Descargar Imprimir esta página
EWM TIG 200 GRIP GD CW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TIG 200 GRIP GD CW:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Antorcha
TIG 200 GRIP GD CW
ES
TIG-SR 18 GRIP WD CW, -HW
TIG 260 GRIP WD CW, -HW
TIG 450 GRIP WD CW, -HW
099-500091-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
23.02.2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWM TIG 200 GRIP GD CW

  • Página 1 Manual de instrucciones Antorcha TIG 200 GRIP GD CW TIG-SR 18 GRIP WD CW, -HW TIG 260 GRIP WD CW, -HW TIG 450 GRIP WD CW, -HW 099-500091-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 23.02.2023...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
  • Página 3 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............5 Definición de símbolo......................6 Normas de seguridad......................7 Transporte e instalación....................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
  • Página 4 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación 8 Datos Técnicos ..........................56 TIG 200 GD .......................... 56 TIG 18, -260, -450, -CW / HW....................57 9 Accesorios ............................ 59 Refrigeración del soldadoröä ....................59 9.1.1 Líquido de refrigeración - tipo blueCool ..............59 9.1.2 Líquido de refrigeración - tipo KF .................
  • Página 5 Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6 Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable La señal de iluminación se ilumina en Navegar verde...
  • Página 7 Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
  • Página 8 Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
  • Página 9 Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! ¡El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos! ¡Además, la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 10 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromag- néticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, cables de señal , marcapasos y desfibriladores.
  • Página 11 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
  • Página 12 3.3.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.3.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
  • Página 13 Utilización de acuerdo a las normas Documentación vigente 3.3.4 Parte de la documentación general Este documento forma parte de la documentación general y solo es válido en combinación con todos los documentos parciales. Lea y observe los manuales de instrucciones de todos los componentes del sistema, en particular, las advertencias de seguridad.
  • Página 14 Descripción del aparato - Breve vista general Vista general de variantes de aparatos Descripción del aparato - Breve vista general Vista general de variantes de aparatos Modelo Funciones Tipo de antorcha Cold Wire TIG 200, TIG 260, TIG 450, TIG-SR 18 Soldadura de hilo frío.
  • Página 15 Descripción del aparato - Breve vista general TIG 450 GRIP WD HW Pos Símbolo Descripción Guía de hilo adicional - Versión WO Capa del quemador Placa de fijación Conector de la corriente de soldadura (alambre caliente) - Versión HW Potencial negativo Casquillo de cierre rápido, rojo - Versión Retorno del refrigerante Casquillo de cierre rápido, azul - Versión WD...
  • Página 16 Descripción del aparato - Breve vista general Posibilidades de combinación Posibilidades de combinación Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Guía de hilo adicional Fix 30°/ 39°/ 42° Guía de hilo adicional flexible (15° - 41°) Boquilla de gas modelo Jumbo > Véase capítulo 5.5.1.2 Modelo boquilla de gas de cuello de botella >...
  • Página 17 Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
  • Página 18 Estructura y función Volumen de suministro Volumen de suministro El volumen de suministro se comprueba y se embala cuidadosamente antes del envío; sin embargo, no se puede descartar que se ocasionen daños durante el transporte. Control de entrada • ¡Controlar que no falte nada de acuerdo con el albarán! En caso de daños en el embalaje •...
  • Página 19 Estructura y función Transporte e instalación 5.3.2 Refrigeración del soldadoröä ¡Daños materiales debidos a un refrigerante inadecuado! ¡La refrigerantes inadecuados, mezclas de refrigerante entre sí o con otros líquidos o la utiliza- ción en otro rango de temperatura inadecuado suponen la extinción de la garantía del fabricante y pueden provocar daños materiales! •...
  • Página 20 Todos los datos se refieren a toda la longitud del paquete de mangueras de todo el sistema de soldadura y son configuraciones a modo de ejemplo (de componentes de la gama de productos EWM con longitu- des estándar). Debe procurarse un tendido sin dobleces recto considerando la altura de elevación máx.
  • Página 21 Estructura y función Transporte e instalación 5.3.3 Conexión pistola de soldar ¡Daños en el aparato por conductos de refrigerante conectados de forma incorrecta! Si los conductos de refrigerante no están conectados de forma correcta o se utiliza una an- torcha refrigerada por gas, el circuito de refrigerante se interrumpirá pudiendo causar daños en el aparato.
  • Página 22 Estructura y función Transporte e instalación • Colocar el paquete de manguera del quemador de modo que esté extendido. • Introducir el conector de la alimentación de alambre del quemador en la conexión del electrodo de alambre y asegurarlo girándolo hacia la derecha. •...
  • Página 23 Estructura y función Recomendación sobre equipación Recomendación sobre equipación 1,5 x 4,0 Espiral de guía EWM Cu- Ranura en De baja aleación 1,5 x 4,0 CrZr de hilo 2,0 x 4,0 1,5 x 4,0 Cuello de EWM Cu- Núcleo combinado, Ranura en De aleación media...
  • Página 24 Estructura y función Recomendación sobre equipación Figura 5-3 Pos Símbolo Descripción Ranura en V Ranura en U Ranura en V moleteada Espiral de entrada de hilo Guía de inserción de alambre Lado de equipamiento - Conexión central Dinse Lado de equipamiento - Cuello de la antorcha Manguito de unión Núcleo combinado Lado de equipamiento en la espiral guía de hilo o la guía de entrada de hilo >...
  • Página 25 Estructura y función Equipar quemador Equipar quemador Figura 5-4 Pos Símbolo Descripción Cuerpo del quemador Aislador Lente gaseosa Área de aplicación: aceros de alta aleación y materiales de aluminio Manguito de regulación Electrodo Boquilla de gas Capa del quemador 099-500091-EW504 23.02.2023...
  • Página 26 Estructura y función Equipar quemador 5.5.1 Reajuste de antorcha 5.5.1.1 Estado de suministro del modelo estándar Figura 5-5 099-500091-EW504 23.02.2023...
  • Página 27 Estructura y función Equipar quemador Pos Símbolo Descripción Tapón de la antorcha Tornillo de cabeza hexagonal hueca Guía de hilo adicional Tuerca hexagonal Placa de fijación - Versión TIG 200 / 450 Perno roscado, M4 x 10 SW7 L26 MM, - L36 MM, - L41 MM Boquilla de gas Electrodo de wolframio Difusor de gas...
  • Página 28 Estructura y función Equipar quemador 5.5.1.2 Reajuste a modelo Jumbo Figura 5-6 099-500091-EW504 23.02.2023...
  • Página 29 Estructura y función Equipar quemador Pos Símbolo Descripción Capa del quemador Tornillo de cabeza hexagonal hueca Guía de hilo adicional Tuerca hexagonal Perno roscado, M4X15 L56MM SW7 Boquilla de gas modelo Jumbo > Véase capítulo 5.5.1.2 Electrodo de wolframio Difusor de gas modelo Jumbo Placa de fijación - Versión TIG 260 Difusor de gas Placa de fijación - Versión TIG 200 / 450...
  • Página 30 Estructura y función Equipar quemador 5.5.1.3 Reajuste a cuello de botella Figura 5-7 099-500091-EW504 23.02.2023...
  • Página 31 Estructura y función Equipar quemador Pos Símbolo Descripción Capa del quemador Tornillo de cabeza hexagonal hueca Guía de hilo adicional Tuerca hexagonal Placa de fijación - Versión TIG 200 / 450 Perno roscado, M4X10 L44MM SW7 Boquilla de gas Electrodo de wolframio Difusor de gas Placa de fijación - Versión TIG 260 Aislamiento de plástico...
  • Página 32 Estructura y función Equipar quemador 5.5.2.1 Espiral de guía de hilo Figura 5-8 Pos Símbolo Descripción Tuerca de racor Manguito de unión Hilo de soldadura Pinza de sujeción Macarrón Espiral de entrada de hilo Tubo de inserción de alambre Nueva espiral de guía de hilo Guía de inserción de alambre •...
  • Página 33 Estructura y función Equipar quemador Figura 5-9 • Retire de la espiral de guía de hilo la tuerca de racor, la pinza portapiezas y la manguera aislante. Figura 5-10 • Separe la conexión de la antorcha de la alimentación de hilo. •...
  • Página 34 Estructura y función Equipar quemador Figura 5-11 • Debe achaflanar a 30° la nueva espiral de guía de hilo en un lateral. • En caso necesario, atornille una guía de entrada de hilo adecuada en el lado no achaflanado de la nueva espiral de guía de hilo.
  • Página 35 Estructura y función Equipar quemador Figura 5-13 • Antes de enhebrar el hilo de soldadura en la nueva espiral de guía de hilo, debe achaflanarlo a 30°. • Conecte la conexión de la antorcha a la alimentación de hilo > Véase capítulo 5.3.3. •...
  • Página 36 Estructura y función Equipar quemador Figura 5-15 • Introduzca la nueva espiral de guía de hilo en el manguito de unión hasta el tope. • Apriete manualmente la tuerca de racor. 5.5.2.2 Núcleo guía de entrada de hilo Figura 5-16 Pos Símbolo Descripción Tuerca de racor Manguito de unión...
  • Página 37 Estructura y función Equipar quemador Pos Símbolo Descripción Tubo de inserción de alambre Nuevo núcleo combinado Guía de inserción de alambre • Suelte la tuerca de racor del manguito de unión. • Corte la punta del hilo de soldadura. • Extraiga el núcleo combinado del manguito de unión.
  • Página 38 Estructura y función Equipar quemador Figura 5-19 • Afile el nuevo núcleo combinado con un afilador de núcleo guía de entrada de hilo. • Corte el nuevo núcleo combinado hasta una longitud mínima de 250 mm. • Deslice el nuevo núcleo combinado por la antorcha y por el paquete de mangueras de la antorcha hasta el tope.
  • Página 39 Estructura y función Equipar quemador Figura 5-21 • Antes de enhebrar el hilo de soldadura en el nuevo núcleo combinado, debe achaflanarlo a 30°. • Conecte la conexión de la antorcha a la alimentación de hilo > Véase capítulo 5.3.3. •...
  • Página 40 Estructura y función Equipar quemador Figura 5-23 • Introduzca el nuevo núcleo combinado en el manguito de unión hasta el tope. • Apriete manualmente la tuerca de racor. • Corte la punta del hilo de soldadura. Figura 5-24 • Introduzca el nuevo núcleo combinado en el manguito de unión hasta el tope. •...
  • Página 41 Estructura y función Panel de control – elementos funcionales 5.5.3 Configurar equipo de soldadura para soldadura mecánica de fusión de arco volta- Se tiene que configurar el equipo de soldadura antes de la primera puesta en marcha para la soldadura mecánica de fusión del arco voltaico (soldadura de hilo frío o de hilo caliente).
  • Página 42 Estructura y función Panel de control – elementos funcionales 5.6.1 Modos de operación (procesos de función) 5.6.1.1 Explicación de los símbolos Símbolo Significado Accione el pulsador de la antorcha Suelte el pulsador de la antorcha Accione el pulsador de la antorcha (pulsar una vez y soltar inmediatamente). Flujo del gas de protección Potencia de soldadura 2 tiempos manual...
  • Página 43 Estructura y función Panel de control – elementos funcionales 5.6.1.2 2 tiempos manual La máquina de soldadura (fuente de corriente de soldadura) debe ajustarse al modo de operación de 4 ciclos. Figura 5-26 tiempo (corriente) • Presionar el pulsador de la antorcha 1 (BRT 1); transcurrirá el tiempo de corrientes anteriores de gas. •...
  • Página 44 Estructura y función Panel de control – elementos funcionales 5.6.1.3 4 tiempos manual Figura 5-27 Este tipo de funcionamiento se distingue frente al funcionamiento de dos tiempos por las siguientes características: • La alimentación de hilo se inicia al presionar y soltar BRT 2. •...
  • Página 45 Estructura y función Panel de control – elementos funcionales 5.6.1.4 2 tiempos automático La corriente de soldadura del aparato de soldadura debe ajustarse a un tipo de funcionamiento de 2 tiempos. Figura 5-28 tiempo (corriente) Mantenga presionado el pulsador de la antorcha 1 ( BRT 1). •...
  • Página 46 Estructura y función Panel de control – elementos funcionales 5.6.1.5 4 tiempos automático La máquina de soldadura (fuente de corriente de soldadura) debe ajustarse al modo de operación de 4 ciclos. Figura 5-29 1. Tiempo (corriente) • Presionar el pulsador de la antorcha 1 (BRT 1), transcurrirá el tiempo de corrientes anteriores de gas. •...
  • Página 47 Estructura y función Panel de control – elementos funcionales 5.6.1.6 Soldadura de apuntalamiento La corriente de soldadura del aparato de soldadura debe ajustarse a un tipo de funcionamiento de 2 tiempos. Figura 5-30 Desarrollo: Mantenga presionado el pulsador de la antorcha 1 ( BRT 1). •...
  • Página 48 5.6.1.7 superPuls No pueden utilizarse a la vez las dos funciones superPuls y el movimiento del hilo superpuesto adelante/atrás. La función superPuls de EWM permite el cambio automático entre dos puntos de trabajo dentro de un proceso. Figura 5-31 Indicación Ajuste / Selección...
  • Página 49 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
  • Página 50 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Cuello de la antorcha • Penetración o quemado del aislamiento • Grietas o roturas del aislamiento Conexión de antorcha • Rosca de la tuerca de racor sucia o dañada. • En antorchas refrigeradas por líquido, compruebe adicionalmente si las conexiones de refrigerante presentan daños.
  • Página 51 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades 6.1.2 Mantenimiento y cuidado antes de cada uso • Suelte la boquilla de gas, compruebe si las piezas de desgaste presentan daños, en caso necesario sustitúyala y asegúrese de que está bien fijada. • Limpie la antorcha, especialmente las piezas de desgaste, de suciedad y salpicaduras de soldadura, en caso necesario, reemplace las piezas desgastadas o defectuosas.
  • Página 52 Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-500091-EW504...
  • Página 53 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
  • Página 54 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Problemas de alimentación de alambre  Equipamiento de quemador no adecuado o desgastado Ajustar la boquilla de corriente (alambre frío/alambre caliente) al diámetro de alambre, limpiar,  y, de ser necesario, sustituir. Ajustar la guía de alambre al material utilizado, limpiar y, de ser necesario, sustituir.
  • Página 55 Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Purgar el circuito de refrigerante Figura 7-1 • Apagar el aparato y llenar el tanque de refrigerante hasta el nivel máximo. • Desbloquear el acoplamiento rápido con medios auxiliares adecuados (conexión abierta). Para purgar el sistema de refrigeración utilizar siempre la conexión de refrigerante azul situado en la parte más baja del sistema del refrigerante (cerca del tanque de refrigerante).
  • Página 56 Datos Técnicos TIG 200 GD Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! TIG 200 GD Polaridad de la antorcha de soldadura normalmente negativa Tipo de guía manual Tipo de tensión Corriente continua DC o Tensión alterna AC Gases de protección según ISO 14175 Argón...
  • Página 57 Datos Técnicos TIG 18, -260, -450, -CW / HW TIG 18, -260, -450, -CW / HW TIG 18 WD TIG 260 WD TIG 450 WD Polaridad de la antorcha de normalmente negativa soldadura (Corriente continua) Tipo de guía manual Tipo de tensión Corriente continua DC / Tensión alterna AC Medición de tensión 113 V (Valor máximo)
  • Página 58 Datos Técnicos TIG 18, -260, -450, -CW / HW Ciclo de carga: 10 min (60 % FM ≙ 6 min. de soldadura, 4 min. de pausa). La temperatura ambiente depende del refrigerante. ¡Observe el rango de temperatura del refri- gerante!] 099-500091-EW504 23.02.2023...
  • Página 59 Accesorios Refrigeración del soldadoröä Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la pinza porta-electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Refrigeración del soldadoröä Número de Tipo Denominación...
  • Página 60 Piezas de desgaste TIG 18 Piezas de desgaste ¡Si el aparato ha resultado dañado por componentes ajenos, la garantía del fabricante no será válida! • Utilice exclusivamente los componentes del sistema y las opciones (fuentes de alimentación, antorchas, pinza porta-electrodo , control remoto, piezas de recambio y de desgaste, etc.) de nuestro programa de suministro.
  • Página 61 Piezas de desgaste TIG 18 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-016106-00000 CTAL E-Cu M6 X 28 mm Ø 0.9 mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-016107-00000 CTAL E-Cu M6 X 28 mm Ø 1.0 mm Tubo de contacto, soldadura de aluminio 094-016108-00000 CTAL E-Cu M6 X 28 mm Ø...
  • Página 62 Piezas de desgaste TIG 260 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-020159-00000 ES 3,3MM Guía de entrada de hilo para e- spiral 092-018706-00003 LPA COMBI 2.0mm x 4.0mm 3.5m Núcleo combinado, PA 092-018706-00004 LPA COMBI 2.0mm x 4.0mm 4.5m Núcleo combinado, PA 094-014032-00001 WFN 4.0mm Guía de entrada de hilo para...
  • Página 63 Piezas de desgaste TIG 260 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-012672-00000 GN TIG 150/260 S 6.5x26mm Boquilla de gas 094-011980-00000 GN TIG 150/260 S 11.5x26mm Boquilla de gas 094-012673-00000 GN TIG 150/260 6.5x36mm Boquilla de gas 094-012674-00000 GN TIG 150/260 8.0x36mm Boquilla de gas 094-011982-00000 GN TIG 150/260 10.0x26mm...
  • Página 64 Piezas de desgaste TIG 200 / TIG 450 10.3 TIG 200 / TIG 450 Figura 10-3 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-009646-00000 GN TIG 200/450/450SC, 7,5 x Boquilla de gas 37,4 mm 094-009647-00000 GN TIG 200/450/450SC, 10 x Boquilla de gas 37,4 mm 094-009648-00000 GN TIG 200/450/450SC, 13 x...
  • Página 65 Piezas de desgaste TIG 200 / TIG 450 Pos. Número de pedido Tipo Denominación 094-010601-00000 TCL TIG 200/450 Tapón de la antorcha, largo 092-018693-00003 D=2,0 x 4,0 mm, 3,5 m, St Espiral de guía de hilo, acero 092-018693-00004 D=2,0 x 4,0 mm, 4,5 m, St Espiral de guía de hilo, acero 092-018694-00003 D=2,0 x 4,0 mm, 3,5 m, CrNi...
  • Página 66 Datos del servicio Diagrama de circuito Datos del servicio 11.1 Diagrama de circuito ¡Los diagramas de circuito sirven exclusivamente como información para el personal de servicio autorizado! Figura 11-1 099-500091-EW504 23.02.2023...
  • Página 67 Apéndice Búsqueda de distribuidores Apéndice 12.1 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-500091-EW504 23.02.2023...