RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR TAILLE-HAIES
•
Gardez toutes les parties du corps
DANGER
éloignées de la lame. Ne retirez pas
le matériau coupé et ne tenez pas le matériau à
couper lorsque les lames sont en mouvement.
La perte de contrôle pourra survenir à cause d'un
usage à une main, ce qui causera aussi des bles-
sures graves.
• Transporter le taille-haies par la poignée, tout en
tenant la lame en arrêt. Veiller aussi à n'activer
aucun commutateur « Marche / Arrêt ». Bien
transporter le taille-haies permettra de minimiser
le risque du démarrage accidentel et des blessures
physiques graves causées par les lames.
•Lors du transport ou de l'entreposage du
taille-haies, toujours mettre la garde-lame. Bien
manipuler le taille-haies permettra de minimiser
le risque de blessures physiques causées par
les lames.
•Lors de l'enlèvement du matériel coincé ou
de l'entretien de l'unité, veuillez s'assurer
que tous les commutateurs « Marche / Arrêt
» sont éteints et le bloc-piles est débranché.
L'activation imprévue du taille-haies lors d'une
tâche de débourrage ou d'entretien pourra causer
des blessures physiques graves.
• Ne tenir l'outil que par les surfaces de prise isolées
puisque la lame pourra entrer en contact avec des
fils électriques cachés. Les lames qui entrent en
contact avec un fil sous tension « électrifieront » les
pièces en métal de la machine qui soient exposées,
ce qui pourra électrocuter l'utilisateur.
• Tenir tous les fils et les cordons électriques à
l'écart de l'aire de coupe. Il est possible que des
fils et des cordons électriques soient cachés parmi
les haies ou les arbustes et que la lame puisse les
couper par hasard.
•Ne pas utiliser le taille-haies par mouvais temps,
particulièrement s'il y a un risque des éclairs.
Ceci minimisera les probabilités d'être touché par
la foudre.
•Ne pas utiliser l'outil si vous vous trouvez sur
une échelle ou un support instable. Une position
stable sur une surface firme permet de mieux contrôler
l'outil en cas de situation imprévue.
•Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer manual del operador. No opere sin el
protector y manejar en lugar. Riesgo de lesiones
oculares. Utilice siempre protección
ocular, auditiva protección y ropa protectora y cal-
zado. Mantenga a los espectadores por lo menos
4,5 m (15'), durante el uso. Los objetos pueden ser
arrojados o rebotar en todas las direcciones. Evitar
el arranque accidental; No levante ni transporte la
herramienta por gatillo. Siempre retire la batería
antes de realizar ajustes o almacenar. No lo ex-
ponga a la lluvia. Guárde la bajo techo. Baterías
de use M12™.
• Avant de démarrer le taille-haires, vérifier que le
lieu de travail soit dépourvu des objets cachés,
tels que des fils, des clôtures, etc. Frapper un
objet solide pourra causer une perte de contrôle et
des blessures physiques graves.
• Ne pas démarrer le taille-haies si la lame est en
contact avec un objet. Laisser l'outil parvenir à sa
vitesse maximale avant de commencer la tâche en
question.
•Ne jamais couper de matériel dont le diamètre
dépasse les 9,5 mm (1/2"). L'outil pourra se coincer
ou rebondir, ce qui mènera à un risque de blessures.
• Toujours retirer le bloc-piles de l'outil lorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Il faut faire toujours preuve de bon sens et pro-
céder avec prudence lors de l'utilisation d'outils.
Il est impossible de prévoir toutes les situations qui
pourraient entraîner des dangers. Ne pas utiliser
cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions
d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse
votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool
ou un professionnel pour recevoir plus d'information
ou de formation.
• Conserver les étiquettes et les plaques signalé-
tiques en bon état. Des informations importantes
y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de service et d'entretien MIL-
WAUKEE pour obtenir un remplacement gratuit.
•
AVERTISSEMENT
ponçage, de coupe, de rectification, de perforage
et d'autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l'appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances figurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome des sciages traités chimique-
ment.
Les risques encourus par l'opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces
substances chimiques, l'opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de
sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière
spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................. 2533-20
Volts.............................................................. 12 CD
Type de batterie ...........................................M12™
Type de chargeur ......................................... M12™
Longueur de la lame ............................203 mm (8")
Capacité de coupe (diamètre) ............13 mm (1/2")
Vitesse de coupe ..................................2 700 tr/min
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
1. Lames
2. Jauge de carburant
3. Poignée
8
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
3
2
5
6
4. Compartiment de batterie
5. Bouton de verrouillage
6. Gâchette
4