiendo los siguientes pasos: 1.
Página 41
Después de quitar la tapa de abajo, no toque los componentes de la placa de circuito impreso, especialmente el LED de comunicaciones, o se dañará la función de comunicación con el PC. Desatornille y quite la tapa de las baterías y la tapa de abajo.
IX. Mantenimiento y limpieza 1. El mantenimiento no descrito en este manual deberá ser realizado solo por personal cualificado. Las reparaciones deberán ser efectuadas solo por personal cualificado. 2. Limpie periódicamente la carcasa y los cables con un paño humedecido con agua y una solución detergente, no utilice abrasivos ni disolventes.
Página 43
AD INSTRUMENTS AD210 Solar Module Analyzer User Manual AD INSTRUMENTS...
INSTRUMENTS INC. EN 61010-1:2001 CAT I 60V Pollution Degree 2 This unit passes the following tests EN61326-1: 2006 (CISPR11 Class B, IEC/EN 61000-3-2:2006, IEC/EN 61000-3-3: 1995+A1: 2001+A2: 2005 IEC/EN 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-8/-11) Safety Symbols Please read the statement thoroughly to prevent injury or loss of life, and prevent damage to this product.
Página 46
Table of Contents Preparation ..................... 3 II. Features ......................4 III. Panel Description ..................5 Front Panel ..................5 Rear Panel ..................7 Connecting Wires (Connectors) ........... 8 IV. Operation ......................9 Selected Condition of Auto Scan, Manual Scan, or Test ..9 Connecting Diagram ..............
Página 47
Table of Contents VI. Specifications ....................22 Electrical Specifications ............... 22 General Specifications ..............22 VII. Battery Replacement / Recharging ............24 VIII. Fuse Replacement ..................25 IX. Maintenance & Cleaning ................27...
Preparation This Solar Module Analyzer uses rechargeable batteries. Before using new rechargeable batteries, please charge them first for 10~12 hours continuously for better battery life. The charging steps are: 1. Unscrew and remove the battery cover. 2. Put in new recharging batteries (pay attention to the correct polarities). 3.