Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Equipos de soldadura
ES
Taurus 355-505 Synergic S MM TDM
Taurus 355-505 Synergic S VRD MM TDM
099-005336-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
02.02.2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EWM Taurus Synergic S MM TDM Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Equipos de soldadura Taurus 355-505 Synergic S MM TDM Taurus 355-505 Synergic S VRD MM TDM 099-005336-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 02.02.2016...
  • Página 2 +49 2680 181-0. En la página www.ewm-group.com, encontrará una lista de los distribuidores autorizados. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funcionamiento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Índice     Índice ............................... 3     Instrucciones de Seguridad ........................6     Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones ............6     Definición de símbolo ........................7  ...
  • Página 4 Conexión de 7 polos ..................... 49     Accesorios generales ........................49     Comunicación con el ordenador ....................49     Anexo A ..............................50     10.1 Vista general de las sedes de EWM .................... 50 099-005336-EW504 02.02.2016...
  • Página 5 Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones 099-005336-EW504 02.02.2016...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 7: Definición De Símbolo

    Instrucciones de Seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Particularidades técnicas que el usuario debe tener en cuenta. Correcto Incorrecto Accionar No accionar Accione y mantenga presionado Girar Conmutar Desconectar el aparato Conecte el aparato Inicio del menú ENTER Navegar por el menú...
  • Página 8: Generalidades

    Instrucciones de Seguridad Generalidades Generalidades PELIGRO ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos. •...
  • Página 9 Instrucciones de Seguridad Generalidades ADVERTENCIA ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 10 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Obligaciones del usuario. ¡Para manejar el aparato, se deben cumplir las correspondientes directivas y leyes nacionales! • Implementación nacional de la directiva marco (89/391/EWG),, así como de la normativa específica correspondiente. • Especialmente la normativa (89/655/EWG), sobre la reglamentación mínima de seguridad y prevención en la utilización de medios de trabajo por los empleados en su trabajo.
  • Página 11 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Clasificación de aparatos CEM Según IEC 60974-10, los aparatos de soldadura se dividen en dos clases de compatibilidad electromagnética - Véase el capítulo 8, Datos Técnicos: Clase A: aparatos destinados a ser utilizados en entornos residenciales, cuya energía energía eléctrica se obtiene de la red pública de suministro de baja tensión.
  • Página 12: Transporte E Instalación

    Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Utilización incorrecta de bombonas de gas de protección! El empleo incorrecto de bombonas de gas de protección puede ocasionar lesiones graves con consecuencias mortales. • ¡Siga las indicaciones del productor de gas y de las normas de gas a presión! •...
  • Página 13: Condiciones Ambientales

    Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación 2.4.1 Condiciones ambientales ATENCIÓN Lugar de instalación El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una iluminación suficiente en el área de trabajo.
  • Página 14: Utilización De Acuerdo A Las Normas

    Utilización de acuerdo a las normas Utilización y funcionamiento exclusivamente con los siguientes aparatos Utilización de acuerdo a las normas ADVERTENCIA ¡Peligros por uso indebido! Si el aparato no se utiliza correctamente, puede representar un peligro para personas, animales o valores efectivos. ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños que de ello pudieran resultar! •...
  • Página 15: Documentación Vigente

    3.3.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.3.2 Declaratión de Conformidad El aparato mencionado cumple las directivas y las normas de la CE con respecto a su concepción y su construcción:...
  • Página 16: Descripción Del Aparato - Breve Vista General

    Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Figura 4-1 099-005336-EW504 02.02.2016...
  • Página 17 Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Símbolo Descripción Luz indicadora, preparado para funcionar La luz indicadora se enciende cuando el equipo está encendido y listo para trabajar. Señal de iluminación del dispositivo de reducción de tensión (VRD) La señal de iluminación VRD se enciende cuando el dispositivo de reducción de tensión funciona correctamente y la tensión de salida se ha reducido a los valores estipulados en la norma correspondiente.
  • Página 18: Vista Posterior

    Descripción del aparato - Breve vista general Vista posterior Vista posterior Figura 4-2 099-005336-EW504 02.02.2016...
  • Página 19 Descripción del aparato - Breve vista general Vista posterior Símbolo Descripción Botón, de desconexión automática Fusible de tensión de suministro motor alimentación alambre (pulsar para rearmar un fusible que ha saltado) Zócalo de conexión de 7 polos Conexión para equipos periféricos con interfaz digital Toma de conexión de 7 polos (digital) Conexión alimentador de alambre Zócalo de conexión, corriente de soldadura «+»...
  • Página 20: Estructura Y Función

    Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, zócalos de corriente de soldadura, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad en las primeras páginas del manual de instrucciones.
  • Página 21 Estructura y función Generalidades ¡Utilización de capuchas de protección de polvo! Las capuchas de protección de polvo evitan que tanto los zócalos de conexión como el aparato se ensucien y de que el aparato resulte dañado. • Si no se activa ningún componente accesorio en la conexión, la capucha de protección de polvo deberá...
  • Página 22: Transporte E Instalación

    Estructura y función Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes por transportar de forma indebida aparatos que no se pueden elevar con grúa! ¡No está permitido elevar con grúa el aparato ni colgarlo! ¡El aparato puede caerse y dañar a personas! ¡Las asas y las sujeciones son únicamente adecuadas para el transporte manual! •...
  • Página 23: Conexión A La Red

    Estructura y función Conexión a la red Conexión a la red PELIGRO ¡Daños causados por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • Utilice el aparato solamente en un enchufe con un conductor de protección conectado de forma reglamentaria.
  • Página 24: Notas Sobre El Tendido De Conductos De Corriente De Soldadura

    Estructura y función Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura Los conductos de corriente de soldadura tendidos de forma incorrecta pueden provocar perturbaciones (destellos) en el arco voltaico. Colocar en paralelo, con la mayor longitud posible y muy juntos el conducto de piezas de trabajo y el paquete de mangueras de fuentes de alimentación sin dispositivo de encendido HF (MIG/MAG).
  • Página 25 Estructura y función Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura Utilice un conducto de piezas de trabajo propio a la pieza de trabajo para cada aparato de soldadura. Figura 5-3 Desenrolle completamente los conductos de corriente de soldadura, las antorchas y las mangueras de prolongación.
  • Página 26: Refrigeración Del Soldador

    Estructura y función Refrigeración del soldador Refrigeración del soldador 5.7.1 Conexión del módulo de refrigeración ¡Tenga en cuenta la documentación correspondiente de los componentes accesorios! Figura 5-5 Símbolo Descripción Base de conexión de 4 polos Tensión de alimentación, unidad de refrigeración Base de conexión de 8 polos Cable de control, unidad de refrigeración Módulo de refrigeración...
  • Página 27: Conectar Paquete De Manguera Intermedia A Fuente De Alimentación

    Estructura y función Conectar paquete de manguera intermedia a fuente de alimentación Conectar paquete de manguera intermedia a fuente de alimentación 5.8.1 Dispositivo de contratracción del paquete de manguera intermedia ATENCIÓN ¡Dispositivo de contratracción dispuesto de forma inadecuada o inapropiada! Si el el dispositivo de contratracción está...
  • Página 28: Conexión Del Paquete De Manguera Intermedia

    Estructura y función Conectar paquete de manguera intermedia a fuente de alimentación 5.8.2 Conexión del paquete de manguera intermedia Algunos electrodos de alambre (p.ej. de alambres de relleno autoprotectores) se deben soldar con polaridad negativa. En este caso, se debe conectar el conducto de corriente de soldadura al zócalo de corriente de soldadura «-»...
  • Página 29: Suministro Gas Protector (Cilindro De Gas Protector Para Equipo De Soldar)

    Estructura y función Conectar paquete de manguera intermedia a fuente de alimentación 5.8.3 Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ADVERTENCIA Peligro de lesiones en caso de manipulación incorrecta de la bombona de gas de protección. Peligro de graves lesiones en caso de manejo incorrecto o fijación insuficiente de las bombonas de gas de protección.
  • Página 30: Soporte De La Antorcha De Soldadura

    Estructura y función Soporte de la antorcha de soldadura Soporte de la antorcha de soldadura El artículo que se describe a continuación va incluido en el volumen de suministro del aparato. Figura 5-9 Símbolo Descripción Travesaño del asa de transporte Soporte de la antorcha Arandelas en abanico Tornillos de fijación...
  • Página 31: Soldadura Mig/Mag

    Estructura y función Soldadura MIG/MAG 5.10 Soldadura MIG/MAG 5.10.1 Conexión para cable de pieza de trabajo Algunos electrodos de alambre (p.ej. de alambres de relleno autoprotectores) se deben soldar con polaridad negativa. En este caso, se debe conectar el conducto de corriente de soldadura al zócalo de corriente de soldadura «-»...
  • Página 32: Soldadura Tig

    Estructura y función Soldadura TIG 5.11 Soldadura TIG 5.11.1 Conexión pistola de soldar La antorcha de soldadura se conecta en el alimentador de hilo. ¡Siga las instrucciones del manual del alimentador de hilo (Componentes del sistema)! 5.11.2 Conexión para cable de pieza de trabajo Figura 5-11 Símbolo Descripción Pieza de trabajo...
  • Página 33: Soldadura Mma

    Estructura y función Soldadura MMA 5.12 Soldadura MMA ATENCIÓN ¡Peligro de contusión y de quemaduras! Al cambiar los nuevos electrodos de varilla o los ya consumidos, • desconecte el aparato mediante el interruptor principal, • use guantes de protección adecuados, •...
  • Página 34: Disposición De Reducción De Tensión (Vrd)

    Estructura y función Disposición de reducción de tensión (VRD) 5.13 Disposición de reducción de tensión (VRD) El dispositivo de reducción de tensión está activo exclusivamente en modelos de aparatos con el suplemento (VRD). Para mayor seguridad, especialmente en entornos peligrosos (por ejemplo, en construcción naval, en montaje de tuberías, en la explotación minera), el aparato está...
  • Página 35: 5.15.1 Compensación De La Resistencia Del Cable

    Estructura y función Interfaz de PC 5.15.1 Compensación de la resistencia del cable El valor de resistencia de los cables puede ajustarse directamente o compensarse mediante la fuente de alimentación. En su estado inicial, la resistencia del cable de las fuentes de alimentación puede ajustarse a 8 mΩ.
  • Página 36 Estructura y función Interfaz de PC 1 Preparación • Desconecte la máquina de soldadura. • Desatornille la boquilla de gas de la antorcha. • Corte el hilo de soldadura en el tubo de contacto. • Retire el hilo de soldadura del alimentador de hilo unos 50 mm. En el tubo de contacto no debe quedar ahora nada de hilo de soldadura.
  • Página 37: Mantenimiento, Cuidados Y Eliminación

    Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación PELIGRO Mantenimiento y comprobación no autorizadas. El aparato sólo puede ser limpiado, arreglado o verificado por personal cualificado y experto. El personal cualificado es aquel que a través de su formación, sus conocimientos y su experiencia en la verificación de estos aparatos de soldadura puede reconocer los posibles peligros y sus consecuencias y puede aplicar las medidas de seguridad adecuadas.
  • Página 38: Mantenimiento Mensual

    Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración municipal o local correspondiente. • EWM participa en un sistema de eliminación y reciclaje de residuos autorizado y está registrada en el registro de equipos electrónicos viejos (EAR) con el número WEEE DE 57686922. •...
  • Página 39: Solución De Problemas

    Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposiciones.
  • Página 40: Mensajes De Error

    Solución de problemas Mensajes de error Mensajes de error Ante un error de equipo, se visualizará un código de error (ver tabla) en la pantalla de control. En caso de producirse un error de equipo, la unidad de alimentación se desconectará La visualización de los posibles números de error depende de la versión del aparato (interfaces/funciones).
  • Página 41 Solución de problemas Mensajes de error Error Categoría Posible causa Solución Error 16 Dispositivo de reducción de Informe al servicio técnico. (VRD) tensión (error en la reducción de tensión en vacío). Error 17 Detección de sobrecorriente Compruebe la alimentación de hilo (WF.
  • Página 42: Reseteo De Los Job (Tareas De Soldadura) A Los Valores De Fábrica

    Solución de problemas Reseteo de los JOB (tareas de soldadura) a los valores de fábrica Reseteo de los JOB (tareas de soldadura) a los valores de fábrica Todos los parámetros de soldadura almacenados según el cliente se sustituyen por los ajustes de fábrica.
  • Página 43: Reseteo De Todos Los Job (Tareas)

    Solución de problemas Reseteo de los JOB (tareas de soldadura) a los valores de fábrica 7.3.2 Reseteo de todos los JOB (tareas) Se reiniciarán los trabajos 1-128 + 170-256. Se mantendrán los trabajos 129-169 específicos del cliente. JOB- JOB- LIST LIST Figura 7-2 Indicación...
  • Página 44: Purgar El Circuito De Refrigerante

    Solución de problemas Purgar el circuito de refrigerante Purgar el circuito de refrigerante Depósito de medio de refrigeración y acoplamientos de cierre rápido alimentación/retorno del medio de refrigeración sólo existe en aparatos con refrigeración por agua. Para purgar el sistema de refrigeración utilizar siempre la conexión de refrigerante azul situado en la parte más baja del sistema del refrigerante (cerca del tanque de refrigerante).
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Taurus 355 TDM Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Taurus 355 TDM MIG/MAG Eléctrica manual Rango de ajuste de la corriente de 5 A–350 A soldadura Rango de ajuste de la tensión de 14,3 V–31,5 V 10,2 V–24,0 V...
  • Página 46: Taurus 405 Tdm

    Datos Técnicos Taurus 405 TDM Taurus 405 TDM MIG/MAG Eléctrica manual Rango de ajuste de la corriente de 5 A–400 A soldadura Rango de ajuste de la tensión de 10,2 V–26,0 V 14,3 V–34,0 V 20,2 V-36,0 V soldadura Factor de marcha 40 °C 100 % 400 A...
  • Página 47: Taurus 505 Tdm

    Datos Técnicos Taurus 505 TDM Taurus 505 TDM MIG/MAG Eléctrica manual Rango de ajuste de la corriente de 5 A–500 A soldadura Rango de ajuste de la tensión de 10,2 V–30,0 V 14,3 V–39,0 V 20,2 V–40,0 V soldadura Factor de marcha 40 °C 25 °C 40 °C...
  • Página 48: Accesorios

    Accesorios Componentes del sistema Accesorios Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la sujeción del electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Componentes del sistema Tipo Denominación Número de...
  • Página 49: Control Remoto / Cable De Conexión Y Cable Prolongador

    Accesorios Control remoto / Cable de conexión y cable prolongador Control remoto / Cable de conexión y cable prolongador 9.5.1 Conexión de 7 polos Tipo Denominación Número de artículo R40 7POL Control remoto 10 programas 090-008088-00000 R50 7POL Control remoto, todas las funciones del aparato de 090-008776-00000 soldadura pueden ajustarse directamente desde el puesto de trabajo...
  • Página 50: Anexo A

    Tel: +44 1670 505875 · Fax: -514305 www.ewm.cn · info@ewm.cn · info@ewm-group.cn www.ewm-morpeth.co.uk · info@ewm-morpeth.co.uk EWM HIGHTEC WELDING GmbH EWM HIGHTEC WELDING Sales s.r.o. / Prodejní a poradenské centrum Wiesenstraße 27b Tyršova 2106 4812 Pinsdorf · Austria · Tel: +43 7612 778 02-0 · Fax: -20 256 01 Benešov u Prahy ·...

Tabla de contenido