Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Product features may vary
from the picture above.
Las características del producto
pueden variar de las mostradas arriba.
Le produit peut varier par rapport
à l'illustration ci-dessus.
HGB68
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price POWER WHEELS HGB68

  • Página 1 Product features may vary from the picture above. Las características del producto pueden variar de las mostradas arriba. Le produit peut varier par rapport à l’illustration ci-dessus. HGB68 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2 INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
  • Página 3 BEFORE YOU BEGIN ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using your vehicle. Keep these instructions and your original sales receipt for future reference, as they contain important information. Product features may vary from the images.
  • Página 4 Utiliser UNIQUEMENT le véhicule à l’extérieur. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule est utilisé à l’intérieur.
  • Página 5 DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
  • Página 6 WARNING To prevent injury. • Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire. • Only adults should charge batteries. • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
  • Página 7 ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No hacer contacto directo entre terminales de batería, ya que esto puede causar un incendio o explosión. • Solo un adulto debe cargar una batería. • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
  • Página 8 AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures : • Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct car cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • La batterie ne doit être chargée que par un adulte. • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
  • Página 9 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
  • Página 10 CHARGING CARGAR CHARGEMENT • Before first time use, you must charge the • Atención padres: revisar periódicamente que battery at least 18 hours. el cargador no presente daños en el cable, • Charge the battery for at least 14 hours after each compartimento u otras piezas que pueden resultar use of the vehicle.
  • Página 11 18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
  • Página 12 PARTS PIEZAS PIÈCES Left and Right izquierdo y derecho Gauche et droit 2 Front Fenders (Left and Right) 2 Rear Fenders (Left and Right) 2 guardabarros delanteros 2 guardabarros traseros (izquierdo y derecho) (izquierdo y derecho) 2 ailes avant (gauche et droite) 2 ailes arrière (gauche et droite)
  • Página 13 2 Front Rims 2 Rear Rims (Front rims have a smaller (Rear rims have a larger hole in the center) hole in the center) 2 rines delanteros 2 rines traseros (el orificio del medio de (el orificio del medio de los rines delanteros es los rines traseros es más pequeño)
  • Página 14 1,9 cm Washer - Rear Axle 0,5 cm Washer - Front Axles Arandela de 1,9 cm - Eje trasero Arandela de 0,5 cm - Rondelle de 1,9 cm - Essieu arrière Ejes delanteros Rondelle de 0,5 cm - Essieux avant 1 cm Lock Nut M4 x 2 cm Screw Tuerca ciega de 1 cm...
  • Página 15 Identifique todas las piezas Ne pas jeter l’emballage avant Identify all parts before antes del montaje y guarde d’avoir terminé l’assemblage assembly and save all todo el material de embalaje pour s’assurer qu’aucune pièce packaging material until hasta que el montaje esté n’est jetée par erreur.
  • Página 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE This vehicle includes protective cardboard packaging inside. Pull to remove the cardboard packaging before assembling. Properly dispose of the cardboard packaging. Este vehículo incluye un empaque de cartón protector en el interior. Tira para quitar el empaque de cartón antes del montaje.
  • Página 17 Rear Rim with Large Hole Rin trasero con orificio grande Jante arrière avec grande ouverture...
  • Página 18 Rear Rim with Large Hole Rin trasero con orificio grande Jante arrière avec grande ouverture...
  • Página 26 Fit the pegs on the tailgate into the openings on the cargo bed. Coloca las clavijas de la compuerta trasera en las aberturas de la plataforma de carga. Insérer les tiges de l’abattant dans les ouvertures du compartiment de cargaison.
  • Página 29 Carefully turn the vehicle frame over. Fit the round end of the support through the opening on the side of the vehicle body. Voltear cuidadosamente el vehículo. Coloca el extremo redondo del soporte a través de la abertura en el costado de la carrocería del vehículo.
  • Página 30 Turn the vehicle upright. Colocar el vehículo en posición vertical. Remettre le véhicule à l’endroit.
  • Página 35 Place the label exactly as shown in the illustration and avoid repositioning a label once it has been applied. Pega las calcomanías tal como se muestra en la ilustración y evita reposicionarlas después de pegarlas. Apposer les autocollants exactement comme illustré. Éviter de repositionner un autocollant une fois qu’il a été...
  • Página 36 Fit the hood straps through the openings on each side of the hood. Coloca las correas del capó a través de las aberturas de cada lado del capó. Insérer les courroies du capot dans les ouvertures de chaque côté du capot. Pull the hood strap down and over the button on each side of the front end of the vehicle.
  • Página 37 Fit the end of the steering column into the slot underneath the dashboard. Introduce el extremo de la columna de mando en el orificio abajo del tablero. Insérer l’extrémité de la colonne de direction dans la fente sous le tableau de bord. Carefully turn the vehicle on its side.
  • Página 38 Turn the vehicle upright. Fit the steering wheel onto the steering column assembly. Colocar el vehículo en posición vertical. Ajustar el volante en la unidad de la columna de mando. Remettre le véhicule à l’endroit. Poser le volant sur la colonne de direction.
  • Página 40 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
  • Página 42 12V BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DE 12 V INSTALLATION DE LA BATTERIE DE 12 V Pull the hood straps down and then out to unfasten them from the button on each side of the vehicle. Lift the hood open. Jalar hacia abajo y afuera las correas del cofre para desprenderlas del botón de cada lado del vehículo.
  • Página 43 Pull the battery retainer back. Place the battery in the battery compartment. Make sure the battery retainer slides over the top of the battery. Lift and lower the hood closed. Pull the hood strap down and over the button on each side of the front end of the vehicle.
  • Página 44 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas.
  • Página 45 VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Beginner Use – Low Speed (4 km/h - 2,5 mph) • Mettre le levier de vitesse à la position de Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h) vitesse réduite. Appuyer sur la pédale pour avancer.
  • Página 46 • Antes de desconectar el tornillo bloqueador de Advanced Use - High Speed velocidad rápida, asegúrese de que el niño sepa Avanzados – Velocidad rápida Conducteurs expérimentés – Vitesse élevée cómo virar, arrancar y detener el vehículo y que sepa las reglas para manejar de manera segura. Con el tornillo bloqueador de velocidad rápida desconectado, el vehículo puede ser manejado marcha adelante a velocidad lenta o rápida.
  • Página 47 CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN BATTERY CARE • En condiciones de lluvia o nieve, guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. • If a battery leak develops, avoid contact with the Cargar la batería por lo menos una vez al mes leaking acid and place the damaged battery in mientras el vehículo no esté...
  • Página 48 BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
  • Página 49 6 or 12 volt battery included workmanship. The six month limited warranty by Fisher-Price with the original purchase of the applies only to the 6 or 12 volt battery included vehicle. During the warranty period, the Power with the original purchase of the vehicle.
  • Página 50 PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus sur la batterie de 6 ou 12 V.
  • Página 51 INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: This equipment has been tested and found to (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y comply with the limits for a Class B digital device, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 52 UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437. www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.