Página 1
• MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • Spanish this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our web site: www.sears.com/craftsman FORM NO. 769-03989 04/14/2008...
Página 2
Limited Warranty on Craftsman Log Splitter For one (1) year from the date of purchase, if this Craftsman Equipment is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions to the operator’s manual, Sears will repair or replace free of charge any parts found to be defective in material or workmanship. Warranty service is available free of charge by returning Craftsman equipment to your nearest Sears Service Center.
Página 3
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself product is designed and manufactured for years of dependable opera- from unexpected hassle and expense. tion. But like all products, it may require repair from time to time. That’s...
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This machine was built to be operated according to the This symbol points out important safety safe operation practices in this manual. As with any type of instructions which, if not followed, could power equipment, carelessness or error on the part of the endanger the personal safety and/or property of operator can result in serious injury.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS Preparation Operation Always wear safety shoes or heavy boots. Before starting this machine, review the “Safety Instructions”. Failure to follow these rules may result in serious injury to the Always wear safety glasses or safety goggles when operating operator or bystanders.
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS Maintenance and Storage Spark Arrestor Stop the engine, disconnect the spark plug and ground it WARNING against the engine before cleaning, or inspecting the machine. This machine is equipped with an internal combustion engine and Stop the engine and relieve hydraulic system pressure before should not be used on or near any unimproved forest-covered, repairing or adjusting fittings, hoses, tubing, or other system brushcovered or grass-covered land unless the engine’s exhaust...
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
Página 8
ASSEMBLY IMPORTANT: Your log splitter is shipped with motor oil in the engine. However, you MUST check the oil level before operating. Be careful not to overfill. NOTE: All references in this manual to the left or right side of the log splitter are from the operating position only.
Página 9
ASSEMBLY 3. Disconnect the log cradle from the beam on the side of the control valve. See Figure 3-5. 4. Lift and slide the cylinder up to the top of beam and into the weld brackets. 5. Attach the dislodger over the wedge assembly and secure it to the weld brackets with the previously removed hardware.
Página 10
The horizontal beam lock is located on the beam support latch bracket. See Figure 4-1. mEETS ANSI SAFETy STANDARDS Craftsman Log Splitters conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
Página 11
OPERATION ENGINE CoNTRoLS Stop Switch Push the switch to ON prior to choking for the engine start; push to OFF to shut the engine down. Choke Control To return The choke control is used to choke off the carburetor and assist in wedge starting the engine.
Página 12
OPERATION uSING ThE LoG SpLITTER 1. Place the log splitter on dry, level ground. 2. Place the beam in either the horizontal or vertical position and lock it in place with the appropriate locking rod. 3. Block the front and back of both wheels. 4.
Página 13
OPERATION operating Tips Always: 1. Use clean fluid and check the fluid level regularly. 2. Use an approved hydraulic fluid. Approved fluids include Dexron® III / Mercon® III automatic transmission fluid or a 10 Weight AW hydraulic oil. 3. Use a filter (clean or replace regularly). 4.
Página 14
SERVICE & ADJUSTMENTS GIb ADJuSTmENT Periodically remove and replace the “gibs” (spacers) between the wedge assembly and the back plate. NOTE: The gibs may be rotated and/or turned over for even wear. 1. Loosen the lock nuts under each back plate and slide the gibs out. Adjustment See Figure 5-1.
Página 15
SERVICE & ADJUSTMENTS FLExIbLE pump CoupLER The flexible pump coupler is a nylon “spider” insert, located between the pump and the engine shaft. Over time, the coupler will harden and deteriorate. Replace the coupler if you detect vibration or noise coming from the area between the engine and the pump.
Página 16
MAINTENANCE maintenance Schedule TASKS SERVICE DATES Before First 5 Every 25 Every 50 Every 100 Each Use Hours Hours Hours Hours Lubricate Beam & Wedge Change Hydraulic Fluid Change Hydraulic Filter Clean Reservoir Screen Check Reservoir Fluid ...
Página 17
MAINTENANCE hyDRAuLIC FLuID AND INLET FILTER • Check the hydraulic fluid level in the log splitter reservoir tank before each use. Maintain the fluid level within the range specified on the dipstick at all times. • Change the hydraulic fluid in the reservoir every 100 hours of operation.
Página 18
MAINTENANCE NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30, etc.) improve season or every 50 hours of operation. starting in cold weather, they will result in increased oil consumption • Clean the area around the spark plug. Remove and inspect the when used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to spark plug.
Página 19
OFF-SEASON STORAGE IMPORTANT: Never use engine or carburetor cleaner products in the Prepare your log splitter for storage at the end of the season or if the log splitter will not be used for 30 days or more. fuel tank or permanent damage may occur. Use fresh fuel next season. 3.
Página 20
TROUBLESHOOTING problem Cause Remedy 1. Connect wire to spark plug. Engine fails to start 1. Spark plug wire disconnected. 2. Fill tank with clean, fresh gasoline. 2. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Move choke to CHOKE position. 3. Choke lever not in CHOKE position. 4.
Página 21
TROUBLESHOOTING problem Cause Remedy Slow cylinder shaft 1. Gear sections damaged. 1. Return unit to Sears service center. speed while extending 2. Excessive pump inlet vacuum. 2. Make certain pump inlet hoses are clear and unblocked. Use short, and retracting. large diameter inlet hoses.
Página 23
Craftsman Log Splitter model 247.77640 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 718-0769A Hydraulic Cylinder 712-04065 Flange Lock Nut, 3/8-16 727-04166 Hydraulic Tube 781-04179 Log Tray 710-1018 Hex Cap Screw 1/2-20 x 2.75 681-04040A Frame Assembly 737-0192 90 Degree Solid Adapter 710-0521 Hex Bolt 3/8-16 x 3”...
Página 24
PARTS LIST 1330 REpAIR mANuAL 1058 opERAToR’S mANuAL...
Página 25
Craftsman Engine model No. 126T02 For Log Splitter model 247.77640 633A 977 CARbuREToR GASKET SET 633A 121 CARbuREToR ovERhAuL KIT 633A...
Página 26
PARTS LIST 1005 1059 1211 1210 1036 EmISSIoNS LAbEL...
Página 27
Craftsman Engine model No. 126T02 For Log Splitter model 247.77640 358 ENGINE GASKET SET 1329 REpLACEmENT ENGINE...
Página 28
PARTS LIST Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 697322 Cylinder Assembly 697316 Rope-Starter (Cut to Required Length) 399269 Kit-Bushing/Seal 281434S Grip-Starter Rope 299819S† Seal-Oil (Magneto Side) 690837 Screw (Rewind Starter) 493279 Sump-Engine 691108 Screw (Flywheel Guard) 691160 Head-Cylinder 691740...
Página 29
Craftsman Engine model No. 126T02 For Log Splitter model 247.77640 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 358. 497316 Engine Gasket Set 684. 690345 Screw (Breather Passage Cover) 363. 19069 Flywheel Puller 689. 691855 Spring-Friction 365. 692524 Screw (Carburetor) 692.
Página 30
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears, Roebuck and Co., u.S.A. (Sears), the California Air Resources board (CARb) and the united States Environmental protection Agency (u.S. EpA) Emission Control System Warranty Statement (owner’s Defect Warranty Rights and obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED FIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF-...
Página 31
Look For Relevant Emissions Durability period and Air Index Information on your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
Página 32
Sears reparará o reemplazará gratis toda pieza que se determine defectuosa en material o mano de obra, a partir de un (1) año de la fecha de compra, si este equipo Craftsman se mantiene, lubrica y afina de acuerdo con las instrucciones en el manual del operador. El servicio de garantía está...
Página 33
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
Página 34
PROTECCION aDVErtEnCia: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
Página 35
PROTECCION Funcionamiento Siga las instrucciones del(de los) manual(es) entregado(s) con cualquier accesorio de esta máquina. Antes de arrancar esta máquina, revise las “Instrucciones de Preparativos Seguridad”. Si no se respetan estas normas se pueden producir lesiones graves tanto al operador como a los observadores. Siempre use zapatos de seguridad o botas reforzadas.
Página 36
PROTECCION Mantenimiento y almacenamiento Amortiguador de chispas Detenga el motor, desconecte la bujía y haga masa contra el aDVErtEnCia: Esta máquina está equipada con un motor antes de limpiar o inspeccionar la máquina. motor de combustión interna y no debe ser utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o Detenga el motor y libere la presión del sistema hidráulico hierba ni cerca del mismo excepto que el sistema de...
Página 37
PROTECCION Símbolos De Seguridad Esta página representa y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Leído, entienda, y siga todas las instrucciones en la máquina antes de procurar montar y funcionar. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar ADVERTENCIA —...
Página 38
ENSAMBLE IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina o aceite en el motor. Antes de operar la máquina, asegurarse de cargar gasolina y aceite según indicado en el manual separado del motor. NOTA: La referencia a la derecha o izquierda de la cortadora de troncos se observa desde la posición de operación.
Página 39
ENSAMBLE 4. Levantar y correr el cilindro hasta el tope de la viga y dentro de los soportes soldados. Ver la Figura 3-5. 5. Fijar el impulsor sobre el conjunto de la cuña y fijar a los soportes soldados con la ferretería previamente extraída. NOTA: Una vez que los seis tornillos de maleficio son se aprietan, puede haber un hueco leve entre el dislodger y los anaqueles soldarás.
Página 40
Cumple con las normas ANSI de proteccion La cortadora de troncos Craftsman cumple con la norma de proteccion del Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI)
Página 41
FUNCIONAMIENTO Controles del motor Interruptor de detención Oprima el botón para ponerlo en ON (encendido) antes del cebado para el arranque del motor, ponga el botón en OFF (apagado) para apagar el motor. Retroceso Para volver Control de obturación la cuña a su El control de obturación se utiliza para cebar el carburador y ayudar a lugar que el motor arranque.
Página 42
FUNCIONAMIENTO 7. Si falla el motor, coloque la palanca de control en la posición CHOKE (obturación), luego lentamente de nuevo hasta la posición RUN (funcionamiento). 8. Si el clima es frío, mueva la cuña hacia arriba o hacia abajo entre 6 y 8 veces para hacer circular el fluido hidráulico.
Página 43
FUNCIONAMIENTO posición vertical 1. Colocar la traba horizontal de la viga para soltar la viga y pivotear la viga a la posición vertical. 2. Para trabar la viga en la posición vertical, tirar hacia afuera de la traba vertical de la viga y pivotear para asegurar la viga. Ver la Figura 4-1.
Página 44
SERVICIO Y ADJUSTES Ajuste de la placa de chavetas Extraer y reemplazar periódicamente las chavetas (separadores) entre la placa de la cuña y la placa posterior. NOTA: Las chavetas pueden girarse y/o darse vuelta para un desgaste uniforme. Perno de ajuste 1.
Página 45
SERVICIO Y ADJUSTES IMPORTANTE: No golpear nunca de ninguna manera el eje del motor, ya que un golpe causa un daño permanente al motor. Al reemplazar el acople flexible de la bomba, proceder como sigue: 1. Extraer las tres tuercas y que aseguran la bomba al protector del acople.
Página 46
MANTENIMIENTO pRoGRAmA DE mANTENImIENTo TAREAS FECHAS DE SERVICIO Antes de Primeras 5 Cada 25 Cada 50 Cada 100 cada uso horas horas horas horas Lubricar viga y cuña Cambiar el líquido hidràulico Cambiar el filtro hidràulico Limpiar screen del reservorio ...
Página 47
MANTENIMIENTO Líquido hidráulico • Compruebe el nivel hidráulico fluido en el tanque de depósito de hendedor de tronco antes de cada empleo. Mantenga el nivel fluido dentro de la gama especificada sobre la varilla de aceite en cualquier momento. • Cambiar el líquido hidráulico en el reservorio cada 100 horas de operación: 1.
Página 48
MANTENIMIENTO Hágale un servicio al cartucho cada 25 horas de funcionamiento o todas las temporadas. Realice el servicio del cartucho con más frecuencia si está expuesto a mucho polvo. Servicio del filtro de aire 1. Afloje el tornillo de la cubierta del filtro de aire pero no saque dicho tornilla de la cubierta.
Página 49
ALMACENAMIENTO IMPORTANTE: Nunca usar productos limpiadores de motor o Al final de la temporada o si la cortadora de troncos no se va a usar carburador en el tanque de combustible ya que puede ocurrir un daño por 30 días o más, prepararla para almacenamiento. permanente.
Página 50
GUI DE LOCALIZACION DE FALLAS problema Causa posible Acción correctiva 1. Limpiar el filtro de aire siguiendo El motor no arranca 1. Filtro de aire sucio. las instrucciones en la sección de mantenimiento. 2. Tanque de combustible vacío, o 2. Llenar el tanque con combustible combustible rancio.
Página 51
GUI DE LOCALIZACION DE FALLAS problema Causa posible Acción correctiva Es lenta la velocidad 1. Secciones dañadas del engranaje. 1. Devolver la unidad al Centro de Servicio Sears. del eje del cilindro 2. Vacío excesivo de entrada a la bomba. 2.
Página 52
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears, Roebuck and Co., u.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARb) y la Agencia de protección Ambiental de los Estados unidos (EpA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
Página 53
busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
Página 56
Get it fixed, at your home or ours Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.