subtítulos externos deberán estar ubicados en la misma
04
carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo
de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para
eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos
externos que no quiera visualizar.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si el código de idioma está especificado para el archivo
de subtítulos externo, los subtítulos se visualizarán sin la
fuente correspondiente a ese código de idioma. Si no hay
un código de idioma especificado, los subtítulos se
visualizarán con la fuente correspondiente al código de
idioma establecido en Subtitle Language (página 39). La
misma fuente se utiliza para todos los idiomas de cada
uno de los grupos de abajo.
Grupo 1 Afrikaans(af/afr), vascuence(eu/eus), catalán(ca/cat),
danés(da/dan), holandés(nl/nld), inglés(en/eng), feroe(fo/
fao), finlandés(fi/fin), francés(fr/fra), gallego(gl/glg),
alemán(de/deu), guaraní(gn/grn), islandés(is/isl),
irlandés(ga/gle), italiano(it/ita), latín(la/lat), noruego(no/
nor), portugués(pt/por), rhaeto-romance(rm/roh), gaélico
escocés(gd/gla), español(es/spa), suahili(sw/swa),
sueco(sv/swe), zulú(zu/zul)
Grupo 2 Albanés(sq/sqi), croata(hr/hrv), checo(cs/ces),
húngaro(hu/hun), polaco(pl/pol), rumano(ro/ron),
eslovaco(sk/slk), esloveno(sl/slv)
Grupo 3 Bielorruso(be/bel), búlgaro(bg/bul), macedonio(mk/mkd),
moldavo(mo/mol), ruso(ru/rus), serbio(sr/srp), ucraniano(uk/ukr)
Grupo 4 Griego(el/ell)
Grupo 5 Estonio(et/est), kurdo(ku/kur), turco(tr/tur)
Nota
• Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos
externos no se visualicen correctamente.
Cambio de audio y audio
secundario
Para los discos o archivos con múltiples series/canales
de audio grabados, las series/canales de audio se pueden
cambiar durante la reproducción. Use también este
procedimiento para cambiar el audio secundario para los
BD-ROM con audio secundario grabado.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
• El audio actual y el número total de series de audio
grabadas se visualizan en la pantalla del TV o en el
visualizador del panel frontal del reproductor.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO o pulse
/.
• Para cambiar el audio secundario, pulse
SECONDARY AUDIO.
Audio actual/Número total de series
Ejemplo:
de audio grabadas
Audio
Dolby True HD
Tipo de audio
• El audio/audio secundario también se puede cambiar
seleccionando Audio o Secondary Audio desde el
menú TOOLS.
26
Es
2/2 English
96kHz 7.1ch L C R Ls Rs Lb Rb LFE
Número de
Canales grabados en
canales
el disco
• Si el audio/audio secundario no cambia cuando se
pulsa AUDIO/SECONDARY AUDIO, cámbielo desde
la pantalla de menú.
Apagado del audio secundario
Pulse SECONDARY AUDIO y luego pulse CLEAR.
Cambio del vídeo secundario
Use el procedimiento de abajo para cambiar el vídeo
secundario (imagen en imagen) grabado en el BD-ROM.
Durante la reproducción, pulse SECONDARY
VIDEO.
• El vídeo secundario actual y el número total de series
de vídeo secundario grabadas se visualiza en la
pantalla del TV y en el visualizador del panel frontal
del reproductor.
Para cambiar el vídeo secundario, pulse de nuevo
SECONDARY VIDEO o pulse /.
Vídeo secundario actual/Número total de series
Ejemplo:
de vídeo secundario grabadas
Secondary Video
• El vídeo secundario también se puede cambiar
seleccionando Secondary Video desde el menú
TOOLS.
• Si el vídeo secundario no cambia cuando se pulsa
SECONDARY VIDEO, cámbielo desde la pantalla de
menú.
Apagado del vídeo secundario
Pulse SECONDARY VIDEO y luego pulse CLEAR.
Visualización de información
del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV. La
información cambia cada vez que se pulsa el botón.
La visualización de información no es igual durante la
reproducción y cuando se para la reproducción.
1/4