Página 1
HIGH PRESSURE CLEANER 1600W PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 11...
Página 2
SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
Página 5
AE7W160 - VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ 1600W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO NÁŘADÍ ZNAČEK ASIST A ASIST SMART GARDEN. Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
Página 6
Dodržujte pokyny k údržbě uvedené v návodu. DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Aby se snížilo nebezpečí smrti zásahem elektrického proudu, uchovávejte všechna připojení v suchu a nad Před použitím si prosím přečtěte tyto bezpečnostní po- zemí. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama. kyny a pečlivě je uschovejte. Určeno jen pro venkovní...
Página 7
POUŽITÍ A PROVOZ Když jsou tyto kusy řádně spojeny, nelze tyto dvě součásti zatažením přímo z pistole (F) oddělit. Nářadí a přístroje ASIST jsou určeny pouze pro domá- Trysku s čisticím prostředkem (A) zasuňte do pistole cí nebo hobby použití.
Página 8
pistoli odvzdušnit, jednoduše připojte zahradní hadici Spuštění k vysokotlakému čističi a PŘED zapnutím elektrického Po zapojení vysokotlakého čističe k přívodu studené napájení stiskněte spoušť. Tím se umožní uvolnění vody postupujte následovně: vzduchu zachyceného uvnitř vysokotlakého čističe a pistole před použitím zařízení. Spoušť přidržte - Ujistěte se, že je vypínač...
Página 9
Do nádržky nedávejte žádnou vodu. Vysokotlaký čisti nerozpustným ve vodě. bude vodu s čisticím prostředkem míchat automaticky. Když skončíte s nanášením čisticího prostředku na pracovní plochu, nasaďte nastavitelnou stříkací trysku a pomocí vysokotlakého postřiku čisticí prostředek smyjte. POUŽITÍ ČISTICÍCH PROSTŘEDKŮ VYSOKOTLAKÝ...
Página 10
Uskladnění na zimu a dlouhodobé skladování Vypněte zařízení a přívod vody/ Systém odvzdušněte/Podržte spoušť směrem DODRŽUJTE VŠECHNY VÝŠE UVEDENÉ POSTUPY PRO VYPNUTÍ AE7W160 TECHNICKÉ ÚDAJE A PŘIDEJTE NÁSLEDUJÍCÍ KROKY... Napětí sítě 220-240 V • Po odpojení přívodu vody a před odpojením vy- Frekvence sítě...
Página 11
projektované a dodržování pracovních postupů dle pokynů výrobce. V případě, že je toto nářadí používáno nevhodně, může způsobit syndrom chvění ruky-ramene. Výstraha: Pro upřesnění je potřeba vzít do úvahy úroveň působení vibrací v konkrétních podmínkách používání ve všech provozních režimech, jako je doba, kdy je ruční...
Página 12
AE7W160- VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ 1600W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE NÁRADIE ZNAČIEK ASIST A ASIST SMART GARDEN Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
Página 13
biť závažné zranenie. Vždy, ak hrozí riziko vdýchnutia DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY výparov, používajte respirátor alebo masku. Prečítajte si všetky pokyny priložené k maske, aby ste sa uistili, že - Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné vám maska poskytne potrebnú ochranu proti vdýchnu- pokyny a starostlivo ich uchovajte.
Página 14
POUŽITIE A PREVÁDZKA Zasuňte ju a pripojte rýchlospojkou, aby ste zabránili netesnosti. Keď sú tieto súčasti správne spojené, nie Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo je ich možné rozpojiť zatiahnutím priamo za pištoľ (F). hobby použitie. Dýzu s čistiacim prostriedkom (A) zasuňte do pištole Výrobca a dovozca nedoporučujú...
Página 15
pištole a otočte v smere hodinových ručičiek, až kým pevne nezapadne na miesto. Keď sú súčasti správne spojené, nie je ich možné oddeliť zatiahnutím priamo za pištoľ (F). Spustenie Po zapojení vysokotlakového čističa k prívodu stu- denej vody postupujte nasledovne: - Uistite sa, že je vypínač...
Página 16
PREČÍTAJTE ETIKETU. Ak chcete očistiť pracovnú plochu, odstráňte čistiaci prostriedok a na pištoľ pripojte nastaviteľnú dýzu. Na pracovnú plochu striekajte vysokotlakovú vodu a oplachujte ju, aby sa odstránil všetok zvyšný čistiaci prostriedok. Odblokujte rúrku s čistiacou dýzou Keď je dýza upchatá, v čerpadle sa bude hromadiť tlak, čo môže spôsobiť...
Página 17
NÁSLEDOK POŠKODENIE ZOSTAVY ČERPADLA. mohli pracovať. Je dôležité, aby boli hadice a spojka kvalitne a pevne namontované. Údržba • Tento vysokotlakový čistič sa dodáva s uzavretým mazacím systémom, takže nie je potrebné pridávať olej. • Pred použitím skontrolujte všetky hadice príslušenstvo, či nie sú...
Página 18
Takto odovzdané elektronáradie bude zhromaždené, presiahne úroveň 80 dB (A) rozrobené a dodané k opätovnému zhodnoteniu nepo- škodzujúcemu životné prostredie. Vážená efektívna hodnota zrýchlenia podľa ISO 3744: <2,5 m/s ZÁRUKA ! Výstraha: Hodnota emisie vibrácií počas aktuálneho použitia Špecifikáciu záručných podmienok nájdete v záruč- elektrického ručného náradia sa môže líšiť...
Página 19
AE7W160 - MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1600W Az Asist és Asist Smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei. A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
Página 20
Ne használja a nagynyomású mosót éghető anyagok, KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI éghető gőzök vagy por közelében. UTASÍTÁSOK Belélegezve vagy lenyelve egyes vegyi anyagok vagy tisztítószerek egészségre ártalmasak lehetnek, és - A használatba vételt megelőzően olvassa el a jelen súlyos sérülést okozhatnak. Gőzök belélegzésének Biztonsági utasításokat, majd őrizze meg őket.
Página 21
ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT megelőzése érdekében soha ne fordítsa a vízsugarat személyek vagy háziállatok irányába, és nem helyezze ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni semmilyen testrészét a vízsugárba. barkácsolásra és hobbi használatra alkalmas. A rosszul tömített tömlők és csatlakozók szintén A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok vezethetnek spriccelő...
Página 22
A nagy nyomású vízsugarat SOHA ne irányítsa em- gyorscsatlakozóval (B). A két elem megfelelő összec- berre se állatra. satlakoztatását követően azok egyszerű meghúzással nem kapcsolhatók szét. Automatikus be- és kikapcsolás Csatlakoztassa nagynyomású tömlőt szórópisztolyhoz (F). Csúsztassa bele, és a szivárgás A magasnyomású...
Página 23
a tisztítani kívánt tárgy felszínén. próbafelület szórásával kezdje, amelyen nem talál- FIGYELEM: SOHA HASZNÁLJON hatók sem személyek, sem tárgyak. FEHÉRÍTŐSZERT VAGY KLÓRT, MÁS AGRESSZÍV ANYAGOKAT BELEÉRTVE - Figyelem: Helytelen használat esetén a nagyny- HIGÍTÓKAT TARTALMAZÓ FOLYADÉKOKAT omású vízsugár veszélyes lehet. A szórófejet soha ne (AZAZ GÁZT, OLAJAT) - TOVÁBBÁ...
Página 24
Téli és hosszú távú tárolás vízzel ellátni. TARTSA BE A KIKAPCSOLÁS FENT ISMERTETETT ▪ Merítse teljesen víz alá a szívótömlőt, hogy kifújja LÉPÉSEIT a levegőt. ÉS EGÉSZÍTSE KI A KÖVETKEZŐ LÉPÉSEKKEL... ▪ Csatlakoztassa a szívótömlőt a készülékhez, és ügyeljen arra, hogy a szívószűrő víz alatt maradjon. •...
Página 25
Túl sok levegő a belépő vízben és a szivattyúban Kapcsolja ki a készüléket, és zárja el a vizet/ A változtatás jogát fenntartjuk! Légtelenítse a rendszert / Tartsa lefelé a kioldót KÖRNYEZETVÉDELEM AE7W160 TEHNIKAI ADATOK HULLADÉKKEZELÉS Hálózati feszültség 220-240 V Hálózati frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel...
Página 26
AE7W160 - VISOKOTLAČNI ČISTILEC 1600W SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI ZA VRTNA ORODJA ASIST IN ASIST SMART Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila.
Página 27
DODATNA VARNOSTNA NAVODILA Pred zagonom visokotlačnega čistilca v hladnem vremenu, preverite vse dele naprave in se prepričajte, Prosimo, da ta varnostna navodila pred uporabo da deli niso pomrznjeni. Naprave ne shranjujte v preberete in jih shranite. prostorih, kjer temperatura pada pod 0° C (32° F). ! Ta simbol opozarja na nevarnost poškodbe NA NAPRAVI NE IZVAJAJTE NOBENIH POPRAVIL! uporabnika ali orodja.
Página 28
UPORABA IN DELOVANJE priključite z zaponko za hitri priklop. Ko sta dela pravil- no povezana, se ju ne more ločiti s potegom za briz- Orodja in naprave ASIST so namenjena izključno galno pištolo (F.) domači ali hobi uporabi. Šobo s čistilnimi sredstvi (A) potisnite v pištolo (F).
Página 29
tem boste pred uporabo omogočili sprostitev zraka - Prepričajte se, da je stikalo ON/OFF v izklopljenem ujetega v notranjost visokotlačnega čistilca in pištole. položaju (OFF). Sprožilec držite približno eno minuto, da se bo iz na- - Priključite vrtno cev na vstopni priključek. prave sprostil ves zrak.
Página 30
avtomatično. Ko končate z nanašanjem čistilnega sredstva na delovno področje, nastavite nastavljivo brizgalno šobo in s pomočjo visokotlačnega pršenja sredstvo sperite. UPORABA ČISTILNIH SREDSTEV VISOKOTLAČNI ČISTILEC PRŠI ČISTILNO SREDTSVO POD NIZKIM PRITISKOM. ZA SPIRAN- JE IN ČIŠČENJE UPORABLJAJTE NASTAVLJIVO BRIZGANJE. BIORAZGRADLJIVA ČISTILNA SREDTVS SO NA- MENJENA PREDVSEM...
Página 31
Zimsko skladiščenje in dolgoročno skladiščenje Izklopite napravo in dotok vode/ Iz sistema izpustite zrak/sprožilec držite UPOŠTEVAJTE VSE ZGORAJ NAVEDENE POST- OPKE ZA IZKLOP IN DODAJTE NASLEDNJE KO- AE7W160 Tehnični podatki RAKE... Napetost omrežja 220-240 V • Po odklopu dotoka vode in pred odklopitvijo Frekvenca omrežja...
Página 32
upoštevanje delovnih postopkov v skladu z zahtevami proizvajalca. V primeru, da naprava ni uporabljana pravilno, lahko pripelje do sindroma tresoče roke ali ramena. Opozorilo: Za podrobnosti je potrebno vzeti v obzir ra- ven pojavljanja vibracij v konkretnih pogojih uporabe v vseh delovnih režimih, kot je na primer čas, ko je ročno orodje poleg časa delovanja tudi izključeno in ko je v prostem teku in takrat ne opravlja dela.
Página 33
AE7W160 - MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA 1600W OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI ASSIST I ASSIST SMART GARDEN. Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować...
Página 34
UZUPEŁNIAJĄCA INSTRUKCJA położonych w okolicy materiałów łatwopalnych, BEZPIECZEŃSTWA łatwopalnego dymu lub pyłu. Niektóre substancje chemiczne lub środki czyszczące mogą być szkodliwe przy wdychaniu lub spożyciu Przeczytaj niniejszą instrukcję bezpieczeństwa przed oraz mogą spowodować poważne urazy. Jeżeli użyciem i zachowaj ją. kiedykolwiek istnieje ryzyko wdychania oparów, użyj ! - Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo wystąpienia respiratora lub maski.
Página 35
UŻYCIE I EKSPLOATACJA W trakcie, gdy system znajduje się pod ciśnieniem, pozostaw wąż wysokociśnieniowy podłączony do Narzędzia i przyrządy ASIST są przeznaczone jedynie myjki wysokociśnieniowej i pistoletu natryskowego. do użycia domowego lub hobbystycznego. Odłączenie węża w momencie, gdy jednostka zna-...
Página 36
OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO WTRYSKU! naciśnięciu spustu, urządzenie rozpocznie opryskiwanie. Kiedy po użyciu wyłączysz urządzenie, w wężu i w urządzeniu w dalszym ciągu znajdować się będzie wysokie ciśnienie. Skieruj pis- tolet w bezpiecznym kierunku i wypuść nadmierne ciśnienie. NIGDY nie kieruj strumienia wody pod wysokim ciśnieniem na ludzi ludzi lub zwierzęta.
Página 37
Regulowana dysza natryskowa umożliwia użycie ornik ze środkiem czyszczącym i obróć zbiornik w ki- różnych wzorów natrysku - od pełnego koliste- erunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. natrysku (Diagram bezpośredniego Jeżeli chcesz nanieść na powierzchnię roboczą środek prądowego natrysku (Diagram 2). Przy użyciu myjki czyszczący, podłącz do pistoletu dyszę...
Página 38
Samozasysanie umożliwia zasysanie wody ze zbi- pozostała woda. orników, wiader, beczek lub strumieni o maksymalnej • Wyjmij wlotowy filtr wodny i przepłucz go wodą, aby długości 50 cm Zmywarkę należy użytkować w pozy- usunąć osad i zanieczyszczenia. Po wyczyszczeniu cji pionowej, bezpiecznej i stabilnej. WAŻNE jest, aby zamontuj filtr z powrotem.
Página 39
UTRZYMUJE CIŚNIENIA OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Nadmierna ilość powietrza w dopływie wody i w pomp- Wyłącz urządzenie i dopływ wody/ PRZETWARZANIE ODPADÓW Odpowietrz system/Przytrzymaj spust w kierunku AE7W160 Dane techniczne: Zasilanie sieciowe 220-240 V Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny Frekwencja sieci 50 Hz zostać...
Página 40
AE7W160 - HOCHDRUCKREINIGER 1600W ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR ASIST UND ASIST SMART GARDEN GERÄTE. Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr.
Página 41
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIF- nicht den Hochdruckreiniger an Orten in der Nähe von brennbaren Materialien, brennbarem Rauch oder Staub. Einige Chemikalien oder Reinigungsmittel kön- Sicherheitsvorschriften und bewahren Sie diese sor- nen beim Einatmen oder Verschlucken schädlich sein gfältig. ! - Dieses Symbol bezeichnet Verletzungsge- und schwere Verletzungen verursachen.
Página 42
fläche nur unter niedrigem Druck auf. Waschen Sie das Waschmittel nach dem Auftragen mit einer ein- A. Führen Sie das Verlängerungsrohr (D) in die Pistole stellbaren Düse von der Arbeitsfläche ab. (F) ein. Setzen Sie das Verlängerungsrohr (D) in die Pistole (F) ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, SCHUTZ ELEKTRISCHEN...
Página 43
andergezogen werden. den Hochdruckreiniger verwenden. Die Montageanlei- Starten Gehen Sie nach dem Anschließen des Hoch- tung für den Hochdruckreiniger finden Sie in der „Mon- druckreinigers an die Kaltwasserversorgung wie folgt tagehinweise“. Um die Pistole zu entlüften, schließen vor: Sie einfach den Gartenschlauch an den Hochdruck- - Stellen Sie sicher, dass sich der ON/OFF-Schalter in reiniger an und drücken Sie den Druckknopf, bevor der OFF-Stellung befindet.
Página 44
ser aus Tanks, Eimern, Fässern oder Bächen bis zu NICHT DEN FILTER UND SCHÜTZEN DIE IN- einer maximalen Länge von 50 cm Der Geschirrspül- NENTEILE DES HOCHDRUCKREINIGERS FÜR er muss in einer senkrechten, sicheren und stabilen SEINE LANGE LEBENSDAUER. Position verwendet werden. Es ist WICHTIG, dass der Wassereinlassfilter sauber und eingesetzt ist und Nehmen Sie die Düse vom Waschmittelbehälter dass nur sauberes Wasser angesaugt wird.
Página 45
Sie ihn mit Wasser, um Schmutz und Ablagerungen zu das System / Halten Sie den Druckknopf in Richtung entfernen. Nach der Reinigung setzen Sie den Filter wieder ein. AE7W160 TECHNISCHE DATEN • Lassen Sie den Reinigungsmittelbehälter ab und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab.
Página 46
GARANTIE Warnung: Vibrationswert während tatsächlichen Einsatzes des Elektrohandwerkzeugs Die Garantiebestimmungen finden Sie im angehängten kann von dem angegebenen Wert abhängig von der Material. Verwendung des Werkzeugs und abhängig von den folgenden Umständen abweichen: Produktionsdatum Werkzeuge und Art des geschnittenen oder gebohrten Das Produktionsdatum ist in die Seriennummer auf Materials, Zustand des Werkzeugs und der Art und Weise, wie es gewartet wird, die Richtigkeit der...
Página 47
AE7W160– VISOKOTLAČNI ČISTAČ 1600W OPĆI SIGURNOSNI UVJETI ZA ASIST I ASIST SMART GARDEN ALATE. Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla za...
Página 48
DODATNE SIGURNOSNE UPUTE te utikač mokrim rukama. Namijenjeno samo za kućnu upotrebu na otvorenom. Prije uporabe molimo pažljivo pročitati ove sigurnosne Visokotlačno crijevo zbog habanja, neispravne upora- upute i pažljivo ih čuvajte. be, preplitanja i sl. može propuštati. Oštećeno crijevo !- Ovaj simbol označuje opasnost od ozljeda, ili oš- dalje nemojte koristiti.
Página 49
Ukoliko su ovi komadi dobro spojeni, ova PRIMJENA I RAD dva dijela ne mogu se odvojiti povlačenjem izravno za pištolj. Vodovod ASIST t namijenjen je samo za kućnu ili hobi Pokretanje uporabu. Nakon priključenja visokotlačnog čistača na dovod Proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj hladne vode postupajte ovako: uređajpod posebno teškim uvjetima i pri visokom...
Página 50
- Visokotlačno crijevo priključite na visokotlačni izlazni spriječili nepoželjno pokretanje visokotlačnog prskan- fiting pištolj u skladu sa uputama za montažu koje su naznačene u koraku br. 3. - Vrtno crijevo priključite na izlazni fiting visokotlačnog Podesiva mlaznica za prskanje čistača u skladu sa uputama za montažu koje su Podesiva mlaznica za prskanje omogućuje korištenje naznačene u koraku br.
Página 51
I ČIŠĆENJE KORISTITE PODESIVO PRSKANJE. BIOLOŠKI RAZGRADIVI PRIPRAVCI ZA ČIŠĆENJE NAMIJENJENI SU PRVENSTVENO ZA ZAŠTITU OKOLIŠA I VAŠEG VISOKOTLAČNOG ČISTAČA. OVIPRIPRAVCI ZA ČIŠĆENJE NE ZAČEPLJUJU FILTER I ŠTITE UNUTARNJI DIO VISOKOTLAČNOG ČISTAČA KAKO BI IMAO DUGO TRAJANJE. Mlaznicu odvojite od spremnika pripravka za čišćenje tako da okrenete spremnik sa pripravkom za čišćenje u suprotnom smjeru kazaljki na satu i odvajanjem tih dvaju dijelova.
Página 52
Sustav odzračite/okidač držite u smjeru • Izvadite ulazni filter za vodu i isperite ga vodom, kako bi izašle nečistoće i nakupine. Nakon čišćenja filter AE7W160 TEHNIČKI PODACI vratite nazad. • Spremnik sa pripravkom za čišćenje ispustite i is- Napon mreže...
Página 53
ZAŠTITA OKOLIŠA ZBRINJAVANJE OTPA- Električni alat, dodatna oprema i ambalaža trebali bi se isporučiti radi ponovne procjene glede opasnosti za okoliš. Električni alat nemojte bacati u kućanski otpad! Sukladno europskoj direktivi WEEE (2012/19/EU) o starim električnim i elektroničkim uređajima i njihova aproksimacija u nacionalne zakone, ne korišteni električni alat neophodno je predati u mjesto nabave sličnih alata, ili u dostupne centre određene za...
Página 54
AE7W160 - HIGH PRESSURE CLEANER 1600W GENERAL SAFETY CONDITIONS FOR ASIST AND ASIST SMART GARDEN TOOLS. Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
Página 55
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS tions dry and above ground. Do not touch the plug with wet hands. Please read these safety instructions before use and Intended for outdoor home use only. keep them carefully. The high-pressure hose may leak due to wear, mis- use, knots, etc.
Página 56
USE AND OPERATION outlet. Connect the high pressure hose (G) to the gun (F). ASIST tools and devices are intended for home or Slide it in and connect with a quick coupler to prevent hobby use only. leaks. When these pieces are properly connected, the...
Página 57
- Make sure the ON/OFF switch is in the OFF posi- air trapped inside the pressure washer and gun to be tion. released before using the equipment. Hold the trigger - Connect the garden hose to the inlet fitting. for approximately one minute to release any excess - Insert the adjustable spray nozzle into the gun ac- air from the device.
Página 58
high-pressure spray to wash away the cleaner. USE OF CLEANING AGENTS A HIGH-PRESSURE CLEANER SPRAYS CLEANING AGENT UNDER LOW PRESSURE. USE ADJUST- ABLE SPRAY TO RINSE AND CLEAN. BIO-DEGRADABLE CLEANING AGENTS ARE INTENDED ESPECIALLY FOR TO PROTECT THE ENVIRONMENT AND YOUR PRESSURE CLEANER THESE THE CLEANING AGENTS DO NOT CLOG THE FILTER AND PROTECT THE INTERNAL PARTS OF...
Página 59
Bleed the system/Hold the trigger in the direction • Secure the gun safety lock. • Store pressure washer, parts and accessories AE7W160 TECHNICAL DATA above 0°C (32°F). Mains voltage 220-240 V Winter storage and long-term storage Mains frequency 50 Hz...
Página 60
suitability of the power tool for the purpose for which it has been designed and compliance with workflows according to manufacturer‘s instructions. If this power tool is used in an inappropriate manner, a hand/shoulder vibration syndrome may appear. Caution: For clarification, it is necessary to consider the level of vibrations in specific conditions of use in all operating modes, e.g.
Página 61
AE7W160 - NETTOYEUR HAUTE PRESSION 1600W CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ASIST ET ASIST SMART GARDEN. Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
Página 62
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN- Soyez prudent - soyez toujours conscient de l’endroit TAIRES où vous dirigez le jet haute pression. Assurez-vous que personne ne pénètre dans la zone Veuillez lire ces consignes de sécurité avant utilisati- de nettoyage. on et conservez-les soigneusement. Portez toujours des chaussures appropriées et main- tenez l’équilibre - ne dépassez pas votre portée et ne ! - Ce symbole indique un risque de blessure ou de...
Página 63
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Ne déplacez JAMAIS l’appareil en tirant sur le flexible haute pression. Utilisez la poignée sur le dessus de Les outils et appareils ASIST sont destinés à un us- l’appareil. age domestique ou de loisir uniquement. Tenez toujours le pistolet haute pression et l’acce- Le fabricant et l’importateur déconseillent d’utiliser cet...
Página 64
AVERTISSEMENT - RISQUE DE PULVÉRISATION ! Raccordez le flexible haute pression (G) à la sortie L’appareil commence à pulvériser lorsque vous d’eau du nettoyeur haute pression. Faites-le glisser appuyez sur la gâchette. Lorsque vous éteignez et connectez-le avec un raccord rapide pour éviter les l’appareil après utilisation, il y aura toujours une haute fuites.
Página 65
POUR RINCER ET NETTOYER. LES AGENTS DE NETTOYAGE BIODÉGRADABLES SONT DESTINÉS SPÉCIALEMENT À POUR PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT ET VOTRE NETTOYEUR À PRESSION CES LES AGENTS DE NETTOYAGE N’OBSTRUENT PAS LE FILTRE ET PROTÈGENT LES PARTIES INTERNES DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION POUR SA LONGUE DURÉE DE VIE. Séparez la buse du réservoir de détergent en tour- nant le réservoir de détergent dans le sens antiho- raire et en séparant les deux parties.
Página 66
NETTOYAGE ET STOCKAGE LORSQUE VOUS AVEZ TERMINÉ AVEC LE NETTOYEUR À HAUTE PRESSION, SUIVEZ LES ÉTAPES SUIVANTES POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL : • Mettre le nettoyeur haute pression en position OFF. • Fermez l’alimentation en eau. • Avant de débrancher le raccord du tuyau haute pression, pointez le pistolet dans une direction sûre et libérez l’eau sous haute pression.
Página 67
Purger le système/Maintenir la gâchette dans le sens et avant de débrancher le tuyau haute pression, allumez le nettoyeur haute pression pendant 2 à DONNÉES TECHNIQUES AE7W160 3 secondes jusqu‘à ce que toute l‘eau restante se soit évacuée de la pompe. ÉTEIGNEZ L‘APPAREIL Tension secteur 220-240 V IMMÉDIATEMENT.
Página 68
Ne jetez pas les outils électriques dans les poubelles pour ordures ménagères ! Selon la directive européenne WEEE (2012/19/Eu) relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques et son application dans des législations nationales, les outils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être remis dans l’établissement qui vendent des outils similaires ou dans les déchetteries assurant la collecte et l’élimination des outils...
Página 69
AE7W160 - IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE 1600W Condizioni generali di sicurezza per gli attrezzi Asist e Asist Smart Garden. Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio.
Página 70
tare supporti instabili. STRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE Dovrebbe esserci un drenaggio adeguato nell‘area di lavoro per ridurre la possibilità di caduta a causa di Si prega di leggere queste istruzioni di sicurezza superfici scivolose. prima dell‘uso e di conservarle con cura. Seguire le istruzioni di manutenzione nel manuale.
Página 71
Quando questi pezzi sono collegati correttamente, le due parti non possono essere separate tirando direttamente UTILIZZO E FUNZIONAMENTO dall’uscita dell’acqua. Collegare il tubo alta pressione (G) alla pistola (F). Gli strumenti e i dispositivi ASIST sono destinati...
Página 72
Quando rilasci il grilletto per smettere di spruzzare ac- Inseriscilo e collegalo con un attacco rapido per evi- qua dalla pistola, motore alto l’idropulitrice si fermerà tare perdite. Quando questi pezzi sono correttamente automaticamente. Per riutilizzare il pulitore, basta collegati, le due parti non possono essere separate premere nuovamente il grilletto.
Página 73
A BASE DI ACIDO. QUESTI PRODOTTI CHIMICI DANNEGGIANO L’APPARECCHIATURA E PROVO- CANO DANNI ANCHE SULLA SUPERFICIE PULITA. LEGGERE SEMPRE L’ETICHETTA. Per pulire la superficie di lavoro, rimuovere il de- tergente e collegare l’ugello regolabile alla pistola. Spruzzare la superficie di lavoro con acqua ad alta pressione e risciacquare per rimuovere eventuali residui di detergente.
Página 74
Spegnere il dispositivo e l‘alimentazione idrica/ Spurgare il sistema/Premere il grilletto nella direzione SEGUIRE TUTTE LE PROCEDURE DI ARRESTO DI CUI SOPRA AE7W160 DATI TECNICI E AGGIUNGI I SEGUENTI PASSAGGI... Tensione di rete 220-240 V • Dopo aver scollegato l‘alimentazione idrica e prima...
Página 75
Pressione di esercizio 90 bar Pressione ammissibile 130bar Consumo di acqua 420 lt/h. Massimo. pressione di alimentazione dell‘acqua 1,2 Gli elettroutensili, gli accessori e l’imballaggio devono essere consegnati per un recupero ecologico Massimo. temperatura dell‘acqua 50 °C rispettoso dell’ambiente. Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Livello di pressione sonora misurato secondo ISO 3744:: Ai sensi della direttiva europea RAEE (2012/19/...
Página 76
AE7W160 - LIMPIADOR DE ALTA PRESION 1600W CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ASIST Y ASIST SMART GARDEN. Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
Página 77
librio; no se estire más allá de su alcance ni pise INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES soportes inestables. Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar y Debe haber un drenaje adecuado en el área de consérvelas cuidadosamente. trabajo para reducir la posibilidad de caídas debido a superficies resbaladizas.
Página 78
USO Y FUNCIONAMIENTO Siempre pruebe la pulverización en un área abierta primero. Las herramientas y dispositivos ASIST están des- NUNCA mueva el dispositivo tirando de la manguera tinados únicamente para uso doméstico o como de alta presión. Use el asa en la parte superior del pasatiempo.
Página 79
conéctelo con un acoplador rápido para evitar fugas. dispositivo. Apunte el arma en una dirección segura y Cuando estas piezas están bien conectadas, las dos libere el exceso de presión. NUNCA dirija el chorro de partes no se pueden separar tirando directamente de agua a alta presión hacia personas o animales.
Página 80
chorro circular y comience a rociar desde una distan- gatillo para iniciar el dispositivo. Un limpiador de alta cia de al menos 90 cm para evitar dañar la superficie presión mezcla agua con un agente de limpieza. No del material que está limpiando. Comience siempre permita que el agente de limpieza se seque sobre la rociando un área de prueba libre de personas u superficie del objeto limpiado.
Página 81
• Limpie toda el agua restante de todas las piezas y Sin embargo, es importante asegurarse de que el accesorios. nivel del agua aspirada esté al menos al nivel del • Asegure el cierre de seguridad de la pistola. lavavajillas, por lo que no es posible sacar agua de •...
Página 82
Apague el dispositivo y el suministro de agua/ PROTECCIÓN DEL AMBIENTE MANEJO DE LOS Purgue el sistema/Mantenga presionado el gatillo en DESPERDICIOS la dirección AE7W160 DATOS TÉCNICOS Tensión de red 220-240 V Frecuencia de red 50 Hz Las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes Consumo de energía 1600W deben entregarse para el reciclaje de recursos Presión de trabajo 90 bar...
Página 83
ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
Página 84
ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
Página 85
JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra ČR a.s. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
Página 86
2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
Página 87
2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej.
Página 88
GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft Wetra ČR a.s., 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
Página 89
2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
Página 90
With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
Página 91
Conditions de garantie 1. Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
Página 92
Condizioni di garanzia 1. La società Wetra ČR a.s., concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
Página 93
CERTIFICADO DE GARANTÍA - ES Condiciones de garantía 1. La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.
Página 94
IČO: 264 79 541 b) Popis elektrického (strojního) zařízení: Název: Elektrický vysokotlaký čistič Výrobní označení: LT306-1600B Obchodní označení: AE7W160 Určeno pro spotřebitelské / domácí použití: Mytí a údržba předmětů. Pro spotřebitelské využití. Odkaz na harmonizované normy: EN 60335-1 EN 55014-1...