Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Modem Adaptor
with Bluetooth
Function
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Brugervejledning
Käyttöohjeet
Οδηγίες λειτουργίας
BTA-NW1
© 2001 Sony Corporation
3-070-124-21 (1)
DE
ES
NL
SE
IT
PT
CT
DK
FI
GR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony BTA-NW1

  • Página 1 3-070-124-21 (1) Modem Adaptor ™ with Bluetooth Function Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Brugervejledning Käyttöohjeet Οδηγίες λειτουργίας BTA-NW1 © 2001 Sony Corporation...
  • Página 2 Dieses Produkt darf in Kanada und in Frankreich nicht im Freien verwendet werden. Gesetzliche Vorschriften Für Kunden in Europa Hiermit erklärt die Sony Corporation, daß sich dieser Modemadapter mit Bluetooth Funktion in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Página 3 Hinweise zu den Warenzeichen •Die BLUETOOTH Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und werden von der Sony Corporation in Lizenz verwendet. •Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich...
  • Página 4 • Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen. • Verwenden Sie unbedingt Alkalitrockenbatterien der Größe AA von Sony. Bei anderen Batterien kann sich die Leistung des Geräts verringern. • Wenn Sie das Gerät bei niedrigen Temperaturen benutzen wollen, verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil.
  • Página 5 Sicherheitsmaßnahmen Das mitgelieferte Netzteil •Trennen Sie das Netzteil vom Netzstrom, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen wollen. Ziehen Sie zum Herausziehen des Netzkabels immer am Stecker, niemals am Kabel selbst. •Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn das Gerät beschädigt oder fallengelassen wurde.
  • Página 6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Anzeige POWER (grün) 6 Wählschalter TONE/PULSE10/PULSE20 2 Anzeige ON LINE (orange) 7 Taste CLEAR Hinweis 3 Anzeige (blau) Setzt alle Konfigurationseinstellungen auf Anzeige POWER ON LINE die Standardwerte zurück. (grün) (orange) (blau) 8 Schalter BONDING/NORMAL Kommunikations- bereitschaft mit...
  • Página 7 Vorbereitungen Vor Inbetriebnahme des Geräts müssen Sie folgende Vorbereitungen ausführen. Wenn der Stecker des speziellen Modemkabels nicht in die Telefonanschlußbuchse paßt, bringen Sie einen gesondert erhältlichen Zwischenstecker an. Der Stecker des speziellen Modemkabels ist ein RJ-11-Stecker. Installieren der speziellen Modemkarte und des speziellen Modemkabels an dem Modemadapter mit Bluetooth Funktion Markierung v an die...
  • Página 8 (3) Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an. Hinweis Es empfiehlt sich, Alkalitrockenbatterien der Größe AA von Sony zu verwenden. zTip Die Buchse DC IN hat Priorität vor den anderen Stromquellen. Wenn das Netzteil angeschlossen und Alkalitrockenbatterien der Größe AA eingelegt sind, wird das Gerät...
  • Página 9 Konfigurieren des Geräts Sie müssen zunächst einige Einstellungen vornehmen, bevor Sie das Gerät an die Telefonleitung anschließen können. Wählen Sie die geeigneten Einstellungen für den Telefonsignalisierungstyp. Außerdem müssen Sie die AREA CODE-Schalter entsprechend Ihrer Region einstellen. (1) Überprüfen Sie vor dem Vornehmen der Einstellungen, ob der Schalter POWER ON/OFF auf OFF steht.
  • Página 10 Konfigurieren des Geräts So überprüfen Sie die Wählgeschwindigkeit eines Impulswahltelefons Bei einigen Impulswahltelefonen kann die Wählgeschwindigkeit gewechselt werden. Zum Überprüfen der Wählgeschwindigkeit schalten Sie den entsprechenden Wählschalter am Telefon um und überprüfen das Klicken am Telefon. Das langsamere Klicken ist die normale Einstellung. Wenn Sie die schnelle Wählgeschwindigkeit auswählen, stellen Sie den Wählschalter TONE/PULSE10/PULSE20 auf PULSE20.
  • Página 11 (5) Schalten Sie das Bluetooth Gerät ein, und geben Sie die Seriennummer (Kennschlüssel) ein, die auf dem Etikett an der Rückseite des Modemadapters angegeben ist. Einzelheiten zum Eingeben dieser Daten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Bluetooth Gerät. BTA-NW1 ® MODEL NO. MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH FUNCTION Kennschlüssel...
  • Página 12 Registrieren von Bluetooth Geräten Wenn Sie mehr als 16 Bluetooth Geräte registrieren wollen In diesem Fall müssen Sie alle vorherigen Registrierungen löschen. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand CLEAR, um alle Registrierungen zu löschen. Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, können Sie ein neues Bluetooth Gerät registrieren. Hinweise •Wenn Sie Bluetooth Geräte registrieren, achten Sie darauf, daß...
  • Página 13 Kommunizieren mit dem Bluetooth Gerät Nach dem Registrieren eines Bluetooth Geräts können Sie mit diesem Bluetooth Gerät kommunizieren. (1) Stellen Sie den Schalter POWER ON/OFF auf ON. Die Anzeigen leuchten wie unten beschrieben. (z: Die Anzeige leuchtet.) POWER ON LINE (grün) (orange) (blau)
  • Página 14 Störungsbehebung Wenn an dem Gerät Probleme auftreten, überprüfen Sie sie zunächst anhand der folgenden Checkliste. Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung noch immer nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme...
  • Página 15 Störungsbehebung Kommunikation Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahme Das Gerät kann nicht mit • Die spezielle Modemkarte ist nicht richtig eingesetzt. Bluetooth Geräten c Setzen Sie sie richtig ein. Siehe “Vorbereitungen” auf kommunizieren. Seite 7. • Die Alkalitrockenbatterien der Größe AA sind leer. c Tauschen Sie sie gegen neue Alkalitrockenbatterien der Größe AA aus.
  • Página 16 Spezielle Modemkarte (MDM- ca. 10 m (offener Raum, bei Stromquellen 5614G) (1) Verwendung einer Netzwerk- Netzteil oder zwei Spezielles Modemkabel (1) Handycam von Sony mit Alkalitrockenbatterien der Größe Netzteil (AC-PT1 oder AC-PW1) Bluetooth Funktion) Kompatible Bluetooth Profile Lebensdauer der Batterie Netzkabel (1)
  • Página 18 Información reguladora Para los clientes en Europa Por medio de la presente, Sony Corporation, declara que este Adaptador de módem con función Bluetooth cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 19 Sobre las marcas comerciales •Las marcas comerciales BLUETOOTH son propiedad de su propietario y utilizadas bajo licencia por Sony Corporation. •Todos los nombres de productos que se mencionan en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. Es posible que no se...
  • Página 20 • Si no va a utilizar la unidad durante largo tiempo, retire las pilas. • No mezcle pilas viejas con pilas nuevas así como pilas de distintos tipos. • Asegúrese de que utiliza pilas secas alcalinas Sony del tipo AA. Si utiliza otras pilas puede bajar el rendimiento de la unidad.
  • Página 21 Precauciones Sobre el adaptador de alimentación de CA suministrado •Desenchufe la unidad de la toma mural (corriente) cuando no la utilice durante un largo tiempo. Para desconectar del cable de alimentación (cable de corriente), desenchúfelo. Nunca tire del cable de alimentación (cable de corriente). •No ponga en funcionamiento la unidad si el cable de alimentación está...
  • Página 22 Identificación de las piezas 1 Lámpara POWER (verde) 6 Selector TONE/PULSE10/PULSE20 2 Lámpara ON LINE (naranja) 7 Botón CLEAR Nota 3 Lámpara (azul) Reinicia todos los elementos de Lámpara POWER ON LINE configuración a los valores (verde) (naranja) (azul) predeterminados. Comunicación en 8 Interruptor BONDING/NORMAL espera con un...
  • Página 23 Preparación de la unidad Antes de utilizar la unidad, siga los siguientes pasos de preparación. Si el enchufe del cable del módem exclusivo no se adapta a la toma de la terminal de teléfono, utilice un adaptador de enchufe opcional. El enchufe del cable de módem exclusivo es del tipo RJ-11.
  • Página 24 (3) Vuelva a colocar la tapa. Nota Le recomendamos la utilización de pilas secas alcalinas Sony del tipo AA. zSugerencia La toma DC IN tiene prioridad. Si utiliza la unidad con un adaptador de alimentación de CA con pilas secas alcalinas AA instaladas, la alimentación la proporciona el...
  • Página 25 Ajustes de la unidad Debe realizar algunos ajustes antes de conectar la unidad a la línea telefónica. Escoja los ajustes adecuados al tipo de señal telefónica que le corresponda. Igualmente tendrá que ajustar los interruptores de AREA CODE (CÓDIGO DE ZONA) según le corresponda. (1) Antes de realizar los ajustes, compruebe que el interruptor POWER ON/OFF se encuentra en la posición OFF.
  • Página 26 Ajustes de la unidad Para comprobar la velocidad de marcado telefónico por pulsos Es posible cambiar la velocidad de marcado de algunos teléfonos de marcado por pulsos. Para comprobar la velocidad de marcado, conecte el selector de velocidad de marcado del teléfono y compruebe los sonidos de chasquido. El más lento es la configuración normal.
  • Página 27 (5) Encienda el aparato Bluetooth, introduzca el número de serie (código de acceso) que se indica en la etiqueta situada en la parte trasera de la unidad. Para más información sobre cómo entrar esta información, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato Bluetooth. BTA-NW1 ® MODEL NO. MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH FUNCTION Código de acceso...
  • Página 28 Registro de los aparatos Bluetooth Si intenta registrar el aparato Bluetooth número 17 Tendrá que borrar todos los registros previos. Pulse CLEAR utilizando un objeto puntiagudo para borrar todos los registros. Cuando desconecte y vuelva a conectar la unidad podrá registrar un nuevo aparato Bluetooth. Notas •Cuando registre aparatos Bluetooth, asegúrese de que el interruptor BONDING/ NORMAL está...
  • Página 29 Comunicación con el aparato Bluetooth Después de registrar un aparato Bluetooth, podrá comunicarse con dicho aparato Bluetooth. (1) Fije el interruptor POWER ON/OFF en la posición ON. Las lámparas se encienden tal como se describe a continuación. (z: La lámpara se enciende) POWER ON LINE...
  • Página 30 Solución de problemas Si tiene problemas con la unidad, primero compruebe los siguientes elementos. Si una vez realizadas las comprobaciones la unidad todavía no funciona correctamente, consulte con su proveedor Sony o asistencia técnica Sony autorizada de su vecindad. Alimentación Problema Causa y/o solución...
  • Página 31 Solución de problemas Comunicación Problema Causa y/o solución La unidad no se puede conectar • La tarjeta de módem exclusiva no está insertada con aparatos Bluetooth. correctamente. c Insértela correctamente. Consulte “Preparación de la unidad” en la página 7. • Las pilas secas alcalinas AA están completamente agotadas.
  • Página 32 Distancia de comunicación (MDM-5614G) (1) Aprox. 10 m (Espacio abierto Fuentes de alimentación Cable de módem exclusivo (1) cuando se utiliza Sony Network Adaptador de alimentación de CA Adaptador de alimentación de CA Handycam con funcionalidad o dos pilas secas alcalinas AA...
  • Página 34 Dit product mag in Canada en Frankrijk uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Wettelijke informatie Voor klanten in Europa Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze Modemadapter met Bluetoothfunctie in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Página 35 Handelsmerken •De BLUETOOTH handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door Sony Corporation onder licentie gebruikt. •Alle andere namen van producten in deze gebruiksaanwijzing kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van de respectieve bedrijven. De aanduidingen “™” and “®” zullen niet telkens in deze gebruiksaanwijzing worden...
  • Página 36 • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen noch batterijen van verschillende types samen. • Gebruik altijd droge AA alkalinebatterijen van Sony. Wanneer u andere batterijen gebruikt, kan het toestel minder goed werken. • Gebruik de meegeleverde netspanningsadapter bij lage omgevingstemperaturen. Bij lage omgevingstemperaturen presteren de batterijen beduidend minder goed.
  • Página 37 Voorzorgsmaatregelen Betreffende de meegeleverde netspanningsadapter. •Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat geruime tijd niet in gebruik is. Voor het verwijderen van het netsnoer uit het stopcontact, dient u aan de stekker te trekken, Trek nooit aan het snoer. •Gebruik het toestel niet met een beschadigd netsnoer of wanneer het toestel gevallen of beschadigd is.
  • Página 38 Onderdelen 1 POWER lampje (groen) 6 TONE/PULSE10/PULSE20 keuzeschakelaar 2 ON LINE lampje (oranje) 7 CLEAR toets lampje (blauw) Opmerking Lampje POWER ON LINE Herstelt alle standaardinstelwaarden. (groen) (oranje) (blauw) 8 BONDING/NORMAL schakelaar Communicatie standby met een – 9 AREA CODE schakelaars (1–8) Bluetooth apparaat 0 Batterijdeksel...
  • Página 39 Het toestel gebruiksklaar maken Alvorens het toestel in gebruik te nemen, dienen de volgende voorbereidingen te worden verricht. Wanneer de stekker van de exclusieve modemkabel niet past op de telefoonaansluiting, dient u een verloopstekker te gebruiken. De exclusieve modemkabel is voorzien van een RJ-11 stekker. De exclusieve modemkaart en exclusieve modemkabel installeren op de Modem Adaptor with Bluetooth Function v merkteken...
  • Página 40 (3) Plaats het deksel terug. Opmerking Wij raden u aan droge AA alkalinebatterijen van Sony te gebruiken. zTip De DC IN gelijkstroomingang heeft voorrang bij de stroomvoorziening. Wanneer u het toestel gebruikt met de netspanningsadapter terwijl er droge AA alkalinebatterijen zijn...
  • Página 41 Het toestel installeren U dient enkele instellingen te verrichten alvorens u het toestel kunt aansluiten op uw telefoonlijn. Kies de juiste instellingen volgens uw telefoonsignaaltype. Ook de AREA CODE schakelaars dienen correct te worden ingesteld. (1) Controleer of de POWER ON/OFF schakelaar op OFF staat alvorens de instellingen te verrichten.
  • Página 42 Het toestel installeren De kiessnelheid van een pulskiestelefoon controleren U kunt de kiessnelheid van sommige pulskiestelefoons wijzigen. Om de kiessnelheid te controleren, verstelt u de kiessnelheidskeuzeschakelaar op de telefoon en controleert u de kliktoon. De laagste snelheid is de normale instelling. Om de hoge kiessnelheid in te stellen, zet u de TONE/PULSE10/PULSE20 keuzeschakelaar op PULSE20.
  • Página 43 (5) Zet het Bluetooth apparaat aan en voer het serienummer (toegangscode) in zoals vermeld op het label achteraan op het toestel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth apparaat voor details omtrent het invoeren van deze informatie. BTA-NW1 ® MODEL NO. MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH...
  • Página 44 Bluetooth apparatuur registreren Wanneer u een 17e Bluetooth apparaat probeert te registreren U dient alle vorige registraties te wissen. Druk met een puntig voorwerp op CLEAR om alle registraties te wissen. Zet het toestel uit en weer aan, en u kunt een nieuw Bluetooth apparaat registreren.
  • Página 45 Communiceren met Bluetooth apparatuur Na het registreren van een Bluetooth apparaat, kunt u communiceren met dat Bluetooth apparaat. (1) Zet de POWER ON/OFF schakelaar op ON. De lampjes schakelen aan zoals hieronder beschreven. (z: Het lampje brandt) POWER ON LINE (groen) (oranje) (blauw)
  • Página 46 • Er is een defect opgetreden in de exclusieve modemkaart of in het toestel. c Zet de het toestel af en weer aan. Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony dealer wanneer dit niet lukt. U probeerde een ongeregistreerd Bluetooth apparaat aan te sluiten terwijl er al 16 Bluetooth apparaten zijn geregistreerd in het toestel.
  • Página 47 Verhelpen van storingen Communicatie Probleem Oorzaak en/of oplossing Het toestel kan niet met Bluetooth • De exclusieve modemkaart is niet goed ingebracht. apparaten communiceren. c Breng ze op de juiste manier in. Zie “Het toestel gebruiksklaar maken” op pagina 7. •...
  • Página 48 – 70 dBm Algemeen 5614G) (1) Communicatiebereik Exclusieve modemkabel (1) Ca. 10 m (open ruimte, met een Spanningsbronnen Netspanningsadapter (AC-PT1 of Sony Network Handycam met Netspanningsadapter of twee AC-PW1) (1) Bluetooth functie) droge AA alkalinebatterijen Netsnoer (1) Compatibele Bluetooth Batterijlevensduur (verbinding...
  • Página 50 Den här produkten är avsedd för inomhusbruk endast i Kanada och Frankrike. Direktiv och standarder För kunder i Europa Härmed intygar Sony Corporation att denna modemadapter med Bluetooth funktion står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
  • Página 51 även om en Bluetooth enhet ligger i en väska eller om det skulle vara något fysiskt hinder mellan enheterna. Varumärken •Varumärket BLUETOOTH tillhör dess ägare och används av Sony Corporation under licens. •Alla andra produktnamn i bruksanvisningen kan vara varumärken eller registrerade varumärken och tillhör respektive ägare.
  • Página 52 Försiktighetsåtgärder Enheten är inte bortkopplad från AC-adaptern (nätspänningen) så länge den är ansluten till ett vägguttag, även om själva enheten är avstängd. Installation och förvaring Placera inte enheten på platser som är: • Extremt varma, t.ex. i en bil som står parkerad i solen •...
  • Página 53 Försiktighetsåtgärder Den medföljande AC-adaptern •Koppla ur enheten från vägguttaget (nätspänningen) när du vet med dig att du inte kommer att använda den under en längre tid. När du kopplar ut nätkabeln bör du fatta tag om kontakten; dra aldrig i själva kabeln. •Använd inte enheten om nätkabeln har skadats, inte eller om du råkat tappa eller skada enheten.
  • Página 54 Identifiering av delarna 1 POWER lampa (grön) 6 TONE/PULSE10/PULSE20, väljare 2 ON LINE, lampa (orange) 7 CLEAR, knapp Obs! lampa (blå) Återställer alla inställningar till sina Lampa POWER ON LINE ursprungsvärden. (grön) (orange) (blå) 8 BONDING/NORMAL, omkopplare Kommunikation standbyläge med –...
  • Página 55 Förbereda enheten Följande avsnitt beskriver vad du bör göra innan du använder enheten. Om kontakten på den särskilda modemkabeln inte passar telefonkontakten kan du använda en kontaktadapter som finns som tillval. Kontakten på den särskilda modemkabeln är en RJ-11-kontakt. Installera modemkortet och den speciella modemkabeln till modemadaptern med Bluetooth funktion märket v Till telefonens...
  • Página 56 Förbereda enheten x Använda den medföljande AC-adaptern Anslut AC-adaptern till enhetens DC IN-kontakt och sedan till ett vägguttag (nätspänning). AC-adapter AC-PT1 Till ett vägguttag (nätspänning) Till DC IN eller Till ett vägguttag (nätspänning) AC-adapter AC-PW1 Obs! •Vägguttaget bör vara lätt att nå och vara placerat så nära enheten som möjligt. •Formen på...
  • Página 57 Ställa in enheten Du måste göra vissa inställningar innan du kan ansluta enheten till telefonlinjen. Välj rätt inställningar efter den signaltyp som telefonen använder. Du måste också ställa in AREA CODE-omkopplarna enligt det område du befinner dig i. (1) Innan du gör några inställningar ska POWER ON/OFF-omkopplaren vara ställd på...
  • Página 58 Ställa in enheten Kontrollera hastigheten för en telefon med pulsval På vissa telefoner med pulsval kan du ändra hastigheten på uppringningen. För att kontrollera hastigheten på uppringningen ställer du in hastighetsväljaren på telefonen och kontrollerar sedan hastigheten med hjälp av det klickande ljudet. Det långsammare klickandet är den normala inställningen.
  • Página 59 (5) Slå på Bluetooth enheten och mata sedan in serienumret (nyckelkoden) som du finner på etiketten på enhetens baksida. För mer information om inmatning av den här informationen, se bruksanvisningen till Bluetooth enheten. BTA-NW1 ® MODEL NO. MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH...
  • Página 60 Registrering av Bluetooth enheter Om du försöker registrera Bluetooth enhet nr 17 Du måste först radera alla tidigare registreringar. För att radera alla registreringar trycker du på CLEAR med hjälp av ett spetsigt föremål. När du väl har slagit av och på enheten kan du registrera en ny Bluetooth enhet.
  • Página 61 Kommunicera med en Bluetooth enhet När du registrerat en Bluetooth enhet kan du upprätta en kommunikation med den. (1) Ställ POWER ON/OFF-omkopplaren på ON. Lamporna tänds på det sätt som beskrivs nedan. (z: Lampan tänds) POWER ON LINE (grön) (orange) (blå) –...
  • Página 62 Felsökning Om du får något problem med enheten bör du i första hand se efter om följande felsökning kan hjälpa dig. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du din Sony- återförsäljare eller en auktoriserad Sony-service. Ström Symptom Orsak och/eller åtgärd Det går inte att slå...
  • Página 63 Felsökning Kommunikation Symptom Orsak och/eller åtgärd Enheten kan inte kommunicera • Modemkortet har inte satts in på rätt sätt. med Bluetooth enheter. c Sätt in det korrekt. För mer information, se “Förbereda enheten” på sidan 7. • De alkaliska torrbatterierna (storlek AA) är helt slut. c Byt ut dem mot nya alkaliska torrbatterier (storlek AA).
  • Página 64 – 70 dBm Speciellt modemkort (MDM- Kommunikationsavstånd Generellt 5614G) (1) Ca. 10 m (fritt utrymme när du Speciell modemkabel (1) använder en Sony Network Strömförsörjning AC-adapter (AC-PT1 eller AC- Handycam med Bluetooth AC-adapter eller två alkaliska PW1) (1) funktion) torrbatterier (storlek AA) Kabel för AC-adapter (1)
  • Página 66 In Canada e in Francia, il presente prodotto è destinato al solo uso in interni. Informazioni sulla normativa Per gli utenti in Europa Con la presente, Sony Corporation, dichiara che questo adattatore modem con funzione Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Página 67 Marchi di fabbrica •I marchi di fabbrica BLUETOOTH appartengono al rispettivo proprietario e vengono utilizzati da Sony Corporation su licenza. •Tutti gli altri nomi dei prodotti citati nel manuale possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. Inoltre, “™” e “®” non sempre...
  • Página 68 • Rimuovere le pile se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo. • Non utilizzare pile vecchie insieme a pile nuove oppure pile di tipo differente. • Utilizzare pile alcaline a secco Sony formato AA. L’uso di altre pile potrebbe diminuire il livello delle prestazioni dell’apparecchio.
  • Página 69 Precauzioni Alimentatore CA in dotazione •Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro (rete elettrica) se non viene utilizzato per un lungo periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrarlo dalla spina e mai dal cavo stesso. •Non utilizzare l’apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato oppure se l’apparecchio è...
  • Página 70 Identificazione delle parti 1 Spia POWER (verde) 6 Selettore TONE/PULSE10/PULSE20 2 Spia ON LINE (arancione) 7 Tasto CLEAR Nota 3 Spia (blu) Reimposta tutte le voci sui valori Spia POWER ON LINE predefiniti. (verde) (arancione) (blu) 8 Interruttore BONDING/NORMAL Comunicazione in modo di attesa –...
  • Página 71 Preparazione dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio, eseguire le operazioni descritte di seguito. Se la spina del cavo modem esclusivo non corrisponde alla presa terminale del telefono, installare un adattatore per la spina opzionale. La spina del cavo modem esclusivo è una spina RJ-11.
  • Página 72 # nell’apposito scomparto, tenendo il nastro sotto le pile. (3) Reinserire il coperchio. Nota Si consiglia di utilizzare pile alcaline a secco Sony formato AA. zSuggerimento L’alimentazione tramite presa DC IN è prioritaria. Se l’apparecchio viene utilizzato mediante l’alimentatore CA con le pile alcaline a secco formato AA inserite,...
  • Página 73 Impostazione dell’apparecchio Prima di poter collegare l’apparecchio alla propria linea telefonica, è necessario effettuare determinate impostazioni. Scegliere le impostazioni appropriate per il tipo di segnale utilizzato. È inoltre necessario impostare gli interruttori AREA CODE in base alla propria area. (1) Prima di effettuare le impostazioni, controllare che l’interruttore POWER ON/ OFF sia impostato su OFF.
  • Página 74 Impostazione dell’apparecchio Controllo della velocità di composizione di un telefono a impulsi È possibile modificare la velocità di composizione di alcuni telefoni a impulsi. Per controllare la velocità di composizione, spostare il selettore della velocità di composizione sul telefono e controllare il suono sordo (clic). Il più lento rappresenta l’impostazione normale.
  • Página 75 (5) Accendere il dispositivo Bluetooth, quindi immettere il numero seriale (chiave di accesso) indicato sull’etichetta situata nella parte posteriore dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sull’immissione di tale numero, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth. BTA-NW1 MODEL NO. ® MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH FUNCTION...
  • Página 76 Registrazione dei dispositivi Bluetooth Registrazione di un diciassettesimo dispositivo Bluetooth È necessario annullare tutte le registrazioni precedenti. Premere CLEAR utilizzando un oggetto appuntito per annullare tutte le registrazioni. Una volta spento e riacceso l’apparecchio, è possibile registrare un nuovo dispositivo Bluetooth. Note •Quando si registrano dispositivi Bluetooth, impostare l’interruttore BONDING/ NORMAL su BONDING, prima di accendere questo apparecchio.
  • Página 77 Comunicazione con il dispositivo Bluetooth Dopo la registrazione di un dispositivo Bluetooth, è possibile comunicare con tale dispositivo. (1) Impostare l’interruttore POWER ON/OFF su ON. Le spie si illuminano come descritto sotto (z: spia illuminata). POWER ON LINE (verde) (arancione) (blu) –...
  • Página 78 Se si verificano problemi all’apparecchio, controllare in primo luogo le voci descritte di seguito. Nel caso in cui l’apparecchio dovesse ancora presentare problemi di funzionamento dopo aver eseguito tale controllo, rivolgersi ad un rivenditore Sony o ad un centro assistenza Sony autorizzato locale.
  • Página 79 Guida alla soluzione dei problemi Comunicazione Sintomo Causa e/o soluzione L’apparecchio non è in grado di • La scheda modem esclusivo non è inserita in modo comunicare con dispositivi appropriato. Bluetooth. c Inserirla in modo appropriato. Vedere la sezione “Preparazione dell’apparecchio” a pagina 7. •...
  • Página 80 6) A temperatura ambiente alcaline a secco formato AA e la Comando NCU utilizzando le pile alcaline a scheda modem esclusivo) Comando AT secco Sony formato AA in Temperatura di utilizzo Formato di comunicazione dotazione. da 0 a 40°C Dual...
  • Página 82 No Canadá e França só pode utilizar este produto em interiores. Informações Regulamentares Para os clientes na Europa A Sony Corporation declara que este Adaptador de modem com a função Bluetooth está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE.
  • Página 83 Marcas comerciais •As marcas comerciais BLUETOOTH pertencem ao respectivo proprietário e são utilizadas pela Sony Corporation através de licença. •Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. Além disso, “™” e “®” não são...
  • Página 84 • Não misture pilhas novas com pilhas usadas ou diferentes tipos de pilhas. • Utilize apenas pilhas secas alcalinas AA da Sony. A utilização de outras pilhas pode diminuir o nível de desempenho do aparelho. • Quando utilizar este aparelho a baixas temperaturas, utilize o transformador de CA fornecido.
  • Página 85 Precauções Transformador de CA fornecido •Desligue o aparelho da tomada de parede (corrente eléctrica) quando não o utilizar durante um longo período de tempo. Para desligar o cabo de alimentação (cabo de ligação à corrente eléctrica), puxe-o pela ficha. Nunca puxe o próprio cabo de alimentação (cabo de ligação à...
  • Página 86 Identificação das peças 1 Indicador luminoso POWER (verde) 6 Selector TONE/PULSE10/PULSE20 2 Indicador luminoso ON LINE (laranja) 7 Botão CLEAR Nota 3 Indicador luminoso (azul) Reinicia todos os itens regulados para os Indicador POWER ON LINE valores predefinidos. luminoso (verde) (laranja) (azul) 8 Selector BONDING/NORMAL Comunicação em stand-by com um...
  • Página 87 Preparação do aparelho Antes de utilizar o aparelho, execute os seguintes preparativos. Se a ficha do cabo do modem exclusivo não corresponder exactamente à ficha do terminal de telefone, junte um adaptador de ficha opcional. A ficha do cabo do modem exclusivo é uma ficha RJ- Instalar o cartão e cabo exclusivo do modem no Adaptador de Modem com a Função Bluetooth marca v...
  • Página 88 (3) Coloque novamente a tampa. Nota Recomendamos que utilize apenas pilhas secas alcalinas AA da Sony. zSugestão A tomada DC IN tem prioridade como fonte de alimentação. Se utilizar o aparelho com o transformador de CA com as pilhas secas alcalinas AA instaladas, a corrente é...
  • Página 89 Regular o aparelho Antes de poder ligar o aparelho à linha telefónica tem de efectuar determinadas regulações. Escolha as regulações adequadas ao tipo de marcação telefónica. Também tem de regular os selectores AREA CODE (código da zona) de acordo com a sua zona. (1) Antes de efectuar as regulações, verifique se o selector POWER ON/OFF está...
  • Página 90 Regular o aparelho Para verificar a velocidade de marcação de um telefone de marcação por impulsos Pode alterar as velocidades de marcação de alguns telefones de marcação por impulsos. Para verificar a velocidade de marcação, mude o selector de velocidade de marcação do telefone e verifique o som de marcação.
  • Página 91 (5) Ligue o dispositivo Bluetooth e introduza o número de série (chave de acesso) indicado na etiqueta existente na parte de trás do aparelho. Para informações detalhadas sobre como introduzir esta informação, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo Bluetooth. BTA-NW1 ® MODEL NO. MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH...
  • Página 92 Registar dispositivos Bluetooth Se tentar registar o 17º dispositivo Tem de anular todos os registos anteriores. Carregue em CLEAR utilizando um objecto pontiagudo para anular todos os registos. Assim que desligar e ligar o aparelho, pode registar um novo dispositivo Bluetooth. Notas •Quando registar os dispositivos Bluetooth, certifique-se de que colocou o selector BONDING/NORMAL na posição BONDING antes de ligar este aparelho.
  • Página 93 Comunicar com o dispositivo Bluetooth Depois de registar o dispositivo Bluetooth, pode comunicar com esse dispositivo. (1) Coloque o selector POWER ON/OFF na posição ON. Os indicadores luminosos ligam-se como descrito abaixo. (z: O indicador luminoso acende-se) POWER ON LINE (verde) (laranja) (azul)
  • Página 94 Se detectar anomalias no aparelho, verifique em primeiro lugar os itens seguintes. Se o aparelho continuar a não funcionar devidamente depois de efectuar estas verificações, consulte o revendedor Sony ou os serviços de assistência técnica autorizados da Sony. Alimentação Sintoma Causa e/ou solução...
  • Página 95 Resolução de problemas Comunicação Sintoma Causa e/ou solução O aparelho não consegue • O cartão de modem exclusivo não está correctamente comunicar com dispositivos inserido. Bluetooth. c Insira-o correctamente. Consulte “Preparação do aparelho” na página 7. • As pilhas secas alcalinas AA estão completamente gastas. c Substitua-as por pilhas secas alcalinas AA novas.
  • Página 96 MNP Classe 5, ITU-T V.42bis 1,3 A (AC-PW1) Aprox. 10 m (Espaço aberto, se utilizar uma câmara de vídeo em Geral Acessórios rede da Sony com a função Bluetooth) Fontes de alimentação Cartão de modem exclusivo Perfis compatíveis com Transformador de CA ou duas...
  • Página 98 警告 為了防止火災或觸電的危險﹐請勿將本機暴露於雨水中或潮濕的環境中- 國家和地區 本產品用於下列國家或地區︰ 澳洲、奧地利、比利時、加拿大、丹麥、芬蘭、法國、德國、希臘、香港、愛爾蘭、 日本、盧森堡、荷蘭、新西蘭、挪威、葡萄牙、星加坡、瑞典、瑞士、英國、美國 本產品在加拿大和法國僅限於用於室內- 歐洲用戶須知 Sony 公司聲明帶 Bluetooth 功能的本數據機適配器符合歐洲共同體 1999 年 5 月指 示的基本要求和其他有關規定- 本裝置符合歐洲共同體 1999 年 5 月指示(R&TTE)的要求﹐用於連接所有的歐洲模 擬 PSTN-它符合委員會有關法國電信 PSTN 的決定(2000/373/EC)- 但由於各國所提供的個別 PSTN 之間存在的差異﹐因此無法絕對保證在每個 PSTN 網 絡終端站均能正常工作-出現問題時﹐應首先與本裝置的供應商聯絡-...
  • Página 99 Bluetooth 裝置通信 ............12 故障檢修 ..............13 規格 ..............15 介紹 • 本機用於與 Bluetooth 裝置的通信﹐並可讓該裝置訪問網際網路以通過數據機傳送或 接收數據- • 本機符合撥號網絡的協議- • 使用 AA 尺寸鹼性乾電池可將本機用作移動裝置- Bluetooth 無線技術之概觀 Bluetooth 無線技術可以不使用電纜在各種 Bluetooth 裝置之間進行通信-可以使 用此技術的裝置包括個人電腦、電腦外圍裝置、PDA 和移動電話-即使 Bluetooth 裝置 在包中或裝置之間有障礙物﹐此全方位的通信系統也能進行通信- 關於商標 • BLUETOOTH 商標為其所有者所擁有﹐Sony 公司經許可而使用- • 在此提及的所有其他產品名稱可能均為各公司的商標或註冊商標-因此﹐在本說明書中 不在各處提及“”和“”-...
  • Página 100 操作 • 請勿在飛機上、醫院或汽油站使用本機- • 請勿在發射強無線電波的裝置(如收音機等)附近使用本機- • 請將本機遠離收音機和電視機- • 請勿使用除專用數據機插卡以外的其他插卡- • 請勿將專用數據機插卡用於除本機以外的其他裝置- AA 尺寸鹼性乾電池 • 在使用本機後片刻本機可能會發熱-請等本機溫度降低後再取出電池- • 若長時間不使用本機﹐請取出電池- • 請勿混用新舊電池或不同類型的電池- • 務請使用 Sony 牌 AA 尺寸鹼性乾電池-使用其他電池可能會降低本機的性能- • 在低溫環境中使用本機時﹐請使用隨機附帶的交流電源適配器-在低溫環境中使用本機 會降低重要的電池性能- • 請勿使用下列類型的電池︰鎳鎘電池、鎳金屬氫化物電池、錳電池或原鋰電池- 清潔 • 請用蘸有少許中性清潔劑的軟布擦拭本機表面﹐然後擦乾其表面- • 請勿使用稀釋劑、酒精或苯等任何類型的溶劑﹐否則可能會損壞表面光澤或機殼- 關於附帶的交流電源適配器 • 長時間不使用交流電源適配器時﹐請將它從牆上電源插座拔下-要拔出電源插頭時﹐請 抓住插頭拔下﹐而不要拉電源線- • 當交流電源適配器的電源線有破損時或適配器掉地或有破損時﹐請勿使用交流電源適配...
  • Página 101 部件的識別 1 POWER 指示燈(綠色) 6 TONE/PULSE10/PULSE20 選擇器 2 ON LINE 指示燈(橙色) 7 CLEAR 鍵 註 指示燈(藍色) 將所有設定項目重新設定為初始值- 指示燈 POWER ON LINE (綠色)(橙色)(藍色) 8 BONDING/NORMAL 開關 Bluetooth 裝置通 – 9 AREA CODE 開關(1-8) 信待機 0 電池蓋 撥號 qa 專用數據機插卡槽 數據傳送 qs 專用數據機插卡退出開關 電池容量不足...
  • Página 102 本機的準備工作 在使用本機之前﹐請作好以下準備工作-若專用數據機電纜的插頭與電話端子插孔不 匹配﹐請裝上選購的插頭適配器-專用數據機電纜的插頭為 RJ-11 插頭- 將專用數據機插卡和專用數據機電纜裝於帶 Bluetooth 功能的數據機適配器上 v 標記 至電話端子插孔 專用數據機插卡退出開關 不正確的安裝 正確的安裝 (1) 完全插入專用數據機插卡﹐使其 v 標記朝上並插入插槽- z 提示 一旦插入專用數據機插卡﹐您便可以在不退出專用數據機插卡的狀態下使用本機- (2) 將專用數據機電纜連接至專用數據機插卡和電話端子插孔- 要退出專用數據機插卡時 請按下專用數據機插卡退出開關- 註 在 POWER 指示燈點亮或閃爍時﹐請勿退出專用數據機插卡- 準備電源 您可以將 AA 尺寸鹼性乾電池或附帶的交流電源適配器用作電源-建議您使用交流電 源適配器-...
  • Página 103 至 DC IN 插孔 或 至牆上 電源插座 交流電源適配器 AC-PW1 註 • 電源插座應盡量靠近本機﹐以方便插接- • 交流電源適配器的外形依地區而異- x 裝入 AA 尺寸鹼性乾電池 在室外使用本機時使用電池較為方便- 帶子 (1) 按箭頭方向推動電池蓋並將它取下- (2) 以正確的正、負極(3、#)朝向將兩節 AA 尺寸鹼性乾電池裝入電池艙內- (3) 裝回電池蓋- 註 建議您使用 Sony 牌 AA 尺寸鹼性乾電池- z 提示 DC IN 插孔具有供電優先權-在裝有 AA 尺寸鹼性乾電池的狀態下用交流電源適配器 使用本機時﹐電源將由交流電源適配器供給-...
  • Página 104 本機的設定 在可將本機連接至電話線路之前﹐您必須進行某些設定-請選擇用於您的電話信號方 式的適當設定-您還必須根據所在地區設定 AREA CODE 開關- (1) 在進行設定之前﹐請確認 POWER ON/OFF 開關已被設定於 OFF 位置- (2) 取下電池蓋- (3) 用 TONE/PULSE10/PULSE20 選擇器選擇電話信號方式- TONE︰當您的電話線路有音頻信號時- PULSE10︰當您的電話線路有脈衝信號時- PULSE20︰通常不用此方式-有關詳情﹐請參閱第 9 頁上的“要確認脈衝撥號電 話的撥號速度時”一節- z 提示 • 若我的電話有音頻信號﹐我如何得知? 可以在按數字鍵時聽電話機的按鈕盤聲音- • 若我的電話有脈衝信號﹐我如何得知? 可以在按數字鍵時聽電話機的喀嗒聲- (4) 請根據所在地區設定 AREA CODE 開關- 有關詳情﹐請參閱第 9 頁上的“AREA CODE 開關的設定”一節- (5) 裝回電池蓋- 設定完成- 註...
  • Página 105 本機的設定 要確認脈衝撥號電話的撥號速度時 您可以改變某些脈衝撥號電話的撥號速度-要確認其撥號速度時﹐請切換電話機上的 撥號速度選擇器並確認其喀嗒聲-將慢的速度為正常設定-當選擇快速撥號速度時﹐請將 TONE/PULSE10/PULSE20選擇器設定於 PULSE20 位置- AREA CODE 開關的設定 請用一尖頭物品根據下表所提供的資訊將 AREA CODE 開關設定於適當的位置-您無 法在下表所示的地區以外的地區使用本機- AREA CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 開關 AREA CODE 開關的設定清單 國家或 參數 國家或 參數 國家或 參數 地區 地區 地區 奧地利 00001001 希臘...
  • Página 106 (1) 在登錄之前﹐請務必將 POWER ON/OFF 開關設定於 OFF 位置- (2) 取下電池蓋- (3) 將 BONDING/NORMAL 開關設定於 BONDING- (4) 將 POWER ON/OFF 開關設定於 ON 位置- POWER 指示燈(綠色)點亮﹐ 指示燈(藍色)點亮- (5) 接通 Bluetooth 裝置的電源﹐然後輸入本機背面標籤上所示的序號(口令)- 有關輸入此資訊的詳情﹐請參閱 Bluetooth 裝置的使用說明書- BTA-NW1 MODEL NO. ® MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH FUNCTION 口令 登錄 Bluetooth 裝置時所使 用的號碼...
  • Página 107 Bluetooth 裝置的登錄 當您試圖登錄第 17 台 Bluetooth 裝置時 您必須刪除前面所有的登錄內容-請用一尖頭物品按 CLEAR 鍵以刪除所有的登錄內 容-請先切斷本機的電源後再接通﹐這樣便可登錄新的 Bluetooth 裝置- 註 • 登錄 Bluetooth 裝置時﹐在接通本機電源之前請務必將 BONDING/NORMAL 開關設定於 BONDING 位置- • 最多可登錄 16 台 Bluetooth 裝置-若試圖登錄第 17 台 Bluetooth 裝置﹐ON LINE、 和 POWER 指示燈將閃爍 30 秒鐘-...
  • Página 108 Bluetooth 裝置通信 Bluetooth 裝置的登錄結束後﹐便可與 Bluetooth 裝置進行通信- (1) 將 POWER ON/OFF 開關設定於 ON 位置- 指示燈點亮如下-(z︰指示燈點亮) POWER ON LINE (綠色) (橙色) (藍色) - - Bluetooth 裝置通信待機 - (2) 接通所登錄的 Bluetooth 裝置的電源開始通信- 指示燈點亮或閃爍如下- (z︰指示燈點亮﹐ ︰指示燈閃爍) POWER ON LINE (綠色) (橙色) (藍色) - 撥號 數據傳送...
  • Página 109 故障檢修 若本機發生故障﹐請事先檢查以下項目-在進行這些檢查之後﹐若本機仍不能正常工 作﹐則請與 Sony 經銷店或當地經授權的 Sony 維修部聯絡- 電源 症狀 原因及其解決措施 本機無法接通電源- • AA 尺寸鹼性乾電池已經耗盡- c 請換上新的 AA 尺寸鹼性乾電池- • 您使用了非推薦的其他電池- c 請使用所推薦的電池- • 所附帶的交流電源適配器與牆上電源插座之間的連接不牢 實- c 將它連接牢實- 指示燈 指示 原因及其解決措施 POWER ON LINE (綠色) (橙色) (藍色) 指示燈 指示燈 指示燈 電池已經耗盡- -...
  • Página 110 故障檢修 通信 症狀 原因及其解決措施 • 未正確插入專用數據機插卡- 本機無法與 Bluetooth 裝置進行通 c 正確插入-請參閱第 6 頁上的“本機的準備工作”一 信- 節- • AA 尺寸鹼性乾電池已經耗盡- c 換上新的 AA 尺寸鹼性乾電池- • AREA CODE 開關設定錯誤- c 正確設定-請參閱第 8 頁上的“本機的設定”一節- • TONE/PULSE10/PULSE20 選擇器設定錯誤- c 將它設定於適當位置-請參閱第 8 頁上的“本機的設 定”一節- 進行新的掃描時本機無法被查找- • 當 BONDING/NORMAL 開關被設定於 NORMAL 位置時﹐本機便 不會被查找- c 將此開關設定於...
  • Página 111 MNP 4 級/10,ITU-T V.42 -70 dBm 源﹐50/60 Hz(用於其他國家用 數據壓縮 通信距離 戶) MNP 5 級,ITU-T V.42bis 約 10 m(空曠場所﹐使用帶 AC-PW1︰110∼240 V 交流電源﹐ Bluetooth 功能的 Sony 牌網絡 50/60 Hz 整體 Handycam 時) 額定輸出電壓 兼容 Bluetooth 輪廓 直流電 6 V﹐880 mA(AC-PT1)或 電源 普通存取輪廓...
  • Página 112 Dette produkt er udelukkende beregnet til indendørs brug i Canada og Frankrig. Regulative oplysninger Til de europæiske kunder Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr modemadapter med Bluetooth-funktion overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
  • Página 113 Bluetooth-enheden ligger i en pose, eller der er forhindringer mellem enhederne. Om varemærker •BLUETOOTH-varemærkerne ejes af deres ejer og bruges af Sony Corporation med licens. •Alle andre, der er nævnt heri, kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive firmaer.
  • Página 114 • Hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid, skal batterierne tages ud. • Gamle batterier må ikke blandes med nye eller andre batterityper. • Sørg for at bruge Sony alkaline-tørbatterier, størrelse AA. Brug af andre batterier kan mindske apparatets ydeevne.
  • Página 115 Identifikation af delene 1 POWER-indikator (grøn) 6 TONE/PULSE10/PULSE20-vælger 2 ON LINE-indikator (orange) 7 CLEAR-knap Bemærk! -indikator (blå) Nulstiller alle indstillinger til Indikator POWER ON LINE standardindstillingerne. (grøn) (orange) (blå) 8 BONDING/NORMAL-knap Kommunikations- standby med en – 9 AREA CODE-kontakter (1-8) Bluetooth-enhed 0 Batteridæksel Opkald...
  • Página 116 Klargøring af enheden Gør følgende, før du tager enheden i brug. Hvis stikket på kablet til det særlige modem ikke passer til telefonstikket, skal du bruge en stikadapter (ekstraudstyr). Stikket på det særlige modemkabel er et RJ-11-stik. Installation af det særlige modemkort og det særlige modemkabel til modemadapteren med Bluetooth-funktion v-mærke Til telefonstikket...
  • Página 117 (3) Sæt dækslet på igen. Bemærk! Vi anbefaler, at du bruger Sony alkaline-tørbatterier, størrelse AA. zTip DC IN-stikket har kildeprioritet. Hvis du bruger enheden med vekselstrømsadapteren med isatte alkaline-tørbatterier, størrelse AA, kommer strømmen fra...
  • Página 118 Installation af enheden Du skal foretage visse indstillinger, før du kan tilslutte enheden til din telefonlinje. Vælg de korrekte indstillinger til din telefons signaltype. Du skal også indstille AREA CODE-kontakterne efter dit område. (1) Før du foretager indstillingerne, skal du kontrollere, at POWER ON/OFF- kontakten er indstillet til OFF (slukket).
  • Página 119 Installation af enheden Sådan kontrolleres opkaldshastigheden for en pulsopkaldstelefon Du kan ændre opkaldshastigheden for visse pulsopkaldstelefoner. Flyt opkaldshastighedsvælgeren på telefonen for at kontrollere opkaldshastigheden, og kontroller klikkelyden. Den langsomme er den normale indstilling. Når du vælger den hurtige opkaldshastighed, skal du indstille TONE/PULSE10/PULSE20-vælgeren til PULSE20.
  • Página 120 POWER-indikatoren (grøn) tændes, og -indikatoren (blå) tændes. (5) Tænd Bluetooth-enheden, og indtast derefter serienummeret (adgangsnøglen), som står på mærkaten bag på apparatet. Se betjeningsvejledningen til Bluetooth-enheden for at få flere oplysninger om indlæsning af disse oplysninger. BTA-NW1 MODEL NO. ® MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH FUNCTION Adgangsnøgle...
  • Página 121 Registrering af Bluetooth-enheder Når du forsøger at registrere en 17. Bluetooth-enhed, skal du slette alle de tidligere registreringer. Tryk på CLEAR med en spids genstand for at slette alle registreringerne. Når du har slukket og tændt enheden igen, kan du registrere en ny Bluetooth-enhed.
  • Página 122 Kommunikation med Bluetooth-enheden Efter registrering af en Bluetooth-enhed kan du kommunikere med denne. (1) Indstil POWER ON/OFF-kontakten til ON (tændt). Indikatorerne tændes, som beskrevet nedenfor. (z: Indikatoren tændes) POWER ON LINE (grøn) (orange) (blå) – – Kommunikations-standby med en – Bluetooth-enhed (2) Tænd den registrerede Bluetooth-enhed, og start kommunikationen.
  • Página 123 Fejlfinding Hvis der opstår problemer med enheden, skal du først kontrollere følgende. Hvis enheden stadig ikke fungerer korrekt, efter at du har foretaget denne kontrol, skal du henvende dig til Sony-forhandleren eller den lokale, autoriserede Sony-serviceafdeling. Strøm Symptom Årsag og/eller løsning Enheden kan ikke tændes.
  • Página 124 Fejlfinding Kommunikation Symptom Årsag og/eller løsning Enheden kan ikke kommunikere • Det særlige modemkort er ikke indsat korrekt. c Indsæt det korrekt. Se “Klargøring af enheden” på side med Bluetooth-enheder. • Alkaline-tørbatterierne (størrelse AA) er helt flade. c Udskift dem med nye alkaline-tørbatterier, størrelse AA. •...
  • Página 125 ON Ca. 185 g (inkl. alkaline- (tændt).) tørbatterier, størrelse AA, og 6) Ved stuetemperatur ved brug af Opkaldstype ekskl. modemkort) de medfølgende Sony alkaline- Pulsopkald (10/20 pps) Driftstemperatur tørbatterier størrelse AA. Toneopkald 0 til 40°C 7) Enheden er i kommunikations-...
  • Página 126 Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi Kanadassa ja Ranskassa vain sisätiloissa. Tietoja säädöksistä Eurooppalaisille asiakkaille Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä Bluetooth toiminnolla varustettu modeemisovitin on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Tämä laite on direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) vaatimusten mukainen ja tarkoitettu kytkettäväksi yleiseen valintaiseen puhelinverkkoon.
  • Página 127 Bluetooth laite olisi esimerkiksi laukussa tai vaikka laitteiden välissä olisi este. Tavaramerkit •BLUETOOTH tavaramerkit ovat omistajansa omaisuutta, ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. •Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat olla vastaavien yhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä “™” ja “®” ei ole...
  • Página 128 Varotoimet Kun laite on liitettynä pistorasiaan, se on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka siitä olisikin virta katkaistuna. Asennus ja säilytys Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat • hyvin kuumia, kuten auringonpaisteeseen jätetyt autot • suorassa auringonvalossa tai lähellä muita lämmönlähteitä, esimerkiksi lämmityslaitteita •...
  • Página 129 Tulostimen osat 1 POWER-merkkivalo (vihreä) 6 TONE/PULSE10/PULSE20-valitsin 2 ON LINE -merkkivalo (oranssi) 7 CLEAR-painike Huomautus -merkkivalo (sininen) Palauttaa kaikki asetukset oletusasetusten Merkkivalo POWER ON LINE mukaisiksi. (vihreä) (oranssi) (sininen) 8 BONDING/NORMAL-kytkin Tiedonsiirto- valmius toisen – 9 AREA CODE -kytkimet (1–8) Bluetooth laitteen kanssa 0 Paristolokeron kansi...
  • Página 130 Laitteen valmistelu Tee seuraavassa kuvatut valmistelevat toimet, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Jos tämän laitteen modeeminkaapelin liitin ei sovi puhelinliitäntään, hanki lisävarusteena saatava liitinsovitin. Tämän laitteen modeemikaapelin liitin on RJ-11-liitin. Laitteen modeemikortin ja modeemikaapelin asentaminen Bluetooth toiminnolla varustettuun modeemisovittimeen. v-merkki Puhelinpistorasiaan Modeemikortin poistokytkin Väärä...
  • Página 131 Laitteen valmistelu x Vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen käyttäminen Liitä verkkolaite laitteen DC IN -liitäntään ja pistorasiaan. Verkkolaite AC-PT1 Pistorasiaan (sähkö) DC IN -liitäntään Pistorasiaan (sähkö) Verkkolaite AC-PW1 Huomautuksia •Pistorasiaan tulisi olla esteetön pääsy ja sen tulisi olla mahdollisimman lähellä laitetta. •Verkkolaitteen muoto on erilainen eri maissa. x AA-kokoisten alkaliparistojen asentaminen Paristot ovat kätevät, kun laitetta käytetään ulkona.
  • Página 132 Laitteen asentaminen Sinun on määritettävä tietyt asetukset, ennen kuin voit liittää laitteen puhelinlinjaan. Valitse oikeat asetukset puhelimen numeronvalintasignaalin tyypin mukaan. Sinun on myös asetettava AREA CODE -kytkimet sijaintimaasi mukaisesti. (1) Varmista ennen asetusten määrittämistä, että POWER ON/OFF -kytkin on asennossa OFF. (2) Irrota paristolokeron kansi.
  • Página 133 Laitteen asentaminen Impulssivalintaa käyttävän puhelimen numeronvalintanopeuden tarkistaminen Voit muuttaa joidenkin impulssivalintaisten puhelimien numeronvalintanopeutta. Voit tarkistaa numeronvalintanopeuden vaihtamalla puhelimen valintanopeuden valitsimen asentoa ja kuuntelemalla napsahdusten nopeutta. Hitaampi nopeus on normaali. Jos valitset nopean numeronvalinnan, aseta TONE/PULSE10/PULSE20-valitsin asentoon PULSE20. AREA CODE -kytkinten asettaminen Aseta AREA CODE -kytkimet oikeisiin asentoihin teräväkärkisellä...
  • Página 134 (4) Aseta POWER ON/OFF -kytkin ON-asentoon. POWER-merkkivalo (vihreä) syttyy, ja -merkkivalo (sininen) syttyy. (5) Kytke Bluetooth laitteeseen virta ja syötä sitten sarjanumero (käyttöavain), joka on laitteen takapaneelissa. Katso Bluetooth laitteen käyttöohjeesta lisätietoja tämän tiedon syöttämisestä. BTA-NW1 MODEL NO. ® MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH FUNCTION Käyttöavain...
  • Página 135 Bluetooth laitteiden rekisteröinti Jos yrität rekisteröidä 17:nnen laitteen Sinun on poistettava kaikki aiemmat rekisteröinnit. Voit poistaa kaikki aiemmat rekisteröinnit painamalla CLEAR-painiketta teräväkärkisellä esineellä. Kun katkaiset laitteesta virran ja kytket virran takaisin, voit rekisteröidä uuden Bluetooth laitteen. Huomautuksia •Varmista Bluetooth laitteita rekisteröidessäsi, että asetat BONDING/NORMAL- kytkimen BONDING-asentoon, ennen kuin kytket tähän laitteeseen virran.
  • Página 136 Tiedonsiirto Bluetooth laitteen kanssa Kun olet rekisteröinyt Bluetooth laitteen, voit vaihtaa tietoja kyseisen Bluetooth laitteen kanssa. (1) Aseta POWER ON/OFF -kytkin ON-asentoon. Merkkivalot syttyvät seuraavassa kuvatulla tavalla. (z: merkkivalo palaa) POWER ON LINE (vihreä) (oranssi) (sininen) – – Tiedonsiirtovalmius Bluetooth –...
  • Página 137 Vianmääritys Jos laitteen käytössä ilmenee ongelma, tarkista ensin seuraavassa mainitut seikat. Jos laite ei toimi oikein senkään jälkeen, kun olet tehnyt nämä tarkistukset, ota yhteys Sony- jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon. Virta Häiriö Syy ja/tai ratkaisu • AA-kokoisten alkaliparistojen varaus on täysin Laitteeseen ei tule virtaa.
  • Página 138 Vianmääritys Tiedonsiirto Häiriö Syy ja/tai ratkaisu Laite ei pysty tiedonsiirtoon • Modeemikorttia ei ole asetettu paikalleen oikein. Bluetooth laitteen kanssa. c Asenna se oikein. Katso “Laitteen valmistelu” sivulla 6. • AA-kokoisten alkaliparistojen varaus on täysin purkautunut. c Vaihda ne uusiin AA-kokoisiin alkaliparistoihin. •...
  • Página 139 Tiedonsiirtoetäisyys alkaliparistoa AA-kokoiset alkaliparistot (2) Noin 10 m (avoin tila, käytettäessä Paristojen käyttöikä (yhteys Käyttöohjeet (1) Bluetooth toiminnolla varustettua muodostettuna Sony Network Handycam Noin 60 minuuttia 1) Bluetooth määrityksessä 1.1 -kameraa) Paristojen käyttöikä määritetty suurin nopeus. Yhteensopivat Bluetooth (odotustilassa 2) Riippuu esimerkiksi siitä, onko...
  • Página 140 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Χώρες και περιοχές Πληροφορίες για τους Κανονισµούς Για τους Πελάτες στην Ευρώπη...
  • Página 141 Πίνακας περιεχοµένων Εισαγωγή Επισκ πηση της ασύρµατης τεχνολογίας Bluetooth Σχετικά µε τα εµπορικά σήµατα...
  • Página 142 Προφυλάξεις Εγκατάσταση/φύλαξη Λειτουργία Αλκαλικές µπαταρίες ξηρού τύπου µεγέθους AA Καθαρισµ ς...
  • Página 143 Προφυλάξεις Σχετικά µε τον παρεχ µενο προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος...
  • Página 144 Αναγνώριση τµηµάτων 1 Λυχνία POWER (πράσινη) 6 Επιλογέας TONE/PULSE10/PULSE20 2 Λυχνία ON LINE (πορτοκαλί) 7 Κουµπί CLEAR Σηµείωση 3 Λυχνία (µπλε) Λυχνία POWER ON LINE (πράσινη) (πορτοκαλί) (µπλε) Επικοινωνία 8 ∆ιακ πτης BONDING/NORMAL σε αναµονή µε µια 9 ∆ιακ πτες AREA CODE (1–8) συσκευή...
  • Página 145 Προετοιµασία της µονάδας Εγκατάσταση της αποκλειστικής κάρτας modem και του αποκλειστικού καλωδίου modem σε Προσαρµογέα Modem µε Λειτουργία Bluetooth zΧρήσιµη Συµβουλή Για να εξάγετε την αποκλειστική κάρτα modem Σηµείωση Προετοιµασία της ηλεκτρικής τροφοδοσίας...
  • Página 146 Προετοιµασία της µονάδας x Χρήση του παρεχ µενου προσαρµογέα εναλλασσ µενου ρεύµατος Σηµειώσεις x Εγκατάσταση των ξηρών αλκαλικών µπαταριών µεγέθους AA Σηµείωση zΧρήσιµη Συµβουλή...
  • Página 147 Ρύθµιση της µονάδας TONE: PULSE10: PULSE20: zΧρήσιµες Συµβουλές Σηµειώσεις...
  • Página 148 Ρύθµιση της µονάδας Για να ελέγξετε την ταχύτητα κλήσης εν ς παλµικού τηλεφώνου Η ρύθµιση των διακοπτών AREA CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 Κατάλογος ρυθµίσεων για το διακ πτη AREA CODE Χώρα ή Παράµετρος Χώρα ή Παράµετρος...
  • Página 149 Καταχώρηση συσκευών Bluetooth 3, 7 1, 4, 6, 9 BTA-NW1 ® MODEL NO. MODEM ADAPTOR WITH BLUETOOTH FUNCTION Πλήκτρο διέλευσης (Pass) zΧρήσιµη Συµβουλή Σηµείωση...
  • Página 150 Καταχώρηση συσκευών Bluetooth ταν προσπαθήσετε να καταχωρήσετε την 17η συσκευή Bluetooth Σηµειώσεις...
  • Página 151 Επικοινωνία µε τη συσκευή Bluetooth POWER ON LINE (πράσινο) (πορτοκαλί) (µπλε) POWER ON LINE (πράσινο) (πορτοκαλί) (µπλε) Μετά τη χρήση της µονάδας Σηµειώσεις...
  • Página 152 Αντιµετώπιση Προβληµάτων Τροφοδοσία Σύµπτωµα Αιτία και/ή λύση Οι λυχνίες Ενδείξεις Αιτία και/ή λύση POWER ON LINE (πράσινο) (πορτοκαλί) (µπλε) λυχνία λυχνία λυχνία...
  • Página 153 Αντιµετώπιση Προβληµάτων Επικοινωνία Σύµπτωµα Αιτία και/ή λύση...
  • Página 154 Προδιαγραφές Ασύρµατη επικοινωνία Πρ τυπο τρ που διαµ ρφωσης Σύστηµα επικοινωνίας (Modulation mode standard) Προσαρµογέας εναλλασσοµένου Μέγιστη ταχύτητα επικοινωνίας 1) 2) ρεύµατος Ευαισθησία αποστολέα Απαιτήσεις τροφοδοσίας Μέγιστη έξοδος Ευαισθησία δέκτη ∆ι ρθωση σφάλµατος Ευαισθησία δέκτη Συµπίεση δεδοµένων Απ σταση επικοινωνίας Γενικά...
  • Página 155 Προδιαγραφές...
  • Página 156 3 0 7 0 1 2 4 2 1 Sony Corporation Printed in Japan...