Página 1
FLK-2 Feuchtemessgerät für Heu und Stroh # 29392 FLK-2 Appareil de mesure pour l‘humidité du foin et de la paille FLK-2 Moisture level reader for hay and straw FLK-2 Misuratore di umidità per fieno e paglia Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Istruzioni per l’uso...
Página 4
Messvorgang 1. Bei der Messung muss das Messgerät die gleiche Temperatur (+/-3°) wie das zu messende Material besitzen. Lagern Sie darum ihr Messgerät mindestens eine halbe Stunde vor der Messung beim Material (vor direkter Sonneneinstrah- lung schützen)! 2. Messgerät durch 3 Sekunden langen Druck auf die Taste einschalten.
Página 5
Ebenenübersicht Tastensymbole Messfenster: Rolling Menu Power ON / OFF Sortenwahlebene Nach oben Nach unten Speichern Nächste Kennlinie Halten Letzte Kennlinie Ausschalten (3 sec.) Messreihen ansehen Lieferantendaten eingeben Speicherebene Menü: Bestätigen Nach oben Zuletzt gespeicherte Werte anzeigen Nach unten Neuen Wert speichern Exit Ausschalten (3 sec.) Zahlen eingeben...
Página 6
Kennlinienliste Betätigt man eine der beiden Pfeiltasten im Messfenster für ca. drei Sekunden, erscheint eine Listenansicht der Kennlinien. Hier kann man mit den Pfeiltasten die gewünschte Kennlinie anwählen und mit bestätigen. Freischalten der Superuser Funktionen 2 mal - Optionen – Entsperren Geben Sie mit der Taste das vierstellige Passwort ein (standardmäßig ist es die vierstellige Seriennummer) und bestätigen Sie dieses mit der...
Página 7
Gerät zu entfernen. Für ggf. daraus resultierende Schäden gibt es keine Garantieansprüche. Ermittlung des Referenz Wassergehaltes Das Messgerät FLK-2 zeigt den Wassergehalt an, das bedeutet, die Feuchte wird auf die Gesamtmasse bezogen berechnet: Masse der Probe mit durchschnittlichem Wassergehalt...
Página 8
740 x 65 x 40 mm Gewicht ca. 450g (mit Batterien) Schutzart IP 40 Lieferumfang Messgerät FLK-2 Gummischutz 4x1,5Volt AA Alkaline Batterien !WICHTIG! Unbedingt lesen Häufige Ursachen für Fehlmessungen • Produkttemperatur außerhalb des Anwendungsbereiches Material unter 0°C bzw. über 40°C kann zu Fehlmessungen führen. Bei Einlagerung von kaltem Material in einen wärmeren Lagerraum bildet sich Kondenswasser, welches zu erheblichen Messwertverfälschungen führt.
Página 9
Mode d‘emploi Appareil de mesure pour l‘humidité du foin et de la paille Caractéristiques Nom des caractéristiques Matière mesurée Densité de pressage Plage de mesure Balles de paille rondes Balles de paille rondes supérieures à 8,5 % à 30 % 130 kg/m³...
Página 10
Processus de mesure 1. Lors de la mesure, le mesureur doit avoir la même température (+/- 3 °) que la matière à mesurer. Placez donc l‘appareil de mesure pendant au moins 30 minutes avant la mesure sur la matière à mesurer (protéger des rayons directs du soleil) ! 2.
Página 11
Aperçu des niveaux Symboles des touches Fenêtre de mesure : Menu déroulant Marche/arrêt Choix du type Vers le haut Vers le bas Enregistrer Caractéristique suivante Arrêter Dernière caractéristique Éteindre (3 secondes) Afficher les séries de mesures Indiquer les données fournisseurs Mémoire Menü: Valider...
Página 12
Liste des caractéristiques En appuyant sur une des flèches de la fenêtre de mesure pendant environ trois secon- des, une liste des différentes caractéristiques apparaît. Ici, il est possible de sélectionner la caractéristique souhaitée en utilisant les flèches et en validant avec Déverrouillage des fonctions super-utilisateur 2 fois - Options –...
Página 13
Les dommages en résultant ne seront pas pris en charge par la garantie. Identification de la teneur en eau de référence Le mesureur FLK-2 indique la teneur en eau, cela signifie que l‘humidité est mesurée en fonction de la masse totale : Mn : masse de l‘échantillon avec une teneur en eau moyenne...
Página 14
Poids env. 450 g (avec les piles) Indice de protection IP 40 Contenu de la livraison Mesureur FLK-2 Protection en caoutchouc 4x piles alcalines 1,5 volts AA ! IMPORTANT ! À lire impérativement Causes courantes des mesures erronées • Température du produit en dehors de la plage d‘utilisation Une matière en dessous de 0 °C et au-dessus de 40 °C peut provoquer des mesures erronées.
Página 15
User manual Moisture level reader for hay and straw Calibration curves Calibration curves Declaration Compressed density Measuring range straw round bales straw round bales > 130 kg/m³ 8,5% - 30% straw bales straw bales 100 up to 130kg/m³ 8,5% - 30% hay round bales hay round bales >...
Página 16
Measuring procedure 1. For a correct measurement please ensure that the device has the same temperature than the material you want to measure (+/-3°C). For that reason, let your device adjust to the surrounding temperature of the material for at least half an hour before measuring (protect from direct sunlight!).
Página 17
Menu level overview Keypad symbols Measuring window: Rolling Menu Power ON / OFF Switch upper Switch lower Save Next calibration curve Hold Previous calibration curve Power off (3 sec.) Watch the saved data Suppliers data can be added Menu: Type selection Enter Switch upper Switch lower...
Página 18
List of calibration curves Pressing the key in the measuring window for at least 3 seconds and a list with all available sorts will appear. Select your sort by pressing and confirm it with the key. The measurement will continue automatically. Activation of the “super user”...
Página 19
Determination of the material reference moisture The device FLK-2 determines the water content, which means that it calculates the moisture referred to the total mass: Mass with average moisture content Mn - Mt...
Página 20
740 x 65 x 40 mm Weight approx. 450g (incl. batteries) Degree of protection IP 40 Scope of supply device FLK-2, Rubber protection 4x1,5Volt AA Alkaline batteries !IMPORTANT! Please read! Most common reasons for miss readings • Product temperature out of application range Material below 0°C resp.
Página 21
Istruzioni per l’uso misuratore d´umidità per paglia e fieno Curve di calibrazione Curva di calibrazione Descrizione Densità Range di misura Paglia rotoballe paglia rotoballe > 130kg/m³ 8,5% - 30% Balle di paglia balle di paglia 100 - 130kg/m³ 8,5% - 30% Fieno rotoballe fieno rotoballe >...
Página 22
Procedura di misurazione 1. Per una corretta misura assicurarsi che lo strumento sia alla stessa temperatura del materiale che si vuole misurare (+/-3°C). Per questa ragione, quando occorre lasciare “acclimatare” per almeno mezz’ora lo strumento nello stesso luogo dove si trova il materiale prima di misurare (non esposto alla diretta luce solare!).
Página 23
Menù Simboli tastiera Finestra di misura: Cambia menu Power ON / OFF Menù di selezione di curva Insù In giù Salvataggio Successiva curva di calibrazione Blocco lettura Precedente curva di calibrazione Spegnimento (3 sec.) Vedere dati salvati Inserire dati fornitori Menù: Schermata menù...
Página 24
Lista delle curve di calibrazione Premere tutti e due i tasti visibili nel display per 3 secondi e apparirà la lista delle curve. Selezionare quella desiderata premendo e confermando con l’icona Attivazione della funzione “super user” 2 volte - Opzioni – Sblocca (unlock) Digitare la password di 4 numeri usando il tasto (la password normalmente è...
Página 25
In caso di guasti per la mancata rimozione delle stesse non sarà riconosciuta garanzia alcuna. Determinazione dell’umidità del materiale Il misuratore FLK-2 determina il contenuto idrico, il che significa che esso calcola l’umidità riferita alla massa totale: Massa con contenuto idrico medio...
Página 26
Peso circa 450g (con batterie) Grado di protezione IP 40 Dotazione di serie misuratore FLK-2 gomma protettiva 4 pezzi di 1,5Volt AA Alkaline batterie !IMPORTANTE! Le principali cause di letture errate • La temperatura del materiale è al di fuori del range richiesto Materiale la cui temperatura sia sotto lo 0 °C o sopra i 40 °C può...
Página 27
Instrucciones de uso la aparato medidor de la humedad para paja y heno Características Nombre de la característica Objeto a medir Densidad de prensado Campo de medida Paca de paja redonda Paca de paja redonda más de 130 kg/m³ 8,5% - 30% Paca de paja Paca de heno de 100 a 130 kg/m³...
Página 28
Operación de medición 1. Durante la medición, el aparato medidor debe tener la misma temperatura (+/-3 °C) que el material a medir. Por ello, como mínimo media hora antes de realizar la medición en el material, almacene el aparato medidor al lado del materi- al a medir (proteger de las radiaciones solares directas).
Página 29
Vista general de las Símbolos de teclas Ventana de medida: Menú variable Power ON / OFF Área de elección Hacia arriba Hacia abajo Guardar Siguiente caracteristica Mantener Última característica Desconectar (3 seg.) Ver serie de mediciones Introducir datos de proveedor Área de memoria Menú: Confirmar...
Página 30
Lista de características Si se pulsa una de las dos teclas de flecha de la ventana de medida durante aprox. 3 segundos, se muestra una lista de las características. Aquí, con las teclas de flecha se puede seleccionar la característica deseada y confirmar con Activación de las funciones de superusuario 2 veces –...
Página 31
No hay derechos de garantía por daños que se puedan derivar de ello. Determinación del contenido de agua de referencia El aparato medidor FLK-2 indica el contenido de agua, esto significa que la humedad se calcula en relación a la masa total: masa de la prueba con contenido de agua promedio...
Página 32
Peso aprox. 450 g (con pilas) Clase de protección IP 40 Volumen de suministro Aparato medidor FLK-2 Protección de goma 4 pilas alcalinas AA de 1,5 voltios ¡IMPORTANTE! Es imprescindible que lea esto Causas frecuentes de mediciones erróneas • Temperatura del producto fuera del campo de utilización Un material por debajo de 0 °C o por encima de 40 °C puede provocar mediciones erróneas.
Página 33
Gebruiksaanwijzing voor stro- en hooivochtmeter Karakteristieken Naam karakteristiek Te meten materiaal Persdichtheid Meetbereik Ronde strobaal Ronde strobaal groter 130 kg/m³ 8,5% - 30% Strobaal Hooibaal 100 tot 130 kg/m³ 8,5% - 30% Ronde hooibaal Ronde hooibaal groter 130 kg/m³ 8,5% - 25% Hooibaal Hooibaal 100 tot 130 kg/m³...
Página 34
Meetprocedure 1. Tijdens de meting moet het meettoestel dezelfde temperatuur (+/-3 °) als het te meten materiaal hebben. Leg uw meettoestel daarom minstens een half uur voor de meting bij het materiaal (tegen direct zonlicht beschermen)! 2. Meettoestel inschakelen door 3 seconden op de -toets te drukken.
Página 35
Overzicht niveaus Toetssymbolen Meetvenster: Rolling Menu Power ON / OFF Keuze van de soort Naar boven Naar beneden Opslaan Volgende karakteristiek Stoppen Laatste karakteristiek Uitschakelen (3 sec.) Series metingen bekijken Leveranciergegevens invoeren Geheugenniveau Menü: Bevestigen Naar boven Laatst opgeslagen waarden tonen Naar beneden Nieuwe waarde opslaan Exit...
Página 36
Lijst met karakteristieken Als een van beide pijltoetsen in het meetvenster ongeveer drie seconden wordt vastge- houden, verschijnt er een lijst van karakteristieken. Met behulp van de pijltoetsen kan de gewenste karakteristiek worden geselecteerd en met wordt de keuze bevestigd. Activeren van de superuser functies 2 keer - Opties –...
Página 37
Voor evt. daardoor veroorzaakte schade wordt geen garantie gegeven. De bepaling van het referentiegehalte aan water Het meettoestel FLK-2 geeft het watergehalte weer. Dat betekent dat de vochtigheid op de totale massa berekend wordt: massa van het monster met gemiddeld watergehalte Mn - Mt...
Página 38
740 x 65 x 40 mm Gewicht ca. 450g (met batterijen) Beschermingsklasse IP 40 Omvang van de levering meettoestel FLK-2 Rubberen beschermkap 4x1,5 Volt AA alkaline batterijen !BELANGRIJK! Lees het volgende zorgvuldig door Veel voorkomende oorzaken van foute metingen • Producttemperatuur buiten het toepassingsgebied Metingen aan materiaal met een temperatuur onder de 0 °C of boven de 40 °C kunnen verkeerde waarden opleveren.
Página 39
Bruksanvisning fuktmätare för hö och halm Karakteristik Namn Mätgods Baldensitet Mätningsområde Runda halmbalar Runda halmbalar större 130 kg/m³ 8,5% - 30% Halmbalar Höbalar 100 till 130 kg/m³ 8,5% - 30% Runda höbalar Runda höbalar större 130 kg/m³ 8,5% - 25% Höbalar Höbalar 100 till 130 kg/m³...
Página 40
Mätningsprocess 1. Vid mätning måste mätaren ha samma temperatur (+/-3 °) som det material som ska mätas. Förvara därför mätaren i anslutning till mätgodset minst en halvtimme före mätning (skydda den från direkt solljus)! 2. Starta mätaren genom att hålla nere -knappen i 3 sekunder.
Página 41
Nivåöversikt Knappsymboler Mätfönster: Rullande meny Strömbrytare PÅ/AV Sortvalsnivå Uppåt Nedåt Spara Nästa karakteristik Håll kvar Senaste karakteristik Stänga av (3 sekunder) Se mätrader Ange leverantörs bokstäver Meny: Minnesnivå Bekräfta Uppåt Nedåt Visa senast sparade värden Avsluta Spara det nya värdet Stänga av (3 sekunder) Inmatning av siffror Inmatning av bokstäver...
Página 42
Karakteristiklista När du trycker på en av de båda pilknapparna i mätfönstret i ungefär 3 sekunder kom- mer en lista över karakteristikerna upp. Här väljer man med pilknapparna den önskade karakteristiken och bekräftar med Aktivera superanvändarfunktionen Tryck 2 gånger - Alternativ - Lås upp Ange med -knappen det fyrsiffriga lösenordet (är som standard det fyrsiffriga serienumret) och bekräfta med -knappen.
Página 43
Ta ur batterierna om mätaren inte ska användas under en lång tid. Skador till följd av detta omfattas inte av garantin. Fastställande av referensvärde för vattenhalt FLK-2-mätaren visar vattenhalten, dvs. fukten beräknas baserat på den totala massan: Massan av provet med genomsnittlig vattenhalt Mn - Mt...
Página 44
740 x 65 x 40 mm Vikt ca 450 g (med batterier) Kapslingsklass IP 40 Leveransomfattning FLK-2-mätare Gummiskydd 4x1, 5 V alkaliska R6-batterier VIKTIGT! Vänligen läs igenom Vanliga orsaker till felmätningar • Produkttemperatur utanför användningsområdet Material med temperaturer under 0 °C eller över 40 °C kan förorsaka felmätningar. När kallt material förvaras i ett varmare lagerutrymme bildas kondensvatten som kan förorsaka avsevärda fel i mätvärdet.
Página 45
Instrukcja obsługi Wilgotnościomierz do słomy i siana Charakterystyki Nazwa charakterystyki Badany materiał Stopień sprasowania Zakres pomiarowy Okrągłe bele słomy Okrągłe bele słomy powyżej 130 kg/m³ 8,5% - 30% Bele słomy Bele siana od 100 do 130 kg/m³ 8,5% - 30% Okrągłe bele siana Okrągłe bele siana powyżej 130 kg/m³...
Página 46
Proces pomiaru 1. Podczas pomiaru temperatura miernika musi być taka sama, jak temperatura badanego materiału (+/-3°). Dlatego miernik powinien być przechowywany w pobliżu materiału przez co najmniej pół godziny (chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem)! 2. Włączyć miernik, wciskając przycisk przez 3 sekundy 3.
Página 47
Przegląd poziomów Symbole przycisków Okno pomiarowe: Rolling Menu Power ON / OFF Poziom wyboru rodzajów W górę W dół Zapisz Następna charakterystyka Trzymaj Ostatnia charakterystyka Wyłącz (3 s) Pokaż serie pomiarów Wprowadź dane dostawcy Poziom pamięci Menü: Potwierdź W górę Wyświetl ostatnio zapisane wartości W dół...
Página 48
Lista charakterystyk Po naciśnięciu jednego z przycisków ze strzałkami na około trzy sekundy otwiera się widok listy charakterystyk. Za pomocą przycisków ze strzałkami można tam wybrać żądaną charakterystykę i potwierdzić ją za pomocą Aktywacja funkcji super user 2 razy – Opcje – Odblokuj Za pomocą...
Página 49
Gwarancja nie obejmuje ewentualnych uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem powyższych zasad. Wyznaczanie referencyjnej zawartości wody Miernik FLK-2 wskazuje zawartość wody, czyli wilgotność w odniesieniu do masy całkowitej: Masa próbki o średniej wilgotności Mn - Mt Mt : Masa wysuszonej próbki...
Página 50
740 x 65 x 40 mm Ciężar ok. 450 g (z bateriami) Stopień ochrony IP 40 Zawartość dostawy miernik FLK-2 Gumowe zabezpieczenie 4 baterie alkaliczne AA 1,5 V WAŻNE! Koniecznie przeczytać! Częste przyczyny błędnych pomiarów • Temperatura produktu poza zakresem roboczym Materiał...