Descargar Imprimir esta página
Bosch VitaPower 4 Serie Manual De Usuario
Bosch VitaPower 4 Serie Manual De Usuario

Bosch VitaPower 4 Serie Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para VitaPower 4 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

VitaPower Serie | 4
MMB614..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫دليل المستخدم‬
6
18
30
43
56
68
80
92
104
116
129
141
155
168
183
196
‫خالط‬
210

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch VitaPower 4 Serie

  • Página 1 VitaPower Serie | 4 MMB614.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] Information for Use Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador...
  • Página 6 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 8.2 Reinigungsmittel ....... 14 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 8.3 Grundgerät reinigen .... 14 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.4 Mixer reinigen...... 14 brauch ........ 7 9 Rezepte ........   15 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9.1 Rezeptübersicht ....... 15 kreises ........ 8 1.4 Sicherheitshinweise .... 8...
  • Página 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Página 8 de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 9 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Página 10 de Sicherheit Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden. ▶ Nie das Gerät ohne aufgesetzten Deckel betreiben. ▶ Nie in den aufgesetzten Mixbecher greifen. WARNUNG ‒ Schnittgefahr! Das Mixermesser hat scharfe Klingen. ▶ Beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers auf die scharfen Klingen achten.
  • Página 11 Sachschäden vermeiden de Vorhandene Aufkleber und Folien 2 Sachschäden vermei- entfernen. 4.2 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Sachschäden führen. ▶ Das Gerät nie im Leerlauf betrei- → Abb. ben. Grundgerät ▶...
  • Página 12 de Gebrauch 5.2 Drehschalter 6.1 Gerät und Teile reinigen Mit dem Drehschalter starten und Alle Teile, die mit Lebensmitteln in stoppen Sie die Verarbeitung und Berührung kommen, vor dem ers- wählen die Geschwindigkeit aus. ten Gebrauch reinigen. → "Reinigen und Pflegen", Symbol Funktion Seite 14 Verarbeitung stoppen.
  • Página 13 Bedienung de Den Drehschalter auf die empfoh- Einstel- Verwendung lene Geschwindigkeit stellen. lung → Abb. Lebensmittel mixen, die Die Zutaten verarbeiten, bis das nicht zu sehr zerkleinert gewünschte Ergebnis erreicht ist. werden sollen. Um den Betrieb zu beenden, den Tipp: Nutzen Sie unsere Rezeptvor- Drehschalter auf ...
  • Página 14 de Reinigen und Pflegen ▶ Um die gesamten verarbeiteten Le- Keine scharfen, spitzen oder metal- bensmittel abzufüllen, den Deckel lischen Gegenstände benutzen. ▶ abnehmen. Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. → Abb. ▶ Keine harten Bürsten verwenden. 8.3 Grundgerät reinigen 8 Reinigen und Pflegen WARNUNG Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Stromschlaggefahr!
  • Página 15 Petersilie und Fleisch zerklei- nern. ¡ Das Mixen von Aufstrichen wie Erdnussbutter, Kokosnussbutter oder Nussaufstrichen ist ohne einen geeigneten Bosch-Stopfer, der als Zubehör für diesen Mixer erhältlich ist, nicht möglich. Der Stopfer kann bei einem Service als Ersatzteil unter der Bestell-Nr.
  • Página 16 de Störungen beheben 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Página 17 Transportieren, Lagern und Entsorgen de Hinweis: Der Einsatz des Kunden- 11 Transportieren, diensts ist im Rahmen der Hersteller- Lagern und Entsorgen garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin- 11.1 Altgerät entsorgen gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Durch umweltgerechte Entsorgung Händler oder auf unserer Webseite.
  • Página 18 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    19 8 Cleaning and servicing ....   25 1.1 General information.... 19 8.1 Dishwasher-safe compon- ents........... 26 1.2 Intended use...... 19 8.2 Cleaning products .... 26 1.3 Restriction on user group.. 20 8.3 Cleaning the main unit ..... 26 1.4 Safety instructions .... 20 8.4 Cleaning the blender.... 26...
  • Página 19 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Página 20 en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 21 Safety en An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Página 22 en Safety WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
  • Página 23 Avoiding material damage en Remove any packaging material. 2 Avoiding material dam- Remove any stickers or film. 4.2 Scope of delivery ATTENTION! After unpacking all parts, check for Improper use may cause material any damage in transit and complete- damage. ness of the delivery. ▶...
  • Página 24 en first time 6.1 Cleaning the appliance Power cord storage compart- ment and parts Clean all parts that come into con- 5.2 Rotary switch tact with food before using for the The rotary switch is used to start and first time. stop processing and select the → "Cleaning and servicing", speed.
  • Página 25 Cleaning and servicing en Tip: Please use our recipe sugges- 7.4 Using instantaneous tions to gain experience with your switching new appliance. → "Overview of recipes", Page 26 Set the rotary switch to hold it there. 7.3 Using the blender to pro- → Fig. cess food a The ingredients are processed at maximum speed.
  • Página 26 en Recipes 8.1 Dishwasher-safe compon- 8.3 Cleaning the main unit ents WARNING Find out here which components can Risk of electric shock! be put in the dishwasher. An ingress of moisture can cause an electric shock. ATTENTION! ▶ Never immerse the appliance or Some parts may be damaged if they the power cord in water or clean in are put in a dishwasher.
  • Página 27 ¡ It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher, which is avail- able as an accessory for this blender. The pusher can be pur- chased as a spare part during a service, using order no.
  • Página 28 en Troubleshooting 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Página 29 Transportation, storage and disposal en Note: Under the terms of the manu- 11 Transportation, stor- facturer's warranty the use of Cus- age and disposal tomer Service is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your 11.1 Disposing of old appli- country is available from our after- ance sales service, your retailer or on our...
  • Página 30 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   31 8 Nettoyage et entretien ....   38 1.1 Indications générales .... 31 8.1 Nettoyage au lave-vaisselle.. 38 1.2 Conformité d’utilisation..... 31 8.2 Produits de nettoyage .... 38 1.3 Restrictions du périmètre uti- 8.3 Nettoyer l'appareil de base .. 38 lisateurs ........ 32...
  • Página 31 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Página 32 fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Página 33 Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Página 34 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
  • Página 35 Prévenir les dégâts matériels fr Sortir de l’emballage et préparer 2 Prévenir les dégâts ma- tous les autres composants ainsi tériels que la documentation fournie. Retirer les emballages. Retirer les autocollants et les films ATTENTION ! présents. Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels.
  • Página 36 fr utilisation Interrupteur rotatif 6 Avant la première ut i l i s a t i o n Échelle utilisation Gobelet doseur Effectuez les réglages de base. Net- ut i l i s a t i o n toyez l’appareil et les accessoires. Couvercle avec ouverture de remplissage 6.1 Nettoyer l'appareil et les...
  • Página 37 Utilisation fr Emboîtez le gobelet doseur dans Réglage Utilisation le couvercle et placez le couvercle Mixer les aliments briè- sur le bol mixeur. vement à la plus haute → Fig. vitesse, avec la fonction Il faut que le couvercle soit com- pulse. plètement fermé.
  • Página 38 fr Nettoyage et entretien Replacer le couvercle sur le bol 8.2 Produits de nettoyage mixeur et continuer à traiter les in- Apprenez ici quels produits de net- grédients. toyage sont adaptés à votre appareil. 7.6 Vider le bol blender ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappro- Condition : L'appareil est immobilisé.
  • Página 39 ¡ Ajouter le lait. ¡ Mixer les ingrédients pen- dant 5 secondes à la vi- tesse  ⁠ . ATTENTION ! Bosch ; ce dernier est disponible Des aliments non appropriés peuvent en tant qu'accessoire pour ce bol endommager l'appareil. mixeur. Vous pouvez vous procu- ▶...
  • Página 40 fr Recettes Des aliments en poudre sont p. ex. du sucre glace, du cacao en poudre, de la farine, de la poudre de protéine.
  • Página 41 Dépannage fr 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Página 42 fr Transport, entreposage et mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché 11 Transport, entrepo- de l'appareil dans l’espace écono- sage et mise au rebut mique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours 11.1 Mettre au rebut un appa- au service après-vente est gratuit.
  • Página 43 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   44 7.5 Aggiunta di ingredienti ..... 50 1.1 Avvertenze generali .... 44 7.6 Come svuotare il bicchiere 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- frullatore........ 51 visto .......... 44 8 Pulizia e cura ......
  • Página 44 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Página 45 Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Página 46 it Sicurezza ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Página 47 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Página 48 it Prevenzione di danni materiali Estrarre dalla confezione tutti gli al- 2 Prevenzione di danni tri componenti e i documenti di ac- materiali compagnamento e renderli dispo- nibili. Rimuovere il materiale d'imballag- ATTENZIONE! L'utilizzo non conforme può causare Togliere le etichette e le pellicole che danni materiali. ricoprono l‘apparecchio. ▶...
  • Página 49 utilizzo it Sicurezza di sovraccarico Apparecchio base La sicurezza di sovraccarico previene Manopola che il motore ed altri componenti vengano danneggiati da un sovracca- Scala graduata rico eccessivo. Misurino Coperchio con apertura di 6 Prima del primo utilizzo ut i l i z z o riempimento Bicchiere frullatore Effettuare le impostazioni di base.
  • Página 50 it di base Introdurre gli alimenti nel bicchiere Imposta- Utilizzo frullatore. zione → Fig. Frullare brevemente gli Rispettare le quantità di lavorazio- alimenti con la funzione ne minime e massime. «pulser» alla massima → "Ricettario", Pagina 52 velocità. Inserire il misurino nel coperchio e Frullare, passare, emul- collocare il coperchio sul bicchiere sionare, far spumeggiare...
  • Página 51 Pulizia e cura it Introdurre gli ingredienti. In questa panoramica si trovano i → Fig. procedimenti di pulizia per i compo- nenti. Mettere nuovamente il coperchio → Fig. sul bicchiere frullatore e continuare a lavorare gli ingredienti. 8.2 Detergenti 7.6 Come svuotare il bicchie- Di seguito sono indicati i detersivi re frullatore adatti per l'apparecchio.
  • Página 52 ¡ La preparazione di creme spalma- do sufficiente oppure farli scioglie- bili, quali burro di arachidi, burro di re completamente. I cibi in polvere cocco o crema spalmabile alle no- ci, non è possibile senza un ade- guato pestello Bosch, disponibile...
  • Página 53 Ricette it sono ad es. lo zucchero a velo, il cacao in polvere, germogli di soia saltati, farina, integratori proteici.
  • Página 54 it Sistemazione guasti 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Página 55 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it meno 7 anni a partire dalla messa in 11 Trasporto, immagazzi- circolazione dell'apparecchio all'inter- namento e smaltimen- no dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- 11.1 Rottamazione di un ap- duttore.
  • Página 56 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   57 8 Reiniging en onderhoud ....    64 1.1 Algemene aanwijzingen ... 57 8.1 Vaatwasserbestendigheid .. 64 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Reinigingsmiddelen.... 64 raat ........... 57 8.3 Basisapparaat reinigen .... 64 1.3 Inperking van de gebruikers .. 58 8.4 Mixer reinigen...... 64 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 58 9 Recepten........
  • Página 57 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Página 58 nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Página 59 Veiligheid nl ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Página 60 nl Veiligheid Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶ Het apparaat alleen in compleet gemonteerde toestand gebrui- ken. ▶ Nooit het apparaat zonder deksel erop gebruiken. ▶ Nooit in de aangebrachte mengbeker grijpen. WAARSCHUWING ‒ Kans op snijden! Het mixermes heeft scherpe lemmeten. ▶...
  • Página 61 Materiële schade voorkomen nl Verwijder het aanwezige verpak- 2 Materiële schade voor- kingsmateriaal. komen Verwijder alle stickers en folie. 4.2 Leveringsomvang LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot ma- Controleer na het uitpakken alle on- teriële schade leiden. derdelen op transportschade en de ▶...
  • Página 62 nl gebruik 6.1 Apparaat en onderdelen Mixkom reinigen Snoeropbergvak Alle onderdelen die met levens- middelen in aanraking komen voor 5.2 Draaischakelaar het eerste gebruik reinigen. Met de draaischakelaar start en stopt → "Reiniging en onderhoud", u de verwerking en kiest u de snel- Pagina 64 heid.
  • Página 63 Bediening nl Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten Zet de draaischakelaar op  om om ervaringen met uw nieuwe appa- het gebruik te beëindigen. raat op te doen. → "Receptenoverzicht", Pagina 65 7.4 Momentschakeling ge- bruiken 7.3 Levensmiddelen met de Zet de draaischakelaar op mixer verwerken houd deze daar. → Fig.
  • Página 64 nl Reiniging en onderhoud ▶ Gebruik geen scherpe, puntige of 8 Reiniging en onder- metalen voorwerpen. houd ▶ Gebruik geen schurende doeken of schurende reinigingsmiddelen. ▶ Gebruik geen harde borstel. Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat 8.3 Basisapparaat reinigen het lang goed blijft werken.
  • Página 65 ¡ Het mixen van broodsmeerbeleg zoals pindakaas, kokosboter of chocopasta is zonder een geschik- te Bosch-stop, welke als accessoi- re voor deze mixer verkrijgbaar is, niet mogelijk. De stop is bij een servicepunt als vervangend onder- deel onder bestelnummer 12034759 verkrijgbaar.
  • Página 66 nl Storingen verhelpen 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Página 67 Transporteren, opslaan en afvoeren nl Opmerking: Het inschakelen van de 11 Transporteren, op- servicedienst in het kader van de fa- slaan en afvoeren brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- rantieperiode en garantievoorwaar- 11.1 Afvoeren van uw oude den in uw land kunt u opvragen bij apparaat onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
  • Página 68 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   69 8 Rengøring og pleje.....    75 1.1 Generelle henvisninger .... 69 8.1 Opvaskemaskinebestandig- hed ........... 76 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 69 8.2 Rengøringsmiddel .... 76 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 70 8.3 Rengøring af motorenhed .. 76 1.4 Sikkerhedsanvisninger ..... 70 8.4 Rengøring af blender .... 76...
  • Página 69 Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Página 70 da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Página 71 Sikkerhed da ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Página 72 da Sikkerhed ▶ Stik aldrig fingrene ned i blenderglasset, når det er sat på moto- renheden. ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
  • Página 73 Forhindring af materielle skader da 4.2 Leveringsomfang 2 Forhindring af materiel- Kontrollér alle dele for transport- le skader skader efter udpakningen, og om le- veringen indeholder alle dele. BEMÆRK! → Fig. Forkert brug kan medføre materielle Motorenhed skader. ▶ Brug aldrig apparatet i tomgang. Blenderbæger ▶...
  • Página 74 da ibrugtagning Læg de rengjorte og tørrede dele 5.2 Drejekontakt klar til anvendelsen. Med drejekontakten starter og stop- per du forarbejdningen og vælger ha- stigheden. 7 Generel betjening be t j e ni n g Symbol Funktion be t j e ni n g Stoppe forarbejdning.
  • Página 75 Rengøring og pleje da 7.3 Behandling af madvarer 7.4 Anvendelse af moment- med blender funktion Drej drejekontakten til , og ADVARSEL hold den. Fare for tilskadekomst! → Fig. Forkert brug kan medføre skader. a Ingredienserne forarbejdes med ▶ Apparatet må kun benyttes, når højeste hastighed. det er fuldstændig samlet.
  • Página 76 da Opskrifter 8.1 Opvaskemaskinebestan- 8.3 Rengøring af motorenhed dighed ADVARSEL Læs hvilke dele, der kan rengøres i Fare for elektrisk stød! opvaskemaskinen. Indtrængende fugtighed kan forår- sage et elektrisk stød. BEMÆRK! ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslut- Nogle dele kan blive beskadiget, hvis ningsledningen i vand, og sæt det de rengøres i opvaskemaskinen.
  • Página 77 ¡ Det er ikke muligt at tilberede smø- repålæg, som jordnøddesmør eller nøddepålæg uden at anvende en egnet Bosch-nedstopper, som fås som tilbehør til denne blender. Nedstopperen kan købes som re- servedel i en serviceforretning med bestillingsnr.
  • Página 78 da Afhjælpning af fejl 10 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet.
  • Página 79 Transport, opbevaring og bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger 11 Transport, opbevaring om garantiperiode og garantibetingel- og bortskaffelse ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. 11.1 Bortskaffelse af udtjent Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) apparat parat, hvis du kontakter kundeservi- Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær-...
  • Página 80 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   81 8.3 Rengjøring av grunnappara- 1.1 Generelle merknader.... 81 tet.......... 88 1.2 Korrekt bruk ...... 81 8.4 Rengjøring av mikseren ... 88 1.3 Begrensning av brukerkret- 9 Oppskrifter .........    88 sen.......... 82 9.1 Oversikt over oppskrifter .. 89 1.4 Sikkerhetsinstrukser .... 82 10 Utbedring av feil .......
  • Página 81 Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Página 82 no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Página 83 Sikkerhet no Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Página 84 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Página 85 Unngå materielle skader no 4.2 I denne pakken 2 Unngå materielle ska- Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg OBS! om at ingen deler mangler. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til → Fig. materielle skader. Grunnapparat ▶...
  • Página 86 no bruk Legg de rengjorte og tørkede 5.2 Dreiebryter delene klar til bruk. Med dreiebryteren starter og stopper du bearbeidningen og velger hastighet. 7 Grunnleggende be t j e ni n g Symbol Funksjon betjening Stopp bearbeidningen. be t j e ni n g Bearbeid ingrediensene 7.1 Kabellengde med lav hastighet.
  • Página 87 Rengjøring og pleie no Slipp opp dreiebryteren. 7.3 Tilberede matvarer med a Dreiebryteren går til  ⁠ . blenderen a Tilberedningen stoppes. ADVARSEL 7.5 Påfylling av ingredienser Fare for personskade! Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til Ta ut målebegeret og fyll på ingre- personskader. diensene gjennom åpningen i ▶...
  • Página 88 no Oppskrifter OBS! 8.3 Rengjøring av grunnap- Noen deler kan bli skadet ved vask i paratet oppvaskmaskin. ▶ Vask kun egnede deler i opp- ADVARSEL vaskmaskinen. Fare for elektrisk støt! ▶ Bruk kun programmer som ikke Fuktighet som trenger inn, kan forår- varmer opp vannet til over 60 °C.
  • Página 89 ¡ Tilberedning av pålegg som peanøttsmør, kokossmør eller nøttepålegg er ikke mulig uten en egnet Bosch-støter som fås som tilbehør til denne blenderen. Stø- teren kan kjøpes som reservedel under bestillingsnr. 12034759. ¡ Blenderen kan ikke brukes til å...
  • Página 90 no Utbedring av feil 10 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶...
  • Página 91 Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Du får detaljert informasjon om 11 Transport, oppbeva- garantitid og garantivilkår i ditt land ring og avfallsbehand- hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. ling Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- 11.1 Avfallsbehandling av mer (FD) for apparatet.
  • Página 92 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   93 8.3 Rengöring av motordelen ..  100 1.1 Allmänna anvisningar .... 93 8.4 Rengöra mixern......   100 1.2 Användning för avsett ända- 9 Recept........   100 mål.......... 93 9.1 Receptöversikt......  100 1.3 Begränsning av användark- retsen........ 94 10 Avhjälpning av fel ....
  • Página 93 Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Página 94 sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Página 95 Säkerhet sv ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Página 96 sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Página 97 Undvika sakskador sv 4.2 Medföljande tillbehör 2 Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felanvändning kan ge sakskador. → Fig. ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. ▶ Följ de största bearbetningsmäng- Motordel derna. Mixerbägare ▶ Använd aldrig mixerbägaren i mik- rovågsugnen eller bakugnen.
  • Página 98 sv användningen Lägg fram de rengjorda och torka- 5.2 Vridreglage de delarna så att de är klara att Med vridreglaget startar och stoppar använda. du bearbetningen och väljer hastig- heten. 7 Användningsprincip Anv ä ndni n gs pr i n c i p Symbol Funktion Stoppa bearbetningen.
  • Página 99 Rengöring och skötsel sv a Bearbetningen stoppar. 7.3 Mixa livsmedel 7.5 Fylla på ingredienser VARNING! Risk för personskador! Ta ur mätbägaren vid bearbetning Felanvändning kan ge personskador. och fyll på ingrediensern genom ▶ Använd bara enheten komplett locköppningen. hopsatt. → Fig. ▶ Använd aldrig enheten utan påsatt Om du vill fylla på...
  • Página 100 sv Recept ▶ ▶ Kläm inte fast plastdelar i diskma- Använd inte ångrengöring eller skinen. högtryckstvätt för att rengöra appa- raten. I översikten hittar du komponenter- nas rengöringsmetoder. ▶ Torka av motordelen med en mjuk, → Fig. fuktig trasa. 8.2 Rengöringsmedel 8.4 Rengöra mixern Här får du veta vilka rengöringsmedel VARNING! som är lämpliga för din apparat.
  • Página 101 ¡ Finfördela inte ingredienser som mandlar, lök, persilja och kött. ¡ Det går inte att mixa pålägg som jordnöts-, kokosnötsmör eller nöt- kräm utan passande Bosch-på- tryckare som finns som tillbehör till mixern. Du kan köpa påtryckare som reservdel hos service med best.nr 12034759.
  • Página 102 sv Avhjälpning av fel 10 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Página 103 Transport, lagring och avfallshantering sv Utförligare information om garantitid 11 Transport, lagring och och garantivillkor i ditt land finns hos avfallshantering service, återförsäljare eller på vår webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- 11.1 Omhändertagande av ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer begagnade apparater (FD).
  • Página 104 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   105 8.2 Puhdistusaine ......  112 1.1 Yleisiä ohjeita ......  105 8.3 Peruslaitteen puhdistus ..  112 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   105 8.4 Tehosekoittimen puhdistus ..  112 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  106 9 Reseptit........
  • Página 105 Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Página 106 fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Página 107 Turvallisuus fi Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Página 108 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Página 109 Esinevahinkojen välttäminen fi Poista pakkausmateriaali. 2 Esinevahinkojen Poista tarrat ja muovit. välttäminen 4.2 Toimituksen sisältö HUOMIO! Kun olet poistanut kaikki osat Epäasianmukainen käyttö voi pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole aiheuttaa aineellisia vahinkoja. kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ▶ Älä koskaan käytä laitetta ovat mukana. tyhjäkäynnillä.
  • Página 110 fi käyttöä 5.2 Kierrettävä valitsin 6.1 Laitteen ja osien puhdistus Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja lopetetaan ainesten käsittely sekä Puhdista ennen käyttöä kaikki valitaan nopeus. laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden Symbol Toiminto kanssa. → "Puhdistus ja hoito", Sivu 112 Käsittelyn lopettaminen. Aseta puhdistetut ja kuivatut osat Ainesten käsittely valmiiksi käyttöä...
  • Página 111 Käytön fi Käännä kierrettävä valitsin Säätö Käyttö suositeltuun nopeuteen. Sellaisten → Kuva elintarvikkeiden Käsittele aineksia, kunnes sekoittaminen, joita ei lopputulos on haluamasi. tarvitse hienontaa kovin Kun haluat lopettaa käytön, käännä pieneksi. kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Ohje: Reseptiehdotustemme avulla voit hankkia kokemusta uuden 7.4 Jaksottainen käyttö laitteesi käytöstä.
  • Página 112 fi Puhdistus ja hoito ▶ Jos haluat poistaa kaikki käsitellyt Älä käytä hankaavia liinoja tai elintarvikkeet, poista kansi. puhdistusaineita. ▶ → Kuva Älä käytä kovia harjoja. 8.3 Peruslaitteen puhdistus 8 Puhdistus ja hoito VAROITUS Sähköiskun vaara! Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, Laitteeseen pääsevä kosteus voi jotta se pysyy pitkään aiheuttaa sähköiskun.
  • Página 113 ¡ Älä hienonna aineksia kuten manteleita, sipuleita, persiljaa tai lihaa. ¡ Levitteiden kuten maapähkinävoin, kookospähkinävoin tai pähkinälevitteiden sekoittaminen ei ole mahdollista ilman tarkoitukseen sopivaa Bosch-syöttöpaininta, joka on saatavana lisävarusteena tähän tehosekoittimeen. Syöttöpainin on saatavana huoltopisteestä tilausnumerolla 12034759. ¡ Tehosekoittimella ei voi valmistaa majoneesia.
  • Página 114 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää...
  • Página 115 Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 11 Kuljetus, säilytys ja takuuehdoista saat hävittäminen huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. 11.1 Käytöstä poistetun Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) laitteen hävittäminen ja valmistusnumeron (FD). Ympäristön huomioivan hävittämisen Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai avulla arvokkaita raaka-aineita internet-sivuiltamme.
  • Página 116 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .........    117 7.5 Agregar o reponer ingre- 1.1 Advertencias de carácter ge- dientes ........  123 neral........  117 7.6 Vaciar el vaso de la batidora .   124 1.2 Uso conforme a lo prescrito ..
  • Página 117 Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 118 es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Página 119 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Página 120 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Página 121 Evitar daños materiales es Sacar del embalaje las otras pie- 2 Evitar daños materiales zas y la documentación adjunta; y tenerlos preparados. Retirar el material de embalaje ¡ATENCIÓN! existente. Un uso inadecuado puede provocar Retire las pegatinas y las láminas daños materiales. existentes.
  • Página 122 es usar el aparato Seguro contra sobrecarga Mando giratorio El seguro contra sobrecarga evita Escala que el motor y otros componentes se dañen debido a una carga demasia- Vaso medidor do elevada. Tapa con boca de llenado Vaso de la batidora 6 Antes de us a r e l a pa r a t o Compartimento para guardar...
  • Página 123 Manejo es Introducir los alimentos en el vaso 7.2 Velocidades recomenda- de la batidora. → Fig. Se deben tener en cuenta las can- Aquí se indica con qué velocidades tidades de procesamiento máxi- se consiguen resultados óptimos. mas y mínimas. Ajustes Utilización → "Vista general de las recetas", Batir los alimentos con Página 125 la conexión breve por un...
  • Página 124 es Cuidados y limpieza ▶ Para incorporar mayores cantida- No lavar las piezas de plástico en des de ingredientes, colocar el el lavavajillas. mando giratorio en la posición ⁠ . En este resumen se encuentran los Esperar a que el aparato se deten- procedimientos de limpieza de los ga completamente.
  • Página 125 70 ° C en el vaso ¡ No es posible mezclar alimentos de la batidora. untables (como mantequilla de ca- cahuete, manteca de cacao o cre- ma de avellanas) sin un empuja- dor Bosch apropiado; este acceso- rio está disponible para esta bati-...
  • Página 126 es Recetas dora. El empujador puede adquirir- se de nuestro servicio como pieza de repuesto con el n.º de pedido 12034759. ¡ La batidora no puede preparar ma- yonesa. ¡ Mezclar los alimentos sólidos con suficiente líquido. ¡ Mezclar los alimentos en polvo con suficiente líquido antes de mezclarlos o disolverlos del todo en líquido.
  • Página 127 Solucionar pequeñas averías es 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 128 es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 11 Transporte, almacena- 12 Servicio de Asistencia miento y eliminación Técnica de desechos Las piezas de repuesto originales re- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño 11.1 Eliminación del aparato ecológico se pueden adquirir en usado nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir...
  • Página 129 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........    130 8 Limpeza e manutenção....    137 1.1 Indicações gerais ....  130 8.1 Apto para máquina de lavar loiça ........  137 1.2 Utilização correta....  130 8.2 Produto de limpeza ....
  • Página 130 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Página 131 Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Página 132 pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
  • Página 133 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
  • Página 134 pt Evitar danos materiais 4.2 Âmbito de fornecimento 2 Evitar danos materiais Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças ATENÇÃO! quanto a danos de transporte e se o Uma utilização incorreta pode origi- material fornecido está completo. nar danos materiais. → Fig.
  • Página 135 utilização pt 6.1 Limpar o aparelho e os Compartimento para o cabo vários componentes 5.2 Seletor rotativo Limpe todas as peças que entrem em contacto com alimentos antes O seletor rotativo permite-lhe iniciar e da primeira utilização. parar o processamento e selecionar → "Limpeza e manutenção", a velocidade.
  • Página 136 pt Operação A tampa tem que estar completa- Regula- Utilização mente fechada. ção Ligue a ficha à tomada. Misturar alimentos que Posicione o seletor rotativo na ve- não devem ser muito tri- locidade recomendada. turados. → Fig. Dica: Use as nossas sugestões de Processe os ingredientes até...
  • Página 137 Limpeza e manutenção pt Rodar o copo misturador no senti- ATENÇÃO! do contrário ao dos ponteiros do Produtos de limpeza inapropriados relógio e retirá-lo do aparelho ba- ou uma limpeza incorreta podem da- nificar o aparelho. ▶ → Fig. Não utilizar detergentes que conte- nham álcool ou álcool etílico.
  • Página 138 é possível grãos de soja torrados, farinha, sem um calcador Bosch adequa- proteínas em pó. do, disponível como acessório pa- ra esta misturadora. O calcador...
  • Página 139 Eliminar falhas pt 10 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. ▶...
  • Página 140 pt Transportar, armazenar e eliminar Assistência Técnica para um tempo 11 Transportar, armaze- de duração de, pelo menos, 7 anos nar e eliminar a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. 11.1 Eliminar o aparelho usa- Nota: A Assistência Técnica é...
  • Página 141 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   142 7.5 Συμπλήρωση των υλικών ..  149 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  142 7.6 Άδειασμα του δοχείου 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον ανάμειξης .......   149 σκοπό...
  • Página 142 el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Página 143 Ασφάλεια el 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Página 144 el Ασφάλεια ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
  • Página 145 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλλες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτικά. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
  • Página 146 el Αποφυγή των υλικών ζημιών 4.1 Αφαίρεση από τη 2 Αποφυγή των υλικών συσκευασία της ζημιών συσκευής και των εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε τη συσκευή από τη Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να συσκευασία. οδηγήσει σε υλικές ζημιές. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή Αφαιρέστε όλα τα περαιτέρω χωρίς...
  • Página 147 Γνωριμία el Ασφάλεια ενεργοποίησης 5 Γνωριμία Η ασφάλεια ενεργοποίησης εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση της συσκευής σας. 5.1 Συσκευή Όταν το δοχείο ανάμειξης είναι Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα σωστά τοποθετημένο, η συσκευή εξαρτήματα της συσκευής σας. μπορεί να ενεργοποιηθεί και να → Εικ.
  • Página 148 el χειρισμός ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή Ρύθμιση του μήκους του χωρίς τοποθετημένο καπάκι. καλωδίου με τη θήκη καλωδίου ▶ Μην πιάνετε ποτέ μέσα στο Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό τοποθετημένο δοχείο μίξερ. καλώδιο μέχρι το απαιτούμενο μήκος. Προετοιμάστε τα τρόφιμα. Για...
  • Página 149 Καθαρισμός και φροντίδα el Για να γεμίσετε το σύνολο των 7.4 Χρήση της στιγμιαίας επεξεργασμένων τροφίμων, λειτουργίας αφαιρέστε το καπάκι. → Εικ. Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο και κρατήστε τον. → Εικ. 8 Καθαρισμός και a Τα υλικά επεξεργάζονται με την φροντίδα υψηλότερη ταχύτητα. Αφήστε ελεύθερο τον Για...
  • Página 150 el Συνταγές ▶ ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε συσκευές Λόγω ακατάλληλου υλικού εκτόξευσης ατμού ή συσκευές καθαρισμού ή λάθος καθαρισμού, καθαρισμού υψηλής πίεσης, για να μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. καθαρίσετε τη συσκευή. ▶ Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ▶ Σκουπίστε τη βασική συσκευή με που...
  • Página 151 ¡ Η ανάμειξη αλείμμάτων όπως φυστικοβούτυρο, βούτυρο καρύδας ή βούτυρο καρυδιού δεν είναι δυνατή χωρίς ένα κατάλληλο εξάρτημα ώθησης της Bosch, το οποίο διατίθεται ως εξάρτημα για αυτό το μίξερ. Tο εξάρτημα ώθησης μπορεί να αποκτηθεί σε ένα σέρβις ως ανταλλακτικό κάτω...
  • Página 152 el Αποκατάσταση βλαβών 10 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶...
  • Página 153 Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el 11 Μεταφορά, 12 Υπηρεσία αποθήκευση και εξυπηρέτησης απόσυρση πελατών Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια 11.1 Απόσυρση παλιάς ανταλλακτικά, σύμφωνα με την αντίστοιχη διάταξη οικολογικού συσκευής σχεδιασμού, μπορείτε να Με την απόσυρση σύμφωνα με τους προμηθευτείτε από την υπηρεσία κανόνες προστασίας του εξυπηρέτησης...
  • Página 154 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε.
  • Página 155 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   156 8 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ........   163 1.1 Genel uyarılar ......  156 8.1 Bulaşık makinesinde 1.2 Amaca uygun kullanım...   156 temizlenebilirlik .......   163 1.3 Kullanıcı...
  • Página 156 tr Güvenlik 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Página 157 Güvenlik tr 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Página 158 tr Güvenlik ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Página 159 Güvenlik tr Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. ▶ Cihazı asla kapak olmadan çalıştırmayınız. ▶ Kesinlikle cihaz üzerine takılmış mikser kabının içine elinizi sokmayınız. UYARI ‒ Kesilme tehlikesi! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları vardır. ▶...
  • Página 160 tr Maddi hasarların önlenmesi Mevcut ambalaj malzemesini 2 Maddi hasarların çıkartın. önlenmesi Mevcut etiketleri ve folyoları çıkartın. DİKKAT! 4.2 Teslimat kapsamı Cihazın usulüne uygun kullanılmaması maddi hasarlara yol Ambalajından çıkardıktan sonra tüm açabilir. parçalarda nakliyeden kaynaklanan ▶ Cihazı kesinlikle malzemesiz hasarlar olup olmadığını ve parçaların çalıştırmayın.
  • Página 161 Kullanım tr 6.1 Cihazın ve parçaların Dolum delikli kapak temizlenmesi Karıştırma kabı Gıda maddeleri ile temas edecek Kablo gözü tüm parçaları ilk kullanımdan önce temizleyin. 5.2 Döner şalter → "Cihazı temizleme ve bakımını yapma", Sayfa 163 İşlemeyi döner şalter ile başlatıp Temizlenen ve kurutulan parçaları durdurduktan sonra hızı...
  • Página 162 tr Kullanım İpucu: Yeni cihazınızla deneyim Çalışmayı sona erdirmek için kazanmak için tarif önerilerimizden döner şalteri konumuna getiriniz. faydalanabilirsiniz. → "Tariflere genel bakış", Sayfa 164 7.4 Moment devresinin kullanılması 7.3 Besinlerin karıştırıcı ile Döner şalteri konumuna işlenmesi getiriniz ve bu konumda tutunuz. → Şek. UYARI a Malzemeler en yüksek hızda Yaralanma tehlikesi! işlenir.
  • Página 163 Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr ▶ Aşındırıcı nitelikte bez veya 8 Cihazı temizleme ve temizleme maddeleri bakımını yapma kullanılmamalıdır. ▶ Sert fırça kullanmayınız. Cihazınızın uzun süre işler durumda 8.3 Ana cihazın temizlenmesi kalmasını sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. UYARI 8.1 Bulaşık makinesinde Elektrik çarpması...
  • Página 164 ¡ Fıstık ezmesi, hindistan cevizi yağı veya fındık ezmesi gibi ezmelerin karışımına, bu karıştırıcı için bir aksesuar olarak sunulan, uygun Bosch tıkaç olmaması halinde izin verilmez. Tıkacı bir servisten yedek parça olarak 12034759 sipariş numarasıyla satın alabilirsiniz. ¡ Mikser, mayonez üretemiyor.
  • Página 165 Arızaları giderme tr 10 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Página 166 Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com...
  • Página 167 Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 12.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
  • Página 168 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    169 7.5 Dodawanie składników ..  176 1.1 Wskazówki ogólne ....  169 7.6 Opróżnianie dzbanka mikse- 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- ra ..........  177 znaczeniem......
  • Página 169 Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Página 170 pl Bezpieczeństwo 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Página 171 Bezpieczeństwo pl Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Página 172 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostroż- nie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! Używanie urządzenia z uszkodzonymi częściami może spowodo- wać...
  • Página 173 Bezpieczeństwo pl ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
  • Página 174 pl Zapobieganie szkodom materialnym Usunąć materiał opakowaniowy. 2 Zapobieganie szkodom Usunąć naklejki i folie. materialnym 4.2 Zakres dostawy UWAGA! Po rozpakowaniu należy sprawdzić Niezgodne z przeznaczeniem użytko- wszystkie części pod kątem ewentu- wanie produktu może spowodować alnych uszkodzeń podczas transpor- szkody materialne. ▶ Nigdy nie włączać...
  • Página 175 użyciem pl Pojemnik miksera 6 Przed pierwszym uż y c i e m Schowek na elektryczny prze- użyciem wód zasilający Dokonać ustawień podstawowych uż y c i e m 5.2 Przełącznik obrotowy urządzenia. Wyczyścić urządzenie i akcesoria. Przełącznik obrotowy służy do włą- czania i wyłączania urządzenia i wy- 6.1 Czyszczenie urządzenia i bierania prędkości.
  • Página 176 pl obsługi Napełnić artykułami pojemnik mik- Ustawie- Zastosowanie sera. → Rys. Krótko miksować pro- Nie przekraczać minimalnych ani dukty spożywcze przy maksymalnych ilości przetwarza- użyciu funkcji impulso- nych artykułów. wej z najwyższą prędko- → "Wykaz przepisów", Strona 178 ścią obrotową. Włożyć miarkę do pokrywy i zało- Miksowanie, miksowanie żyć...
  • Página 177 Czyszczenie i pielęgnacja pl ▶ Zdjąć pokrywę. Nie zaciskać plastikowych części → Rys. w zmywarce. Włożyć składniki. W tym zestawieniu podane są meto- → Rys. dy czyszczenia poszczególnych ele- Założyć pokrywę z powrotem na mentów. dzbanek miksera i kontynuować → Rys. przetwarzanie składników. 8.2 Środki czyszczące 7.6 Opróżnianie dzbanka mik- W tym miejscu są...
  • Página 178 ¡ Miksowanie past takich jak masło kracza 70°C. z orzeszków ziemnych, masło z orzechów kokosowych czy pasty z orzechów nie jest możliwe bez od- powiedniej zatyczki Bosch, która jest dostępna jako wyposażenie do...
  • Página 179 Przepisy kulinarne pl tego miksera. Zatyczkę można na- być w serwisie jako część zamien- ną o numerze zamówienia 12034759. ¡ Mikser nie nadaje się do produkcji majonezu. ¡ Produkty spożywcze o konsystencji stałej mieszać zawsze z odpowied- nią ilością płynu. ¡ Przed miksowaniem wymieszać produkty spożywcze w proszku z wystarczającą...
  • Página 180 pl Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶...
  • Página 181 Transport, przechowywanie i utylizacja pl ki, sklepy oraz gminne 11 Transport, przechowy- jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- 11.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się Przyjazna dla środowiska utylizacja do uniknięcia szkodli- urządzenia pozwala odzyskać...
  • Página 182 pl Serwis 12.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Página 183 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   184 7.4 Застосування мо- 1.1 Загальні вказівки ....  184 ментального ввімкнення..  190 1.2 Використання за призначе- 7.5 Додавання інгредієнтів ..  190 нням ........  184 7.6 Спорожнення...
  • Página 184 uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Página 185 Безпека uk 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Página 186 uk Безпека ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
  • Página 187 Безпека uk УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані. ▶...
  • Página 188 uk Як уникнути матеріальних збитків Вийміть з упаковки й підготуйте 2 Як уникнути матері- всі додаткові деталі й супровідну альних збитків документацію. Зніміть наявний пакувальний матеріал. УВАГА! Зніміть наявні наклейки та плівки. Неналежне використання може спричинити матеріальну шкоду. 4.2 Обсяг постачання ▶ Заборонено вмикати порожній прилад.
  • Página 189 використанням uk Кришка з завантажувальним 6 Перед першим в ик орис т а ння м отвором використанням Чаша блендера Установіть основні параметри. Відсік для зберігання в ик орис т а ння м Очистьте прилад і приладдя. кабелю 6.1 Очищення приладу та 5.2 Поворотний перемикач деталей...
  • Página 190 uk користування Помістіть продукти в чашу бле- Нала- Застосування ндера. штуван- → Мал. ня Зважайте на необхідну Недовге змішування мінімальну та максимальну кі- продуктів на макси- лькість продуктів. мальній швидкості за → "Огляд рецептів", Стор. 192 допомогою функції мит- Вставте в кришку мірну склянку тєвого...
  • Página 191 Чищення та догляд uk ▶ Щоб дозавантажити велику кі- Не затискайте пластмасові деталі лькість інгредієнтів, поверніть в посудомийній машині. перемикач у позицію  ⁠ . У цьому огляді ви знайдете методи Зачекайте, поки прилад зупини- очищення деталей. ться. → Мал. Зніміть кришку. → Мал. 8.2 Чистильні...
  • Página 192 ¡ Змішайте інгредієнти для 5 с на ступені  ⁠ . УВАГА! жливе без відповідного штовхача Непридатні інгредієнти можуть по- Bosch, який доступний в якості шкодити прилад. приладдя для цього блендера. ▶ Не оброблюйте гарячі продукти з Штовхач можна придбати як температурою понад 70 °C у ча- запасну...
  • Página 193 Рецепти uk жать, наприклад, цукрова пудра, какао-порошок, смажена соя, борошно, білковий порошок.
  • Página 194 uk Усунення несправностей 10 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Página 195 Транспортування, зберігання й утилізація uk нашій сервісній службі впродовж 11 Транспортування, щонайменше 7 років з моменту ви- зберігання й утиліза- ходу приладу на ринок Європейського економічного ція простору. Зауваження: Робота сервісного 11.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- коштовна. ладів Докладніші відомості про термін і Екологічна...
  • Página 196 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  197 8 Очистка и уход ......  205 1.1 Общие указания ...... 197 8.1 Пригодность для мытья в посу- домоечной машине .... 205 1.2 Использование по назначению... 197 8.2 Чистящие средства .... 205 1.3 Ограничение круга пользова- телей...
  • Página 197 Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Página 198 ru Безопасность 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Página 199 Безопасность ru При неквалифицированном ремонте прибор может стать источни- ком опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
  • Página 200 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из- под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно превы- шать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Эксплуатация...
  • Página 201 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
  • Página 202 ru Предотвращение материального ущерба Удалите имеющиеся наклейки и 2 Предотвращение материаль- пленки. ного ущерба 4.2  Комплект поставки ВНИМАНИЕ! После распаковки проверьте все детали Некомпетентное использование может на отсутствие транспортных поврежде- привести к материальному ущербу. ний, а также комплектность поставки. ▶ Никогда не включайте прибор вхоло- → ...
  • Página 203 использованием ru Стакан блендера 6 Перед первым ис п оль з ов а ние м Отсек для хранения кабеля использованием Выполните базовые установки. Очистите 5.2  Поворотный переключа- ис п оль з ов а ние м прибор и аксессуары. тель 6.1  Очистка прибора и его де- Поворотным...
  • Página 204 ru управление Поместите продукты в стакан бленде- Настрой- Применение ра. ка →  Рис. Недолгое смешивание Соблюдайте минимальное и макси- продуктов на максималь- мальное количество перерабатывае- ной скорости с помощью мых продуктов. функции моментального →  "Обзор рецептов", Страница 206 включения. Вставьте мерный стаканчик в крышку Смешивание, пюрирова- и...
  • Página 205 Очистка и уход ru При добавлении больших объемов ▶ Не зажимайте пластмассовые части в установите поворотный переключа- посудомоечной машине. тель на  ⁠ . В этом обзоре представлена информа- Дождитесь полного завершения ра- ция о процедуре очистки деталей. боты прибора. →  Рис. Снимите...
  • Página 206 Неподходящие для приготовления в арахисовое масло, кокосовое масло блендере продукты могут повредить или ореховые пасты, невозможно без прибор. подходящего толкателя Bosch, кото- ▶ Не перерабатывайте продукты, тем- рый можно приобрести в качестве принадлежности к этому блендеру. пература которых выше 70 °C в чаше...
  • Página 207 Рецепты ru ¡ Смешайте порошкообразные продук- ты с достаточным количеством жид- кости или полностью растворите в жидкости. К порошкообразным про- дуктам относится, например, сахар- ная пудра, какао-порошок, жареные соевые бобы, мука, протеиновый по- рошок.
  • Página 208 ru Устранение неисправностей 10 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Página 209 зированном торговом предприятии, а ского сервиса, вы также можете ис- также в районных или городских ор- пользовать данный QR код. ганах управления. https://www.bosch-home.ru Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче- ских и электронных прибо- ров...
  • Página 210 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬    ..... ‫التنظيف والعناية‬ .    ........‫األمان‬ .   ... ‫مناسبة غسالة األطباق‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   ......‫مواد التنظيف‬ ‫االستعمال المطابق‬ .
  • Página 211 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Página 212 ar ‫األمان‬ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Página 213 ‫  األمان‬ar .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Página 214 ar  ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Página 215 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫محتويات عبوة المنتج‬   ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫تأكد من خلوها من أضرار النقل وعدم‬ !‫تنبيه‬ .‫نقصان أ ي ِّ منها‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ‫الشكل‬ .‫يؤدي...
  • Página 216 ar ‫استخدام‬ ‫مفتاح دوار‬   ‫ج ه ِّز األجزاء المن ظ َّفة والمج ف َّفة‬ .‫لالستخدام‬ ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ .‫المعالجة وإيقافها واختيار السرعة‬ ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬   ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫اال س تعم ال‬ .‫إيقاف المعالجة‬ ‫اال س تعم ال‬ ‫طول...
  • Página 217 ‫ التنظيف والعناية‬ar ّ ‫استخدام التشغيل اللحظ ي‬   ‫تحضير المواد الغذائية‬   ‫باستخدام الخالط‬ ‫وثبته‬ ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .‫في هذا الموضع‬ ‫تحذير‬ ‫الشكل‬ ← !‫خطر اإلصابة‬ .‫ت ُعا ل َج المك و ِّنات بأعلى سرعة‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫ح...
  • Página 218 ar ‫الوصفات‬ ‫تنظيف الجهاز األساسي‬   ‫مناسبة غسالة األطباق‬   ‫تع ر َّف على ماهية مك و ِّنات الجهاز، التي‬ ‫تحذير‬ .‫يمكن تنظيفها في غسالة األطباق‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ ‫الرطوبة المتو غ ِّلة في الجهاز قد تسبب‬ !‫تنبيه‬ .‫صدم ة ً كهربائية‬ ‫بع...
  • Página 219 ‫ الوصفات‬ar ‫نظر ة ٌ عامة على الوصفات‬   ‫عند تحضير الوصفات المميزة بالعالمة‬ ‫تجد في هذه النظرة العامة المك و ِّنات‬ ‫)*( الواردة في جدول الوصفات، اترك‬ .‫وخطوات المعالجة لوصفا ت ٍ مختلفة‬ ‫الجهاز يبرد على درجة حرارة الغرفة‬ ‫الشكل‬ ←...
  • Página 220 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Página 221 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar ‫خدمة العمالء‬   ‫النقل والتخزين‬   ‫والتخلص‬ ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫التخلص من الجهاز‬   11.1 ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫القديم‬ ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا...
  • Página 224 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Este manual también es adecuado para:

Vitapower mmb614 serie