Descargar Imprimir esta página
Bosch VitaPower 4 Serie Manual De Usuario
Bosch VitaPower 4 Serie Manual De Usuario

Bosch VitaPower 4 Serie Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para VitaPower 4 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 162

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
migliori offerte di Mixer e Frullatori
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
Bosch MMB6382M
o
8
27
44
62
80
97
113
129
145
162
181
199
220
240
260
279
301
‫خالط‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch VitaPower 4 Serie

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch MMB6382M cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Mixer e Frullatori VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] User manual Blender [fr] Manuel d'utilisation...
  • Página 8 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   9 7.8 Mixbecher leeren...... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.9 Lebensmittel mit dem To-Go- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixbecher verarbeiten.... 17 brauch ........ 9 7.10 To-Go-Mixbecher schließen.. 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Reinigen und Pflegen ....
  • Página 9 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Página 10 de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Página 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
  • Página 13 Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Das Gerät nie im Leerlauf betrei- Teile auf Transportschäden und die ▶ ben. Vollständigkeit der Lieferung. Die maximalen Verarbeitungsmen- → Abb.
  • Página 14 de Kennenlernen 5.3 Drehschalter Stopfer Mit dem Drehschalter starten und Grundgerät stoppen Sie die Verarbeitung und Drehschalter wählen die Geschwindigkeit aus. Programmtasten mit LEDs Symbol Funktion Verarbeitung stoppen. Skala Gerät einschalten. Verriegelungsanzeige für De- Zutaten mit niedriger Ge- ckel schwindigkeit verarbeiten. Statusanzeige (LED) Zutaten mit höchster Ge- schwindigkeit verarbeiten.
  • Página 15 Gebrauch de Programm- Funktion Bedienung 7 Grundlegende taste Bedienung Programm zum Zer- kleinern von Eiswür- Bedienung feln 7.1 Kabellänge 5.5 Sicherheitssysteme Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf Ihre Bedürfnisse ein. Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen Einschaltsicherung Das Netzkabel bis zur benötigten...
  • Página 16 de Bedienung Die Lebensmittel in den Mixbecher 7.3 Lebensmittel mit dem Mi- füllen. xer verarbeiten → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- WARNUNG arbeitungsmengen beachten. Verletzungsgefahr! → "Rezeptübersicht", Seite 21 Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Den Messbecher in den Deckel Verletzungen führen. stecken und den Deckel auf den Das Gerät nur im komplett zusam- ▶...
  • Página 17 Bedienung de 7.5 Programme verwenden 7.7 Zutaten nachfüllen Während der Verarbeitung den Voraussetzungen ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Messbecher entnehmen und die Zutaten durch die Öffnung im De- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und ckel einfüllen. verriegelt. ¡ Die Lebensmittel oder die Eiswürfel → Abb.
  • Página 18 de Reinigen und Pflegen Zum Beispiel große Lebensmittel Um den Betrieb zu beenden, den in Stücke schneiden. Drehschalter auf  stellen. → Abb. Die Lebensmittel in den To-Go-Mix- becher füllen. 7.10 To-Go-Mixbecher schlie- → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- ßen arbeitungsmengen beachten. Voraussetzung: Das Gerät steht still. → "Rezeptübersicht", Seite 21 Den To-Go-Messereinsatz auf den Den To-Go-Mixbecher gegen den...
  • Página 19 Reinigen und Pflegen de Nur Programme verwenden, die 8.4 Mixer reinigen ▶ das Wasser nicht über 60 °C erhit- zen. WARNUNG Kunststoffteile nicht im Geschirr- ▶ Schnittgefahr! spüler einklemmen. Das Mixermesser hat scharfe Klin- gen. In dieser Übersicht finden Sie die Beim Reinigen und Entleeren des ▶...
  • Página 20 de Rezepte Voraussetzungen 8.5 To-Go-Mixbecher und To- ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Go-Messereinsatz reini- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und verriegelt. ¡ Die Reinigungsflüssigkeit (700 g ACHTUNG! Wasser + 1  Tropfen Spülmittel) ist Das Mixermesser hat scharfe Klin- in den Mixbecher gefüllt. gen.
  • Página 21 Rezepte de 9.1 Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Bei den in der Rezepttabelle mit (*) Zutaten und Verarbeitungsschritte für gekennzeichneten Rezepten, das Ge- verschiedene Rezepte. rät nach 3 Betriebszyklen auf Raum- → Abb. temperatur abkühlen lassen! Rezept Zutaten Verarbeitung Sportgetränk ¡ 250 g Honig (kalt, 7-9  °C) ¡...
  • Página 22 de Störungen beheben 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Página 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet wäh- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs- rend der Benutzung dauer war zu lang. Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. ▶ Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abküh- ▶...
  • Página 24 de Transportieren, Lagern und Entsorgen Funktionsrelevante Original-Ersatztei- 11 Transportieren, le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei Lagern und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- 11.1 Altgerät entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- Durch umweltgerechte Entsorgung raums.
  • Página 25 Kundendienst de Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Página 26 de Kundendienst...
  • Página 27 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    28 7.6 Pushing down food for pro- 1.1 General information.... 28 cessing ........ 36 1.2 Intended use...... 28 7.7 Adding more ingredients.. 36 1.3 Restriction on user group.. 29 7.8 Emptying the blender jug .. 36 1.4 Safety instructions .... 29 7.9 Processing food using the To-Go blender jug .... 36...
  • Página 28 en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Página 29 Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 30 en Safety An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Página 31 Safety en WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
  • Página 32 en Avoiding material damage Take all other parts and the ac- 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage. 4.2 Scope of delivery Do not operate the appliance at ▶...
  • Página 33 Familiarising yourself with your appliance en 5.2 Symbols 5 Familiarising yourself You can find an overview of the sym- with your appliance bols used on your appliance here. Symbol Explanation 5.1 Appliance Position markings You can find an overview of the parts Open locking mechan- of your appliance here.
  • Página 34 en first time Put the cleaned and dried parts Programme Function out ready for use. button Cleaning programme for precleaning when operation 7 Basic operation food residue has dried in operation Programme for pre- 7.1 Cable length paring smoothies Adjust the length of the power cable Programme for to your needs.
  • Página 35 operation en Insert the measuring jug in the lid 7.3 Using the blender to pro- and place the lid on the blender cess food jug. → Fig. WARNING markings must Risk of injury! match up. Improper use may cause injuries. Turn the lid in the direction  until Only use the appliance once it is ▶...
  • Página 36 en operation Set the rotary switch to  ⁠ . Place the lid on the blender jug → Fig. again and continue to process the ingredients. a The status display (LED) on the rotary switch lights up. 7.8 Emptying the blender jug Press the  programme button.
  • Página 37 Cleaning and servicing en Set the rotary switch to  ⁠ . 8 Cleaning and servicing Turn the To-Go blender jug upside down. To keep your appliance working effi- → Fig. ciently for a long time, it is important Place the To-Go blade insert on to clean and maintain it carefully.
  • Página 38 en Cleaning and servicing Clean the components. 8.3 Cleaning the main unit 8.5 Cleaning the To-Go WARNING blender jug and To-Go Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an blade insert electric shock. Never immerse the appliance or ▶ ATTENTION! the power cord in water or clean in The blender knife has sharp blades.
  • Página 39 ¡ It is only possible to mix spreads, ▶ than 70 °C in the blender jug. such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing solid food.
  • Página 40 en Recipes ¡ Mix powdered food with sufficient liquid before blending, or dissolve it entirely in liquid. Examples of powdered food include icing sugar, cocoa powder, roasted soy- beans, flour, protein powder.
  • Página 41 Troubleshooting en 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Página 42 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance switches off Processing quantity is too great or processing time during use. was too long. Set the rotary switch to  ⁠ . ▶ Reduce the processing quantity. ▶ Allow the appliance to cool down to room temperat- ▶...
  • Página 43 Transportation, storage and disposal en your appliance was placed on the 11 Transportation, stor- market within the European Eco- nomic Area. age and disposal Note: Under the terms of the manu- facturer's warranty the use of Cus- 11.1 Disposing of old appli- tomer Service is free of charge. ance Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your...
  • Página 44 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   45 7.6 Faire descendre des ali- 1.1 Indications générales .... 45 ments........ 53 1.2 Conformité d’utilisation..... 45 7.7 Rajouter des ingrédients .. 53 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.8 Vider le bol blender.... 53 lisateurs ........ 46 7.9 Transformer les aliments...
  • Página 45 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Página 46 fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Página 47 Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Página 48 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
  • Página 49 Prévenir les dégâts matériels fr 4.1 Déballer l’appareil et ses 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels. que la documentation fournie.
  • Página 50 fr Description de l'appareil 5.2 Symboles 5 Description de l'appa- Vous trouverez ici une vue d’en- reil semble des symboles sur votre appa- reil. 5.1 Appareil Symbole Explication Cette section contient une vue d'en- Repères de positionne- semble des composants de votre ap- ment pareil.
  • Página 51 utilisation fr alimentaires. Touche de Fonction → "Nettoyage et entretien", programme Page 55 Programme de net- Tenir les composants préalable- toyage pour le pré- ment nettoyés et séchés à disposi- nettoyage de restes tion pour l’utilisation. alimentaires séchés Programme pour la préparation de Utilisation 7 Utilisation smoothies...
  • Página 52 fr Utilisation Conseil : Utilisez nos suggestions de Amenez l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . recette pour acquérir de l'expérience Posez le bol mixeur sur l'unité prin- avec votre nouvel appareil. cipale, puis tournez-le dans le sens → "Liste des recettes", Page 57 des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
  • Página 53 Utilisation fr 7.4 Utiliser le fonctionnement 7.6 Faire descendre des ali- momentané ments Amener l'interrupteur rotatif sur Retirer le gobelet doseur et insérer et le maintenir dans cette po- le pilon poussoir dans l'orifice de sition. remplissage. → Fig. → Fig. a Les ingrédients sont traités à la vi- Pousser les aliments de la paroi tesse maximale.
  • Página 54 fr Utilisation Pour ne remplir qu'une partie des Posez le porte-lame à emporter aliments traités, utilisez le bec ver- sur l’unité principale et tournez-le seur. dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se ver- Ouvrir le bec verseur. ‒...
  • Página 55 Nettoyage et entretien fr 8.3 Nettoyer l'appareil de 8 Nettoyage et entretien base Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- AVERTISSEMENT tretenez-le avec soin. Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasion- 8.1 Nettoyage au lave-vais- ner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le selle ▶...
  • Página 56 fr Nettoyage et entretien Placer le bol blender sur la tête. 8.6 Utiliser le programme de Libérer la poignée de fixation. nettoyage → Fig. Le programme de nettoyage vous Retirer le support de lames EasyK- permet de pré-nettoyer le bol mixeur lick hors du bol blender. et le porte-lame.
  • Página 57 Recettes fr 9 Recettes Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appa- reil. 9.1 Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les Pour les recettes marquées d'un (*) ingrédients ainsi que les étapes de dans le tableau des recettes, laissez traitement pour différentes recettes.
  • Página 58 fr Dépannage 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Página 59 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil bourdonne. La lame est bloquée ou grippée. Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ Supprimez le blocage. ▶ L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue.
  • Página 60 fr Transport, entreposage et mise au rebut Les pièces de rechange relatives au 11 Transport, entrepo- fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- sage et mise au rebut ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- 11.1 Mettre au rebut un appa- vente pour une durée d’au moins 7 ans à...
  • Página 61 Service après-vente fr vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Página 62 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   63 7.5 Utilizzo dei programmi ..... 71 1.1 Avvertenze generali .... 63 7.6 Aggiunta degli alimenti..... 71 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.7 Aggiunta di ingredienti ..... 71 visto .......... 63 7.8 Come svuotare il bicchiere 1.3 Limitazione di utilizzo.... 64...
  • Página 63 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Página 64 it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Página 65 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Página 66 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Página 67 Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali. compagnamento e renderli dispo- Non mettere mai l’apparecchio in ▶...
  • Página 68 it Conoscere l'apparecchio Estrarre il cavo di alimentazione fi- Coperchio con guarnizione e no alla lunghezza necessaria. apertura per bere chiudibile → "Lunghezza cavo", Pagina 69 Guarnizione Non inserire la spina di alimenta- In funzione dell'allestimento zione. dell'apparecchio 5.2 Simboli 5 Conoscere l'apparec- chio Di seguito è...
  • Página 69 utilizzo it tasto di programma corrisponde un utilizzo 6 Prima del primo utilizzo LED che indica lo stato di funziona- mento. Effettuare le impostazioni di base. Pu- utilizzo Nota: Con il bicchiere frullatore inse- lire l'apparecchio e gli accessori. rito, utilizzare solo il programma .
  • Página 70 it di base Collocare il bicchiere frullatore sul- Imposta- Utilizzo la parte in alto. zione Aprire la staffa di arresto. Frullare, passare, emul- → Fig. sionare, far spumeggiare Rivolgere il gruppo lame EasyKlick e sminuzzare gli alimen- verso i perni nel bicchiere frullato- Amalgamare gli ingre- Premere il gruppo lame EasyKlick dienti che non devono...
  • Página 71 di base it Lavorare gli ingredienti fino a otte- Svuotare il bicchiere frullatore. nere il risultato desiderato. → "Come svuotare il bicchiere frul- latore", Pagina 71 Per terminare il funzionamento, portare l'interruttore rotante su  ⁠ . 7.6 Aggiunta degli alimenti 7.4 Utilizzo del funzionamen- Rimuovere il bicchiere frullatore e il to «pulser»...
  • Página 72 it di base Per aggiungere soltanto una parte Disporre il gruppo lame To-Go degli alimenti lavorati, utilizzare il sull'apparecchio base e ruotarlo in beccuccio di versamento. senso orario finché non si innesta in posizione. Aprire il beccuccio di versamen- ‒ → Fig. Posizionare la manopola sulla ve- Introdurre gli alimenti lavorati in ‒...
  • Página 73 Pulizia e cura it 8.3 Pulizia dell’apparecchio 8 Pulizia e cura base Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una AVVERTENZA cura e a una manutenzione scrupolo- Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. 8.1 Idoneità...
  • Página 74 it Ricette Aprire la staffa di arresto. Requisiti → Fig. ¡ Il gruppo lame è montato. ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e Dal bicchiere frullatore togliere il bloccato. gruppo lame EasyKlick. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di → Fig. liquido detergente (700 g acqua + Pulire i componenti.
  • Página 75 Ricette it 9.1 Ricettario Questa panoramica riporta gli ingre- Per le ricette contrassegnate con (*) dienti e le fasi di lavorazione delle di- all'interno della relativa tabella, dopo verse ricette. 3 cicli di funzionamento lasciar raf- → Fig. freddare l'apparecchio a temperatura ambiente. Ricetta Ingredienti Lavorazione...
  • Página 76 it Sistemazione guasti 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Página 77 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette La lama è bloccata o fa fatica a funzionare. un ronzio. Portare la manopola su ⁠ . ▶ Rimuovere il blocco. ▶ L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso.
  • Página 78 it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento I ricambi originali rilevanti per il fun- 11 Trasporto, immagazzi- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- namento e smaltimen- peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- 11.1 Rottamazione di un ap- no dello Spazio economico europeo.
  • Página 79 Servizio di assistenza clienti it di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Página 80 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   81 7.7 Ingrediënten toevoegen ... 89 1.1 Algemene aanwijzingen ... 81 7.8 Mengbeker legen ..... 89 1.2 Bestemming van het appa- 7.9 Levensmiddelen met To-Go- raat ........... 81 mengbeker verwerken ..... 90 1.3 Inperking van de gebruikers .. 82 7.10 To-Go-Mengbeker sluiten .. 90 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 82 8 Reiniging en onderhoud ....
  • Página 81 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Página 82 nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Página 83 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Página 84 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Página 85 Materiële schade voorkomen nl Alle verdere onderdelen en de be- 2 Materiële schade voor- geleidende documenten uit de ver- pakking nemen en gereed leggen. komen Verwijder het aanwezige verpak- kingsmateriaal. LET OP! Verwijder alle stickers en folie. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
  • Página 86 nl Uw apparaat leren kennen 5.2 Symbolen 5 Uw apparaat leren ken- Hier vindt u een overzicht van de symbolen op uw apparaat. Symbool Toelichting 5.1 Apparaat Positiemarkeringen Hier vindt u een overzicht van de on- Vergrendeling openen. derdelen van uw apparaat. Vergrendeling sluiten. → Fig.
  • Página 87 gebruik nl 6.1 Apparaat en onderdelen Program- Functie maknop reinigen Reinigingsprogram- Alle onderdelen die met levens- ma voor de voor-rei- middelen in aanraking komen voor niging bij ingedroog- het eerste gebruik reinigen. de levensmiddelen- → "Reiniging en onderhoud", resten Pagina 91 Programma voor de De gereinigde en gedroogde on- bereiding van smoot- derdelen gereed leggen voor het...
  • Página 88 nl Bediening Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten Plaats de mengbeker op het basis- om ervaringen met uw nieuwe appa- apparaat en draai het rechtsom raat op te doen. totdat het vastklikt. → "Receptenoverzicht", Pagina 93 → Fig. De levensmiddelen in de mixkom 7.3 Levensmiddelen met de doen. → Fig.
  • Página 89 Bediening nl 7.4 Momentschakeling ge- 7.6 Levensmiddelen aandruk- bruiken Zet de draaischakelaar op Verwijder de maatbeker en steek houd deze daar. de stopper in de vulopening. → Fig. → Fig. a De ingrediënten worden op de Schuif de levensmiddelen van de hoogste snelheid verwerkt. wand van de maatbeker naar be- De draaischakelaar loslaten.
  • Página 90 nl Bediening Om slechts een deel van de ver- De To-Go-mesinzetstuk op het ba- werkte levensmiddelen er uit te sisapparaat plaatsen en rechtsom gieten, gebruikt u de uitgietope- draaien totdat deze vastklikt. ning. → Fig. De draaischakelaar op de aanbe- De uitgietopening openklappen. ‒...
  • Página 91 Reiniging en onderhoud nl 8.3 Basisapparaat reinigen 8 Reiniging en onder- houd WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Reinig en onderhoud uw apparaat Binnendringend vocht kan een schok zorgvuldig om er voor te zorgen dat veroorzaken. het lang goed blijft werken. Nooit het apparaat of het netsnoer ▶...
  • Página 92 nl Recepten Het EasyKlick mesinzetstuk uit de Vereisten mengbeker trekken. ¡ Het mesinzetstuk is ingebouwd. → Fig. ¡ De mengbeker is geplaatst en ver- grendeld. Reinig de componenten. ¡ De reinigingsvloeistof (700 g water + 1  druppels afwasmiddel) is in 8.5 To-Go-mengbeker en To- de mengbeker gedaan.
  • Página 93 Recepten nl 9.1 Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediën- Bij de in de recepttabel met (*) ge- ten en verwerkingsstappen voor ver- markeerde recepten, het apparaat na schillende recepten. 3 gebruikscycli laten afkoelen tot ka- → Fig. mertemperatuur! Recept Ingrediënten: Verwerking Sportdrank ¡...
  • Página 94 nl Storingen verhelpen 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Página 95 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat schakelt Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkings- uit tijdens het gebruik. duur was te lang. Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. ▶ Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. ▶...
  • Página 96 nl Transporteren, opslaan en afvoeren voor de duur van ten minste 7 jaar 11 Transporteren, op- vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de slaan en afvoeren Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. 11.1 Afvoeren van uw oude Opmerking: Het inschakelen van de apparaat servicedienst in het kader van de fa-...
  • Página 97 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   98 7.6 Skrabning af blenderglas- 1.1 Generelle henvisninger .... 98 sets sider ........   106 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 98 7.7 Efterfyldning af ingredienser ..   106 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 99 7.8 Tømning af blenderglas ..
  • Página 98 da Sikkerhed 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Página 99 Sikkerhed da 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Página 100 da Sikkerhed ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Página 101 Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. ▶...
  • Página 102 da Forhindring af materielle skader Fjern klistermærker og folier. 2 Forhindring af materiel- 4.2 Leveringsomfang le skader Kontrollér alle dele for transport- skader efter udpakningen, og om le- BEMÆRK! veringen indeholder alle dele. Forkert brug kan medføre materielle → Fig. skader. Brug aldrig apparatet i tomgang. ▶...
  • Página 103 Lær apparatet at kende da Drejekontakt Symbol Funktion Tænde apparat. Programtaster med LED'er Forarbejdning af ingredien- Skala ser ved lav hastighed. Forarbejdning af ingredien- Låsningsindikator for låg ser ved højeste hastighed. Statusindikator (LED) Kortvarig forarbejdning af ingredienser med højeste Hældeåbning hastighed. Målebæger Tip Hastigheden kan indstilles trinløst mellem...
  • Página 104 da ibrugtagning Overbelastningssikring Indstil- Anvendelse ling Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be- Blendning af madvarer skadiget som følge af en for høj be- med momentfunktionen lastning. ved højeste hastighed. Blendning, purering, emulgering, opskumning ibrugtagning 6 Inden den første og hakning af madvarer. ibrugtagning Blendning af madvarer, som ikke skal hakkes alt...
  • Página 105 betjening da Vip holdebøjlen op. 7.4 Anvendelse af moment- → Fig. funktion Indjuster EasyKlick knivindsatsen Drej drejekontakten til , og på blenderglassets tap. hold den. Tryk EasyKlick knivindsatsen på → Fig. plads i blenderglasset, og vip hol- a Ingredienserne forarbejdes med debøjlen ind, til den går i indgreb. højeste hastighed.
  • Página 106 da betjening Tag låget af, hvis alle de forar- 7.6 Skrabning af blenderglas- bejdede madvarer skal hældes ud. sets sider → Fig. Tag målebægeret af, og stik stop- 7.9 Behandling af madvarer peren ned i påfyldningsåbningen. → Fig. med To-Go-blenderglas- Skrab madvarerne på blenderglas- sets sider ned. → Fig.
  • Página 107 Rengøring og pleje da Stil drejekontakten på den anbefa- 8.1 Opvaskemaskinebestan- lede hastighed. dighed → Fig. Læs hvilke dele, der kan rengøres i Tip Det anbefales at holde flere opvaskemaskinen. pauser under tilberedning af små mængder babymad i To-Go-blen- BEMÆRK! derbægeret. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis Forarbejdningen kan også...
  • Página 108 da Rengøring og pleje Aftør motorenheden med en blød, Drej To-Go-knivindsatsen i retning ▶ fugtig klud. mod uret, og tag den af To-Go- blenderglasset. → Fig. 8.4 Rengøring af blender Drej låget i retning mod uret, og tag det af To-Go-blenderglasset. ADVARSEL → Fig. Fare for snitsår! Åbn drikkeåbningen i låget.
  • Página 109 Opskrifter da Hæld rengøringsvæsken ud. a De groveste madrester er dermed fjernet. Rengør delene. 9 Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. 9.1 Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredi- Ved opskrifter, der er markeret med enserne og forarbejdningstrinnene til (*) i opskrifttabellen, skal apparatet de forskellige opskrifter.
  • Página 110 da Afhjælpning af fejl 10 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- ▶...
  • Página 111 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet slukkes un- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- der brug. ningsvarigheden var for lang. Sæt drejeknappen på  ⁠ . ▶ Reducer forarbejdningsmængden. ▶ Lad apparatet køle af til stuetemperatur. ▶ Programmet starter ik- Drejeknappen står ikke på ...
  • Página 112 Du har krav på garanti for dit apparat de apparater gældende iht. de efterfølgende betingelser. for hele EU. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in- 12 Kundeservice...
  • Página 113 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   114 7.8 Tømme miksebegeret ....   122 1.1 Generelle merknader....  114 7.9 Tilberede matvarer med to- 1.2 Korrekt bruk ......  114 go-miksebegeret ....  122 1.3 Begrensning av brukerkret- 7.10 Lukk to-go-miksebegeret..
  • Página 114 no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Página 115 Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Página 116 no Sikkerhet Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Página 117 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Página 118 no Unngå materielle skader 4.2 I denne pakken 2 Unngå materielle ska- Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg om at ingen deler mangler. OBS! Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til → Fig. materielle skader. Grunnapparat Apparatet må...
  • Página 119 Bli kjent med no Programtaster med LED- Symbol Funksjon lamper Slå på apparatet. Skala Bearbeid ingrediensene med lav hastighet. Låseindikator for lokk Bearbeid ingrediensene Statusindikator (LED) med høyeste hastighet. Bearbeid ingrediensene Helleåpning kort med høyeste Målebeger hastighet. Lokk med påfyllingsåpning Tips: Du kan stille inn hastighet trinnløst mellom ⁠...
  • Página 120 no bruk Overlastvern Inn- Bruk stilling Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter får Bland matvarene kort skader på grunn av for høy belast- med intervallinnstilling ning. på høyeste turtall. Bland, mos, emulger, skum og kutt opp mat- bruk 6 Før første gangs bruk varene.
  • Página 121 betjening no Still miksebegeret på hodet. 7.4 Bruke intervallinnstilling Klapp opp holdebøylen. Still dreiebryteren på og hold → Fig. den der. Rett inn EasyClick-knivinnsatsen → Fig. etter tappene i miksebegeret. a Ingrediensene bearbeides med Trykk EasyClick-knivinnsatsen inn i høyeste hastighet. miksebegeret og klapp igjen Slipp opp dreiebryteren.
  • Página 122 no betjening Dytt matvarene bort fra veggen i Fyll matvarene på to-go-miksebe- miksebegeret og nedover. geret. → Fig. → Fig. Overhold min. og maks. mengde for tilberedning. 7.7 Påfylling av ingredienser → "Oversikt over oppskrifter", Ta ut målebegeret og fyll på ingre- Side 125 diensene gjennom åpningen i Sett to-go-knivinnsatsen på...
  • Página 123 Rengjøring og pleie no Skru to-go-miksebegeret mot OBS! klokken og ta det av grunnappara- Apparatet kan bli skadet ved bruk av tet. uegnede rengjøringsmidler eller på → Fig. grunn av feil rengjøring. Ikke bruk rengjøringsmidler som Snu to-go-miksebegeret og skru ▶ inneholder alkohol eller sprit. løs to-go-knivinnsatsen.
  • Página 124 no Oppskrifter Ta av målebegeret. Rengjør komponentene. → Fig. 8.6 Bruk av rengjørings- Ta av lokket. → Fig. program Skru miksebegeret mot klokken og Med rengjøringsprogrammet kan du ta det av grunnapparatet. forhåndsrengjøre miksebegeret og → Fig. knivinnsatsen. Still miksebegeret på hodet. Forutsetninger Klapp opp holdebøylen. ¡...
  • Página 125 Oppskrifter no 9.1 Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredi- Ved de oppskriftene som er merket enser og bearbeidningstrinn for ulike med (*) i oppskriftstabellen, må ap- oppskrifter. paratet avkjøles til romtemperatur → Fig. etter 3 sykluser med bruk! Oppskrift Ingredienser Tilberedning Sportsdrikk ¡...
  • Página 126 no Utbedring av feil 10 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på...
  • Página 127 Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Apparatet slås av Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden under bruken. var for lang. Sett dreiebryteren på  ⁠ . ▶ Reduser mengden som tilberedes. ▶ La apparatet avkjøles til romtemperatur. ▶ Programmet starter Dreiebryteren står ikke på ...
  • Página 128 no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Merk: I rammen av produsentens 11 Transport, oppbeva- garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. ring og avfallsbehand- Du får detaljert informasjon om ling garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. 11.1 Avfallsbehandling av Når du tar kontakt med gammelt apparat...
  • Página 129 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   130 7.8 Tömma mixerbägaren ....   138 1.1 Allmänna anvisningar .....   130 7.9 Mixa livsmedel med To-Go- 1.2 Användning för avsett ända- mixbägaren......  138 mål..........   130 7.10 Stänga To-Go-mixerbäga- 1.3 Begränsning av användark- ren ........
  • Página 130 sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Página 131 Säkerhet sv 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Página 132 sv Säkerhet ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Página 133 Säkerhet sv VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Página 134 sv Undvika sakskador 4.2 Medföljande tillbehör 2 Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felaktig användning kan medföra → Fig. sakskador. Kör aldrig apparaten på tomgång. Motordel ▶ Följ de största bearbetningsmäng- ▶ Mixerbägare med EasyKlick- derna.
  • Página 135 Lär känna sv LED-programknappar Symbol Funktion Bearbeta ingredienser på Skala låg hastighet. Lockspärrsindikering Bearbeta ingredienser på maxhastighet. Statusindikering (LED) Bearbeta ingredienser Hällöppning kortvarigt med den högsta hastigheten. Mätbägare Tips! Du kan ställa in hastigheten Lock med påfyllningshål steglöst mellan ⁠ . Mixerbägare 5.4 Programknappar EasyKlick-knivinsats Programknapparna startar program...
  • Página 136 sv användningen Överlastskydd Inställ- Användning ning Överlastskyddet förhindrar att motorn och andra komponenter skadas på Mixa livsmedel med grund av alltför hög belastning. pulsknappen på max- varvtal. Mixning, mosning, emul- användningen 6 Före första gering, uppskumning och finfördelning av livs- användningen medel. Gör grundinställningarna.
  • Página 137 Användningsprincip sv Tryck i EasyKlick-knivinsatsen i a Vredet hoppar till läge ⁠ . mixerbägaren och fäll igen fästby- a Bearbetningen stoppar. geln så att den snäpper fast. → Fig. 7.5 Använda program Vrid vredet till  ⁠ . Krav Sätt mixerbägaren på motordelen ¡ Knivinsatsen sitter i. och vrid medurs tills den snäpper ¡...
  • Página 138 sv Användningsprincip Om du vill fylla på större mängder, Skruva ihop To-Go-knivinsats och så ställer du vredet i läge ⁠ . To-Go-mixerbägare ordentligt. → Fig. Vänta tills enheten stannat. – Markeringarna måste Vrid locket åt  och ta av det. linjera med varandra. → Fig.
  • Página 139 Rengöring och skötsel sv Sätt i locktätningen. 8.3 Rengöring av motordelen → Fig. Stäng dricköppningen i locket. VARNING! → Fig. Risk för elstötar! Skruva lock och To-Go-mixerbäga- Risk för stötar om fukt tränger in. re ordentligt. Sänk aldrig ner apparaten eller nä- ▶ → Fig. tanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Página 140 sv Recept Krav 8.5 Rengöra To-Go-mixerbä- ¡ Knivinsatsen sitter i. gare och -knivinsats ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- rad. OBS! ¡ Häll rengöringsvätskan (700 g vat- Mixerkniven har vassa klingor. Fel- ten + 1 droppar diskmedel) i mix- hantering kan skada klingor och av- erbägaren.
  • Página 141 Recept sv Recept Ingredienser Bearbetning ¡ 200 g Mjölk (varm, 65 °C) ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . ¡ Tillsätt mjölken. ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. Bearbeta inga heta livsmedel ▶...
  • Página 142 sv Avhjälpning av fel 10 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Página 143 Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning Programmet går inte i- Vredet står inte på gång. Vrid vredet till  ⁠ . ▶ Programmet avbröts med programknappen Vrid vredet till  ⁠ . Tryck på programknappen för det program du vill To-Go-knivinsatsen Startspärren är på. går inte att sätta på...
  • Página 144 sv Transport, lagring och avfallshantering Notera: Kundtjänstens åtgärder är 11 Transport, lagring och kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. avfallshantering Utförligare information om garantitid och garantivillkor i ditt land finns hos 11.1 Omhändertagande av service, återförsäljare eller på vår begagnade apparater webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- Genom en miljökompatibel avfalls- ver du ha apparatens produktnum- hantering kan värdefulla råmaterial...
  • Página 145 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   146 7.8 Sekoituskannun 1.1 Yleisiä ohjeita ......  146 tyhjentäminen ......  154 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   146 7.9 Elintarvikkeiden käsittely To- Go-sekoituspullolla ....  154 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  147 7.10 To-Go-sekoituspullon 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Página 146 fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Página 147 Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Página 148 fi Turvallisuus Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Página 149 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Página 150 fi Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana 2 Esinevahinkojen toimitetut asiakirjat pakkauksesta ja aseta ne ulottuville. välttäminen Poista pakkausmateriaali. Poista tarrat ja muovit. HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi 4.2 Toimituksen sisältö aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Älä koskaan käytä laitetta ▶ Kun olet poistanut kaikki osat tyhjäkäynnillä.
  • Página 151 Tutustuminen fi 5.3 Kierrettävä valitsin Syöttöpainin Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Peruslaite lopetetaan ainesten käsittely sekä Kierrettävä valitsin valitaan nopeus. Ohjelmavalitsimet joissa LED- Symbol Toiminto valot Asteikko Käsittelyn lopettaminen. Laitteen kytkeminen Kannen lukitusnäyttö päälle. Tilanäyttö (LED) Ainesten käsittely alhaisella nopeudella. Kaatoaukko Ainesten käsittely Mitta-astia suurimmalla nopeudella.
  • Página 152 fi käyttöä Johdon pituuden säätö 5.5 Turvajärjestelmät säilytyslokeron avulla Tästä löydät yhteenvedon laitteen Vedä verkkojohto vaadittavaan turvajärjestelmistä. pituuteen. Turvalukko Voit lyhentää johtoa työntämällä sitä säilytyslokeroon. Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. 7.2 Nopeussuositukset Kun sekoituskannu on asetettu oikein paikalleen ja kansi on lukittu, laite Tästä...
  • Página 153 Käytön fi Leikkaa esimerkiksi kookkaat Kierrä kantta suuntaan  , kunnes elintarvikkeet paloiksi. se lukittuu. → Kuva Tarkasta EasyKlick-teräosan Kannen on oltava kokonaan kiinni. tiiviste. Aseta irronnut tiiviste oikein a Kannen lukitusnäytön väri muuttuu paikalleen. punaisesta vihreäksi. → Kuva Liitä pistoke pistorasiaan. Huomautus: Tiiviste jää Käännä...
  • Página 154 fi Käytön Paina ohjelmavalitsinta  7.8 Sekoituskannun tyhjentäminen → Kuva a Valitun ohjelman LED-valo palaa Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. niin kauan kuin ohjelma on Kierrä sekoituskannua käynnissä ja tilanäyttö (LED) vastapäivään ja irrota se sammuu. peruslaitteesta. Odota, kunnes laite pysähtyy. → Kuva Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Jos haluat poistaa vain osan → Kuva käsitellyistä...
  • Página 155 Puhdistus ja hoito fi Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . 8 Puhdistus ja hoito Käännä To-Go-sekoituspullo ylösalaisin. Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, → Kuva jotta se pysyy pitkään Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen toimintakuntoisena. päälle ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. 8.1 Konepesuun soveltuvuus → Kuva Kerromme tässä, mitkä osat voi Käännä...
  • Página 156 fi Puhdistus ja hoito Puhdista rakenneosat. 8.3 Peruslaitteen puhdistus 8.5 To-Go-sekoituspullon ja VAROITUS To-Go-teräosan puhdistus Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi HUOMIO! aiheuttaa sähköiskun. Sekoitusterät ovat teräviä. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa ▶ Epäasianmukainen käsittely voi upottaa veteen eikä pestä vaurioittaa teriä tai vastepintaa. astianpesukoneessa.
  • Página 157 Reseptit fi Paina ohjelmavalitsinta  Käännä kantta suuntaan  ja ota → Kuva se pois paikaltaan. a Niin kauan kuin ohjelma on → Kuva käynnissä, LED-valo palaa ja Hävitä puhdistusneste. tilanäyttö (LED) sammuu. a Karkeimmat elintarvikejäämät on Odota, kunnes laite pysähtyy. poistettu. Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Puhdista rakenneosat.
  • Página 158 fi Reseptit ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään nestemäärään. ¡ Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet ennen tehosekoittimeen laittamista riittävään nestemäärään tai liuota ne kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, jauhot, valkuaisjauhe.
  • Página 159 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. ▶...
  • Página 160 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian aikana pois päältä. pitkä. Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ▶ Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. ▶ Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. ▶ Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole asennossa ...
  • Página 161 Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Huomautus: Huoltopalvelu on 11 Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat 11.1 Käytöstä poistetun huoltopalvelustamme, laitteen hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Ympäristön huomioivan hävittämisen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, avulla arvokkaita raaka-aineita tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) voidaan käyttää...
  • Página 162 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .........    164 7.4 Utilizar el accionamiento mo- 1.1 Advertencias de carácter ge- mentáneo .......   172 neral........  164 7.5 Utilizar programas ....  172 1.2 Uso conforme a lo prescrito ..
  • Página 163 12 Servicio de Asistencia Téc- nica .........    179 12.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD).......   179 12.2 Condiciones de garantía ..  180...
  • Página 164 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 165 Seguridad es 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Página 166 es Seguridad ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Página 167 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Página 168 es Evitar daños materiales 4.1 Desembalar el aparato y 2 Evitar daños materiales las piezas Sacar del embalaje el aparato. ¡ATENCIÓN! Sacar del embalaje las otras pie- Un uso inadecuado puede provocar zas y la documentación adjunta; y daños materiales. tenerlos preparados. No poner nunca en marcha el apa- ▶...
  • Página 169 Familiarizándose con el aparato es No introducir el enchufe en la to- Junta ma de corriente. Según el equipamiento del apara- 5 Familiarizándose con el 5.2 Símbolos aparato Aquí encontrará un resumen de los símbolos que aparecen en el apara- 5.1 Aparato Símbolo Explicación Aquí...
  • Página 170 es usar el aparato Nota: Utilizar solo el programa 6.1 Limpiar el aparato y las con el vaso de la batidora piezas To Go colocado. Los programas no son adecuados Limpiar todas las piezas que en- para el vaso de la batidora To Go. tren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por pri- Tecla de pro-...
  • Página 171 Manejo es Consejo: Utilizar nuestras propuestas Presionar la cuchilla EasyKlick en de recetas para adquirir experiencia el vaso de la batidora y cerrar el con su nuevo aparato. soporte de sujeción hasta que en- → "Vista general de las recetas", caje. → Fig. Página 176 Colocar el mando giratorio en la 7.3 Procesar los alimentos posición ⁠...
  • Página 172 es Manejo Para finalizar el funcionamiento, Colocar el mando giratorio en la colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . posición ⁠ . → Fig. Consejo: Para detener el progra- 7.4 Utilizar el accionamiento ma antes de tiempo, colocar el momentáneo mando giratorio en ⁠ . Vaciar el vaso de la batidora.
  • Página 173 Manejo es Girar el vaso de la batidora en Colocar el mando giratorio en la sentido antihorario y retirarlo de la posición ⁠ . base motriz. Girar el vaso de la batidora To Go → Fig. por la parte superior. Para añadir solo una parte de la → Fig.
  • Página 174 es Cuidados y limpieza Tapar la abertura para beber. No utilizar objetos afilados, en pun- ▶ → Fig. ta o metálicos. No utilizar paños ni productos de Enroscar con fuerza la tapa y el ▶ limpieza abrasivos. vaso de la batidora To Go. → Fig.
  • Página 175 Cuidados y limpieza es Girar el vaso de la batidora en 8.6 Utilizar el programa de sentido antihorario y retirarlo de la limpieza base motriz. → Fig. Con el programa de limpieza, es po- Colocar el vaso de la batidora so- sible realizar el prelavado de la cu- bre la parte superior (cabeza).
  • Página 176 es Recetas 9 Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su aparato. 9.1 Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran En las recetas marcadas en las ta- los ingredientes y los pasos de pro- blas con un asterisco (*), es preciso cesamiento de las diferentes recetas.
  • Página 177 Solucionar pequeñas averías es 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 178 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Aparato emite un La cuchilla está bloqueado o se mueve con dificultad. zumbido. Colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . ▶ Retirar el elemento de bloqueo. ▶ El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo.
  • Página 179 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es 11 Transporte, almacena- 12 Servicio de Asistencia miento y eliminación Técnica de desechos Si tiene preguntas, si no puede sub- sanar una avería en el aparato o si éste debe repararse, diríjase al Servi- 11.1 Eliminación del aparato cio de Asistencia Técnica.
  • Página 180 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que...
  • Página 181 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........    182 7.7 Adicionar ingredientes ...   190 1.1 Indicações gerais ....  182 7.8 Esvaziar o copo misturador ...   190 1.2 Utilização correta....  182 7.9 Processar alimentos com o 1.3 Limitação do grupo de utili- copo misturador To-Go ..
  • Página 182 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Página 183 Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Página 184 pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
  • Página 185 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
  • Página 186 pt Evitar danos materiais Remova os autocolantes e as pelí- 2 Evitar danos materiais culas existentes. 4.2 Âmbito de fornecimento ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode origi- Depois de desembalar o aparelho, nar danos materiais. há que verificar todas as peças Nunca utilize o aparelho em vazio. ▶...
  • Página 187 Familiarização pt 5.2 Símbolos 5 Familiarização Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho. 5.1 Aparelho Símbolo Explicação Aqui encontra uma vista geral dos Marcações de posição componentes do seu aparelho. Abrir o bloqueio. → Fig. Fechar o bloqueio. Calcador Aparelho base 5.3 Seletor rotativo Seletor rotativo O seletor rotativo permite-lhe iniciar e parar o processamento e selecionar...
  • Página 188 pt utilização 6.1 Limpar o aparelho e os Tecla de pro- Função grama vários componentes Programa de limpe- Limpe todas as peças que entrem za para limpeza pré- em contacto com alimentos antes via no caso de res- da primeira utilização. tos de alimentos se- → "Limpeza e manutenção", Página 192 Programa para a...
  • Página 189 Operação pt Alinhar o adaptador da lâmina Regula- Utilização EasyKlick com os pinos no copo ção misturador. Misturar alimentos que Pressionar o adaptador da lâmina não devem ser muito tri- EasyKlick no copo misturador e fe- turados. char a peça de fixação até enga- Dica: Use as nossas sugestões de tar.
  • Página 190 pt Operação Para parar o funcionamento, colo- Esvaziar o copo misturador. que o seletor rotativo em  ⁠ . → "Esvaziar o copo misturador", Página 190 7.4 Utilizar a ligação instantâ- 7.6 Empurrar os alimentos Retirar o copo medidor e inserir o Colocar o seletor rotativo em calcador na abertura de enchimen- e manter.
  • Página 191 Operação pt Para envasar apenas uma parte Coloque o adaptador da lâmina dos alimentos processados, utilize To-Go no aparelho base e rode no a abertura para esvaziamento. sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Abrir a abertura para esvazia- ‒ → Fig. mento.
  • Página 192 pt Limpeza e manutenção 8.3 Limpar o aparelho base 8 Limpeza e manutenção AVISO Para que o seu aparelho se mante- Risco de choque elétrico! nha durante muito tempo operacio- A penetração de humidade pode nal, deve proceder a uma limpeza e provocar choques elétricos. manutenção cuidadosa do mesmo.
  • Página 193 Limpeza e manutenção pt Virar o copo misturador ao contrá- 8.6 Utilizar o programa de rio. limpeza Abrir a peça de fixação. Com o programa de limpar pode rea- → Fig. lizar a limpeza prévia do copo mistu- Extrair o adaptador da lâmina rador e do adaptador da lâmina.
  • Página 194 pt Receitas 9 Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvi- das para o seu aparelho. 9.1 Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredien- Nas receitas assinaladas com (*) na tes e as etapas de processamento tabela de receitas, deve deixar que o para diferentes receitas.
  • Página 195 Eliminar anomalias pt 10 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 196 pt Eliminar anomalias Avaria Causa e diagnóstico O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou movimenta-se com difi- culdade. Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶ Remova o bloqueio. ▶ O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é...
  • Página 197 Transportar, armazenar e eliminar pt 11 Transportar, armaze- 12 Serviço de Assistên- nar e eliminar cia Técnica Se não lhe for possível eliminar uma 11.1 Eliminar o aparelho usa- anomalia no aparelho ou se for ne- cessário proceder a uma reparação, contacte a nossa Assistência Técni- Através duma eliminação compatível com o meio ambiente, podem ser Pode adquirir peças de substituição...
  • Página 198 pt Serviço de Assistência Técnica Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do seu aparelho e o número de telefone da Assistência Técnica. 12.2 Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguin- tes condições.
  • Página 199 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   201 7.4 Χρήση της στιγμιαίας 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  201 λειτουργίας ......  209 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.5 Χρήση των προγραμμάτων ..  209 σκοπό...
  • Página 200 12 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .........    217 12.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) ........  218 12.2 Όροι εγγύησης......   218...
  • Página 201 Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Página 202 el Ασφάλεια 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Página 203 Ασφάλεια el ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
  • Página 204 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλλες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτικά. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
  • Página 205 Αποφυγή των υλικών ζημιών el 4.1 Αφαίρεση από τη 2 Αποφυγή των υλικών συσκευασία της ζημιών συσκευής και των εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε τη συσκευή από τη Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να συσκευασία. οδηγήσει σε υλικές ζημιές. Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή Αφαιρέστε όλα τα περαιτέρω ▶...
  • Página 206 el Γνωριμία Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό Καπάκι με στεγανοποίηση και καλώδιο στο απαραίτητο μήκος. επανασφραγιζόμενο άνοιγμα → "Μήκος καλωδίου", Σελίδα 207 πόσης Μη βάλετε το φις στην πρίζα. Στεγανοποίηση Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής 5 Γνωριμία 5.2 Σύμβολα 5.1 Συσκευή Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των συμβόλων...
  • Página 207 χρήση el Ασφάλεια υπερφόρτωσης 5.4 Πλήκτρα προγραμμάτων Η ασφάλεια υπερφόρτωσης εμποδίζει Με τα πλήκτρα προγραμμάτων την πρόκληση ζημιών στον κινητήρα ξεκινάτε τα προγράμματα για και στα άλλα εξαρτήματα λόγω ενός ορισμένες περιπτώσεις εφαρμογών ή πολύ υψηλού φορτίου. τον προκαθαρισμό. Σε κάθε πλήκτρο προγράμματος...
  • Página 208 el χειρισμός Ελέγξτε τη στεγανοποίηση στο 7.2 Συστάσεις ταχύτητας ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εδώ θα μάθετε με ποιους αριθμούς Τοποθετήστε μια αφαιρεμένη στροφών επιτυγχάνετε ιδανικά στεγανοποίηση ξανά σωστά. αποτελέσματα. → Εικ. Σημείωση: Η στεγανοποίηση Ρύθμιση Χρήση παραμένει για τον καθαρισμό στο Ανακατέψτε τα τρόφιμα ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εάν η με...
  • Página 209 χειρισμός el Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο 7.4 Χρήση της στιγμιαίας ανάμειξης. λειτουργίας → Εικ. Προσέχετε τις ελάχιστες και τις Θέστε τον περιστρεφόμενο μέγιστες ποσότητες των διακόπτη στο και κρατήστε επεξεργαζόμενων υλικών. τον. → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα → Εικ. a Τα υλικά επεξεργάζονται με την Βάλτε...
  • Página 210 el χειρισμός Θέστε τον περιστρεφόμενο 7.8 Άδειασμα του δοχείου διακόπτη στο ⁠ . ανάμειξης → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι Συμβουλή: Για να τερματίσετε ακινητοποιημένη. πρόωρα το πρόγραμμα, θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης Άδειασμα του δοχείου ανάμειξης. αντίθετα στη φορά των δεικτών του...
  • Página 211 Καθαρισμός και φροντίδα el Βιδώστε σφιχτά το ένθετο 7.10 Κλείσιμο του δοχείου μαχαιριού To-Go και το δοχείο ανάμειξης To-Go ανάμειξης To-Go. → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι – Τα μαρκαρίσματα και ακινητοποιημένη. πρέπει να είναι μεταξύ τους Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης To-Go ευθυγραμμισμένα. αντίθετα στη φορά των δεικτών –...
  • Página 212 el Καθαρισμός και φροντίδα Χρησιμοποιείτε μόνο προγράμματα, 8.4 Καθαρισμός του μίξερ ▶ τα οποία δε θερμαίνουν το νερό πάνω από τους 60 °C. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη ▶ Κίνδυνος κοπής! στο πλυντήριο πιάτων. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές λεπίδες. Σε...
  • Página 213 Καθαρισμός και φροντίδα el Προϋποθέσεις 8.5 Καθαρισμός του δοχείου ¡ Το ένθετο μαχαιριού είναι ανάμειξης To-Go και του τοποθετημένο. ένθετου μαχαιριού To-Go ¡ Το δοχείο ανάμειξης είναι τοποθετημένο και κλειδωμένο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ¡ Το υγρό καθαρισμού (700 γρ. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές νερό...
  • Página 214 el Συνταγές 9 Συνταγές Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τη συσκευή σας. 9.1 Επισκόπηση συνταγών Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα Στις χαρακτηρισμένες στον πίνακα υλικά και τα βήματα επεξεργασίας για συνταγών με (*) συνταγές, αφήνετε διάφορες...
  • Página 215 Αποκατάσταση βλαβών el 10 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο...
  • Página 216 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης Το πρόγραμμα διακόπηκε με τον περιστρεφόμενο (LED) αναβοσβήνει. διακόπτη. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . ▶ Η συσκευή "βουίζει". Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται δύσκολα. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠...
  • Página 217 Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el 11 Μεταφορά, 12 Υπηρεσία αποθήκευση και εξυπηρέτησης απόσυρση πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις, όταν δεν 11.1 Απόσυρση παλιάς μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη συσκευή ή όταν η συσκευής συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Με την απόσυρση σύμφωνα με τους απευθυνθείτε...
  • Página 218 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα 12.1 Αριθμός προϊόντος (E- στοιχεία της συσκευής σας και τον Nr.) και αριθμός αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας κατασκευής (FD) εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε. Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD) θα τους βρείτε...
  • Página 219 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el...
  • Página 220 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   221 7.6 Besinlerin içeri itilmesi....   229 1.1 Genel uyarılar ......  221 7.7 Malzeme ilave edilmesi ..  229 1.2 Amaca uygun kullanım...   221 7.8 Karıştırma kabının 1.3 Kullanıcı...
  • Página 221 Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Página 222 tr Güvenlik 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Página 223 Güvenlik tr ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Página 224 tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. UYARI ‒ Kesilme tehlikesi! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları...
  • Página 225 Maddi hasarların önlenmesi tr Tüm diğer parçalar ve 2 Maddi hasarların beraberindeki belgeleri ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. önlenmesi Mevcut ambalaj malzemesini çıkartın. DİKKAT! Mevcut etiketleri ve folyoları Cihazın usulüne uygun çıkartın. kullanılmaması maddi hasarlara yol açabilir. 4.2 Teslimat kapsamı Cihazı kesinlikle malzemesiz ▶...
  • Página 226 tr Cihazı tanıma Sembol Açıklama 5 Cihazı tanıma Pozisyon işaretleri Kilidi açınız. 5.1 Cihaz Kilidi kapatınız. Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm 5.3 Döner şalter verilmektedir. → Şek. İşlemeyi döner şalter ile başlatıp durdurduktan sonra hızı seçin. Tıkaç Sembol Fonksiyon Ana cihaz İşlemeyi durdurma. Döner şalter Cihazı...
  • Página 227 Kullanım tr Program Fonksiyon Kullanım 7 Temel Kullanım tuşu Küp buz parçalama Kullanım programı 7.1 Kablo uzunluğu Elektrik kablosunu ihtiyacınız olan 5.5 Emniyet sistemleri uzunluğa getirin. Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Kablo uzunluğunun kablo sistemlerine ilişkin bir genel bakış muhafaza gözü ile ayarlanması bulabilirsiniz. Elektrik kablosunu ihtiyaç Çalışma emniyeti sistemi duyduğunuz uzunluğa gelinceye Çalışma emniyet sistemi, cihazın...
  • Página 228 tr Kullanım Besinleri karıştırma kabına 7.3 Besinlerin karıştırıcı ile doldurun. işlenmesi → Şek. Minimum ve maksimum işleme UYARI miktarlarını dikkate alınız. Yaralanma tehlikesi! → "Tariflere genel bakış", Cihazın usulüne uygun Sayfa 232 kullanılmaması yaralanmalara yol Karıştırma kabı kapağa takılmalı ve açabilir. kapak da karıştırma kabına Cihazı...
  • Página 229 Kullanım tr Büyük miktarlarda malzeme ilave 7.5 Programların kullanılması etmek için döner şalteri Gereklilikler konumuna getiriniz. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. Cihazın durmasını bekleyiniz. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Kapağı yönünde çeviriniz ve kilitlenmiştir. çıkartınız. ¡ Besinleri veya buz küplerini → Şek. karıştırma kabına doldurunuz. Malzemeleri doldurunuz.
  • Página 230 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Besinleri To-Go karıştırma kabına 7.10 To-Go karıştırma kabının doldurunuz. kapatılması → Şek. Minimum ve maksimum işleme Gereklilik: Cihaz duruyor. miktarlarını dikkate alınız. To-Go karıştırma kabını saat → "Tariflere genel bakış", yönünün tersine çeviriniz ve ana Sayfa 232 cihazdan çıkartınız. To-Go bıçak ünitesini To-Go → Şek.
  • Página 231 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Bu genel bakışta parçalar için Bıçak ağızlarına asla çıplak elle ▶ temizleme yöntemini öğreneceksiniz. dokunmayın. → Şek. DİKKAT! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları 8.2 Temizlik malzemeleri vardır. Usulüne uygun olmayan Cihazınız için hangi temizleme kullanım durumunda bıçaklar veya maddelerinin uygun olduğu yerleştirme yüzeyi hasar görebilir.
  • Página 232 tr Tarifler Kapağı saat yönünün tersine Döner şalteri  konumuna çeviriniz ve To-Go karıştırma getiriniz. kabından çıkartınız. → Şek. → Şek. a Döner şalterdeki durum göstergesi (LED) yanar. Kapaktaki içme deliğini açınız.  program tuşuna basınız. → Şek. → Şek. Contayı çıkarınız. a Program çalıştığı sürece → Şek. LED'i yanar ve durum göstergesi Parçaları...
  • Página 233 Tarifler tr Tarif Malzemeler İşleme ¡ 5 Saniye için gereken malzemeleri kademesinde karıştırınız. DİKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. 50°C üzerindeki sıcak besinleri To- ▶ Go karıştırma kabında işlemeyiniz. 70°C üzerindeki sıcak besinleri ▶ karıştırma kabında işlemeyiniz. Karıştırıcıda işleme için kısıtlamalar: ¡...
  • Página 234 tr Arızaları giderme 10 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Página 235 Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz kullanım İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok esnasında kapanıyor. uzun. Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ İşleme miktarını azaltınız. ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya bırakın. ▶ Program çalışmaya Döner şalter konumunda değildir. başlamıyor.
  • Página 236 tr Taşıma, depolama ve atığa verme yerel yönetime sorun. 11 Taşıma, depolama ve Kullanılmış ürünleri geri atığa verme kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına 11.1 Eski cihazları atığa yardımcı olun. Ürünü atmadan önce verme çocukların güvenliği için Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle elektrik fişini kesin ve çok değerli ham maddeler yeniden kilit mekanizmasını...
  • Página 237 Müşteri hizmetleri tr Üretici Firma : Robert Bosch Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait Hausgeräte GmbH bilgiler, ilgili bakanlık tarafından Carl-Wery Straße 34 oluşturulan www.servis.gov.tr adresli 81739 München, Germany web sitesinde yer almaktadır. www.bosch-home.com 12.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, kılavuzun sonundaki müşteri...
  • Página 238 tr Müşteri hizmetleri...
  • Página 239 Müşteri hizmetleri tr...
  • Página 240 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    242 7.4 Używanie włączania chwilo- 1.1 Wskazówki ogólne ....  242 wego........  251 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- 7.5 Korzystanie z programów..  251 znaczeniem......
  • Página 241 12 Serwis ........   258 12.1 Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)....  259 12.2 Warunki gwarancji ....  259...
  • Página 242 pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Página 243 Bezpieczeństwo pl 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Página 244 pl Bezpieczeństwo Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Página 245 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostroż- nie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Página 246 pl Bezpieczeństwo ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
  • Página 247 Zapobieganie szkodom materialnym pl 4.1 Rozpakowywanie urzą- 2 Zapobieganie szkodom dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć materiał opakowaniowy. szkody materialne.
  • Página 248 pl Poznawanie urządzenia 5.2 Symbole 5 Poznawanie urządzenia W tym miejscu można znaleźć prze- gląd symboli znajdujących się na 5.1 Urządzenie urządzeniu. W tym miejscu można znaleźć prze- Symbol Objaśnienie gląd części urządzenia. Oznaczenia pozycji → Rys. Otworzyć blokadę. Popychacz Zamknąć blokadę. Korpus urządzenia 5.3 Przełącznik obrotowy Przełącznik obrotowy Przełącznik obrotowy służy do włą- Przyciski programowe z dio-...
  • Página 249 użyciem pl nie są przezna- 6.1 Czyszczenie urządzenia i czone do stosowania pojemnika "na części wynos". Wszystkie części, które stykają się Przycisk pro- Funkcja z artykułam,i spożywczymi, należy gramowy przed użyciem dokładnie umyć. Program do wstęp- → "Czyszczenie i pielęgnacja", nego czyszczenia za- Strona 253 schniętych pozosta- Przygotować...
  • Página 250 pl obsługi Wyrównać wkładkę tnącą Easy- Ustawie- Zastosowanie Klick względem czopów w dzban- ku miksera. Miksowanie produktów, Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick które nie powinny być do dzbanka miksera i złożyć zbytnio rozdrobnione. uchwyty mocujące, aż zatrzasną Wskazówka: W celu zapoznania się się na swoim miejscu. z nowym urządzeniem warto skorzy- → Rys.
  • Página 251 obsługi pl W celu zakończenia trybu pracy, Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . → Rys. Wskazówka: W celu wyłączenia 7.4 Używanie włączania chwi- programu przed czasem ustawić lowego przełącznik obrotowy na  ⁠ . Opróżnić dzbanek miksera. Ustawić przełącznik obrotowy → "Opróżnianie dzbanka miksera", na ...
  • Página 252 pl obsługi Obrócić dzbanek miksera w kie- Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . runku przeciwnym do ruchu wska- Obrócić pojemnik "na wynos" do zówek zegara i zdjąć z korpusu góry dnem. urządzenia. → Rys. → Rys. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- Aby wykorzystać tylko część prze- nos"...
  • Página 253 Czyszczenie i pielęgnacja pl Zamknąć otwór do picia w pokry- UWAGA! wie. Niewłaściwe środki czyszczące lub nieprawidłowe czyszczenie mogą → Rys. spowodować uszkodzenie urządze- Przykręcić pokrywę do pojemnika nia. "na wynos". Nie używać środków czyszczących → Rys. ▶ zawierających alkohol lub spirytus. Nie używać ostrych, spiczastych ▶...
  • Página 254 pl Czyszczenie i pielęgnacja Wyjąć miarkę. Wyczyścić elementy. → Rys. 8.6 Używanie programu Zdjąć pokrywę. → Rys. czyszczenia Obrócić dzbanek miksera w kie- Za pomocą programu czyszczenia runku przeciwnym do ruchu wska- można przeprowadzić czyszczenie zówek zegara i zdjąć z korpusu wstępne dzbanka miksera oraz urządzenia. wkładki tnącej. → Rys.
  • Página 255 Przepisy kulinarne pl 9 Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- siadanego urządzenia. 9.1 Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynno- W przypadku korzystania z przepisów ści wymagane do przygotowania lo- zaznaczonych (*) w tabeli z przepisa- dów według różnych przepisów.
  • Página 256 pl Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Naprawy urządzenia mogą...
  • Página 257 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem. Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ Usunąć blokadę. ▶ Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania.
  • Página 258 pl Transport, przechowywanie i utylizacja ki, sklepy oraz gminne 11 Transport, przechowy- jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- 11.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się Przyjazna dla środowiska utylizacja do uniknięcia szkodli- urządzenia pozwala odzyskać...
  • Página 259 Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Página 260 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   262 7.3 Обробка продуктів бле- 1.1 Загальні вказівки ....  262 ндером ........  269 1.2 Використання за призначе- 7.4 Застосування мо- нням ........  262 ментального...
  • Página 261 12 Сервісні центри ....   277 12.1 Номер виробу (E-Nr.) і заводський номер (FD)..  277 12.2 Умови гарантії .....   278...
  • Página 262 uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Página 263 Безпека uk 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Página 264 uk Безпека ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
  • Página 265 Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані. УВАГА! ‒ Небезпека...
  • Página 266 uk Як уникнути матеріальних збитків 4.1 Розпаковування приладу 2 Як уникнути матері- й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне користування може документацію. спричинити матеріальну шкоду. Зніміть наявний пакувальний Заборонено вмикати порожній ▶...
  • Página 267 Знайомство uk 5.2 Символи 5 Знайомство Тут наведено огляд символів, наявних на приладі. 5.1 Прилад Символ Пояснення Тут можна познайомитися зі Позначення положення складниками приладу. Відкрийте фіксатор. → Мал. Закрийте фіксатор. Штовхач Основний блок приладу 5.3 Поворотний перемикач Поворотний перемикач Поворотний перемикач слугує для запуску й зупинення обробки, а та- Кнопки...
  • Página 268 uk використанням Підготуйте вимиті й висушені Кнопка ви- Функція деталі до застосування. бору про- грами Програма користування 7 Основні відомості про попереднього очищення залишків користування їжі, що засохли користування Програма для 7.1 Довжина кабелю приготування смузі Програма для по- Відрегулюйте довжину кабелю жи- дрібнювання...
  • Página 269 користування uk Порада: Скористайтеся нашими Поверніть перемикач у пропозиціями рецептів, щоб на- позицію  ⁠ . громадити досвід користування Встановіть чашу блендера на новим приладом. основний блок приладу та → "Огляд рецептів", Стор. 274 поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. 7.3 Обробка продуктів бле- → Мал. ндером Помістіть...
  • Página 270 uk користування Спорожніть чашу блендера. 7.4 Застосування мо- → "Спорожнення чаші блендера", ментального ввімкнення Стор. 270 Поверніть перемикач у пози- 7.6 Проштовхування цію  та утримуйте. → Мал. продуктів a Інгредієнти будуть оброблятися Вийміть мірну склянку та вставте на найвищій швидкості. штовхач у завантажувальний Відпустіть поворотний переми- отвір.
  • Página 271 користування uk Щоб дістати лише частину Встановіть ножову вставку To-Go оброблених продуктів, викори- на основний блок приладу та стовуйте вихідний отвір. поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Відкрийте вихідний отвір. ‒ → Мал. Перемістіть оброблені ‒ Виберіть рекомендовану швид- продукти до підходящої посу- кість...
  • Página 272 uk Чищення та догляд Щільно загвинтіть кришку та 8.3 Очищення основного переносну чашу блендера. блока → Мал. УВАГА! Небезпека ураження електричним 8 Чищення та догляд струмом! Рідина, що витекла, може спричини- Щоб прилад працював довго, слід ти ураження електричним струмом. ретельно чистити його й доглядати Ніколи...
  • Página 273 Рецепти uk Розкладіть скобу. Вимоги → Мал. ¡ Ріжуча вставка встановлена. ¡ Чаша блендера встановлена та Витягніть ріжучу вставку заблокована. EasyKlick з чаші блендера. ¡ Залийте рідину для очищення → Мал. (700 г вода + 1 крапля очисного Очистіть деталі. засобу) у чашу блендера. ¡...
  • Página 274 uk Рецепти 9.1 Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти Для рецептів, позначених (*) у та- й операції з обробки для тих чи блиці рецептів, дайте приладу інших рецептів. охолонути до кімнатної → Мал. температури після 3 циклів роботи! Рецепт Інгредієнти Обробка Спортивний ¡...
  • Página 275 Усунення несправностей uk 10 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Página 276 uk Усунення несправностей Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. Встановіть поворотний перемикач у позицію  ⁠ . ▶ Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶ Дайте приладу охолонути до кімнатної ▶...
  • Página 277 Транспортування, зберігання й утилізація uk 11 Транспортування, 12 Сервісні центри зберігання й утиліза- Якщо виникнуть запитання, ви не ція зможете власноруч усунути не- справність приладу або знадоби- ться ремонт, зверніться до нашого 11.1 Утилізація старих при- сервісного центру. Важливі для безпеки оригінальні ладів запасні частини, що відповідають Екологічна...
  • Página 278 uk Сервісні центри 12.2 Умови гарантії Для вашого приладу діють наведені нижче гарантійні умови. Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опублі- ковані нашим компетентним пред- ставництвом в країні, в якій Ви при- дбали прилад. Ви можете в будь- який час одержати умови гарантії у спеціалізованому...
  • Página 279 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  280 7.5 Использование программ .. 289 1.1 Общие указания ...... 280 7.6 Извлечение продуктов .... 289 1.2 Использование по назначению... 280 7.7 Добавление ингредиентов .. 289 1.3 Ограничение круга пользова- 7.8 Опорожнение чаши блендера .. 289 телей...
  • Página 280 ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Página 281 Безопасность ru 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Página 282 ru Безопасность При неквалифицированном ремонте прибор может стать источни- ком опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
  • Página 283 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из- под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно превы- шать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в...
  • Página 284 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
  • Página 285 Предотвращение материального ущерба ru Все остальные части и сопроводи- 2 Предотвращение материаль- тельную документацию выньте из упаковки и положите рядом. ного ущерба Удалите имеющийся упаковочный ма- териал. ВНИМАНИЕ! Удалите имеющиеся наклейки и Некомпетентное использование может пленки. привести к материальному ущербу. ▶ Никогда не включайте прибор вхоло- 4.2 ...
  • Página 286 ru Знакомство с прибором 5.2  Символы 5 Знакомство с прибором Здесь перечислены символы, имеющие- ся на приборе. 5.1  Прибор Символ Пояснения Здесь приведен обзор составных частей Маркировка положений. прибора. Открыть фиксатор. →  Рис. Закрыть фиксатор. Толкатель Блок двигателя 5.3  Поворотный переключа- тель Поворотный...
  • Página 287 использованием ru 6.1  Очистка прибора и его де- Кнопка выбо- Функция ра програм- талей мы Все детали, соприкасающиеся с про- Программа для пред- дуктами, следует очистить перед пер- варительной очистки вым использованием. при наличии присох- →  "Очистка и уход", Страница 291 ших остатков пищи Очищенные...
  • Página 288 ru управление Совместите ножевую вставку Настрой- Применение EasyKlick со штифтами на чаше ка блендера. Смешивание продуктов, Прижмите ножевую вставку EasyKlick которые не подлежат силь- к чаше блендера и зафиксируйте дер- ному измельчению. жатель с щелчком. Рекомендация: Воспользуйтесь реко- →  Рис. мендованными рецептами, чтобы на- Установите...
  • Página 289 управление ru Переведите поворотный переключа- Установите поворотный переключа- тель в положение  для завершения тель на  ⁠ . работы. →  Рис. Рекомендация: Для остановки вы- 7.4  Использование момен- полнения программы до завершения тального включения времени работы, поверните поворот- ный переключатель на  ⁠ . Установите...
  • Página 290 ru управление Поверните чашу блендера против ча- Переверните стакан To-Go вверх совой стрелки и снимите ее с блока дном. двигателя. →  Рис. →  Рис. Вставьте ножевую вставку To-Go в Чтобы вылить только часть перерабо- основной блок и поверните по часо- танных продуктов, используйте слив- вой...
  • Página 291 Очистка и уход ru Плотно закрутите крышку на стакане ▶ Не применяйте грубую ткань или To-Go. абразивные чистящие средства. →  Рис. 8.3  Очистка блока двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 8 Очистка и уход Опасность поражения электрическим током! Для долговременной исправной работы Проникшая в прибор влага может стать прибора...
  • Página 292 ru Рецепты Откиньте держатель. Требования ¡ Ножевая вставка установлена. →  Рис. ¡ Чаша блендера установлена и зафик- Извлеките ножевую вставку EasyKlick сирована. из чаши блендера. ¡ Чаша блендера заполняется чистя- →  Рис. щей жидкостью (700 г вода + Очистите детали. 1 капель моющего средства). ¡...
  • Página 293 Рецепты ru 9.1  Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты Для рецептов, отмеченных (*) в таблице и шаги переработки для различных ре- рецептов, задайте устройству остыть до цептов. комнатной температуры после 3 рабо- чих циклов! →  Рис. Рецепт Ингредиенты Переработка Спортивный ¡ 250 г Мед (холодное, 7-9  °C) ¡...
  • Página 294 ru Устранение неисправностей 10 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Página 295 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор выключается во Слишком большой объем перерабатываемых продуктов время использования. или слишком долгое время переработки. Установите поворотный переключатель на ⁠ . ▶ Извлеките часть перерабатываемых продуктов. ▶ Дайте прибору остыть до комнатной температуры. ▶...
  • Página 296 Для доступа к контактам служб клиент- пейским нормам 2012/19/ ского сервиса, вы также можете ис- EU утилизации электриче- пользовать данный QR код. ских и электронных прибо- https://www.bosch-home.ru ров (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данные нормы определя- ют действующие на терри- тории...
  • Página 297 Сервисная служба ru 12.2  Гарантийные условия Вы имеете право на гарантийное обслуживание вашего прибора в соответствии со следующими условиями. Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Página 298 ru Сервисная служба...
  • Página 299 Сервисная служба ru...
  • Página 300 ru Сервисная служба...
  • Página 301 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬ .    ........‫األمان‬ .   ....‫استخدام البرامج‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫استكمال إدخال المواد‬ ‫االستعمال المطابق‬ .   ......... ‫الغذائية‬ .   ........ ‫للتعليمات‬...
  • Página 302 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Página 303 ‫ األمان‬ar ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Página 304 ar  ‫األمان‬ .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Página 305 ‫  األمان‬ar !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Página 306 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫أزل أي ملصقات أو رقائق عن‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   .‫الجهاز‬ ‫محتويات عبوة المنتج‬   !‫تنبيه‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ .‫يؤ د ِّي إلى أضرا ر ٍ مادية‬ ‫تأكد...
  • Página 307 ‫ التع ر ّف‬ar ‫مفتاح دوار‬   ‫الكباس‬ ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ ّ ‫الجهاز األساس ي‬ .‫المعالجة وإيقافها واختيار السرعة‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫أزرار البرامج المزودة بلمبات‬ .‫إيقاف المعالجة‬ .‫تشغيل الجهاز‬ ‫التدريج‬ ‫معالجة المك و ِّنات عند‬ ‫بيان...
  • Página 308 ar ‫استخدام‬ ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫توصيات السرعات‬   ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫سوف تتعرف هنا على عدد اللفات‬ ‫دون تشغيل جهازك على نح و ٍ غير‬ .‫المناسبة لتحقيق نتائج مثالية‬ .‫مرغوب‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ ‫يمكن تشغيل الجهاز واستخدامه عند‬ ‫الضبط‬ ‫تركيب...
  • Página 309 ‫ االستعمال‬ar ‫أدخل كوب القياس في الغطاء وضع‬ ‫افحص عنصر اإلحكام بمجموعة‬ .‫الغطاء على وعاء الخالط‬ ‫. أعد تركيب عنصر‬ EasyKlick ‫السكين‬ .‫اإلحكام المخلوع مرة أخرى‬ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ ‫و‬ ‫يجب أن تتحاذى العالمتان‬ ← .‫م ع ًا‬ ‫يظل عنصر اإلحكام في‬  :‫مالحظة‬...
  • Página 310 ar  ‫االستعمال‬ ‫إضافة المك و ِّنات‬   ‫استخدام البرامج‬   ‫أثناء التحضير، أخرج كوب القياس‬ ‫المتطلبات‬ ‫وقم بتعبئة المكونات عبر الفتحة‬ .‫مجموعة السكين مركبة‬ ¡ .‫الموجودة بالغطاء‬ .‫وعاء الخالط مركب ومؤمن القفل‬ ¡ ‫تمت تعبئة المواد الغذائية أو‬ ‫الشكل‬ ¡ ←...
  • Página 311 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫إلنهاء التشغيل، اضبط المفتاح الدوار‬ ‫على سبيل المثال تقطيع المواد‬ ⁠ . ‫على‬ .‫الغذائية الكبيرة إلى قطع‬ ‫الشكل‬ ‫قم بتعبئة المواد الغذائية في وعاء‬ ← To-Go ‫الخلط‬ To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬   7.10 ‫الشكل‬ ← ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ .‫ يتوقف...
  • Página 312 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫تنظيف الخالط‬   ‫ال تحصر األجزاء البالستيكية في‬ ◀ .‫غسالة األطباق‬ ‫تحذير‬ ‫سوف تتعرف من خالل هذا العرض‬ !‫خطر القطع‬ .‫العام على إجراءات تنظيف األجزاء‬ .‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة‬ ‫الشكل‬ ← ‫انتبه إلى الشفرات الحادة أثناء‬ ◀...
  • Página 313 ‫ الوصفات‬ar ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫عكس‬ To-Go ‫أدر مجموعة السكين‬ ‫اتجاه حركة عقارب الساعة ثم اخلعها‬ ‫الشكل‬ ← To-Go ‫من وعاء الخالط‬ ‫يضيء بيان الحالة )لمبة‬ ‫الشكل‬ .‫بالمفتاح الدوار‬ ← ‫اضغط على زر البرنامج‬ ‫أدر الغطاء عكس اتجاه حركة عقارب‬ ‫الساعة...
  • Página 314 ar ‫الوصفات‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ‫أضف العسل والقرفة في‬ ‫°م‬   ،‫ عسل )بارد‬   ‫ج‬ ‫مشروب رياضي‬ ¡ ¡ .‫الخالط‬ ‫قرفة‬ ‫ج‬ 5   ¡ ‫على‬ ٍ ‫ثوا ن‬ 5   ‫اخلط مكونات‬ ‫°م‬   ،‫حليب )دافئ‬   ‫ج‬ ¡...
  • Página 315 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Página 316 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫تعرضت السكين لإلعاقة أو ثقيلة الحركة‬ ‫الجهاز يصدر صوت‬ .‫طنين‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ◀ .‫أزل العائق‬ ◀ ‫كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت‬ ‫الجهاز يتوقف عن‬ .‫طويلة للغاية‬ .‫العمل...
  • Página 317 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar ‫خدمة العمالء‬   ‫النقل والتخزين‬   ‫والتخلص‬ ‫إذا كانت لديك أسئلة أو لم تكن قاد ر ًا‬ ‫على إصالح خلل ما في الجهاز بنفسك‬ ‫التخلص من الجهاز‬   11.1 ‫أو يتعين عليك إصالح الجهاز، ي ُرجى منك‬ .‫التو...
  • Página 318 ar ‫خدمة العمالء‬ ‫يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز‬ ‫من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم‬ ‫فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على‬ ‫تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع‬ ‫الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل‬ ‫ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد‬ ‫اشتراطات...
  • Página 319 Infos unter: Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, spare parts and accessories or for www.bosch-home.com box 400 product advice please visit www.bosch- Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, 1000 Bruxelles - Brussel home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 Tel.: 02 475 70 01...
  • Página 320 Abdul Latif Jameel Electronics and Aircon- 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou Mriehel BKR 14 ditioning Co. Ltd. Tel.: 021 442 334 BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah 14564 Kifisia www.oxfordhouse.com.mt Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Tηλέφωνο: 210 4277 500, -701...
  • Página 324 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Este manual también es adecuado para:

Mmb63 serie