Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de operario
para compresores transportables
Español - Spanish
XATS 138 Kd APP
Instruction Manual
Motor
Kubota V2403-CR T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco XATS 138 Kd

  • Página 1 Instruction Manual Manual de operario para compresores transportables Español - Spanish Motor XATS 138 Kd APP Kubota V2403-CR T...
  • Página 3 Manual de operario para compresores transportables XATS 138 Kd Traducción de las instrucciones originales Printed matter N° 2954 9960 40 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 01/2017...
  • Página 4 Aunque gran empeño ha sido puesto en garantizar la exactitud de la información dada en este manual, Atlas Copco rehusa cualquier responsabilidad en caso de errores. Derechos de reproducción 2017, Atlas Copco Airpower n.v., Amberes, Bélgica. Se prohibe cualquier uso no autorizado o la copia de los contenidos o de cualquier parte de los mismos.
  • Página 5 Indice Introducción Operación básica de la máquina....25 4.5.1 Panel de control ........25 Siga las instrucciones de este manual y le Precauciones de seguridad ......7 4.5.2 Iconos generales........27 garantizamos que podrá disfrutar de años de funcionamiento sin problemas. Se trata de una 4.5.3 Visualizaciones posibles ......
  • Página 6 Solución de problemas ......47 Especificaciones técnicas......49 Especificaciones del compresor/motor..49 Dimensiones ..........53 Placa de datos..........55 Eliminación ..........56 Registro de mantenimiento...... 57 - 6 -...
  • Página 7 Leer con atención y proceder de conformidad antes de remolcar, levantar, manejar o realizar operaciones de mantenimiento o reparación en la unidad. INTRODUCCIÓN La política de Atlas Copco es suministrar a los Es responsabilidad de la dirección designar Por regla general se recomienda que no trabajen con usuarios de sus equipos productos seguros, fiables y trabajadores con la formación y las habilidades...
  • Página 8 Atlas Copco rechazará toda responsabilidad por menor señal sospecha 11 Se deben comprobar los dispositivos de seguridad cualquier daño o lesión resultante por descuidar estas sobrecalentamiento de una parte interna de una tal y como se describe en el programa de precauciones o por no tener el cuidado normal y la máquina, ésta se debe parar, pero sin abrir...
  • Página 9 SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Y otros puntos potenciales punzado. de bloqueo y mantenerse en buen estado. La Mantenga los pies alejados de la barra de unidad deberá usarse/aparcarse/almacenarse en LA INSTALACIÓN tracción a fin de evitar lesiones en caso de que un área accesible privada, a la que personas no esta resbalara, autorizadas no puedan tener acceso.
  • Página 10 LA OPERACIÓN de agua, un lubricador, etc. No pisar las válvulas Atlas Copco indique lo contrario. Mantenga el de salida de aire. combustible lejos de las piezas calientes, tales Si la unidad debe funcionar en un ambiente expuesto a riesgo de incendio, hay que equipar como tuberías de salida de aire o el escape del...
  • Página 11 - inferior a 85 dB(A): no se debe tomar ninguna causa del vapor, polvo, vibraciones, etc., tome las SEGURIDAD DURANTE EL precaución para los visitantes ocasionales que medidas necesarias para eliminar el riesgo de MANTENIMIENTO Y LAS REPARACIONES permanecen poco tiempo, lesiones para el personal.
  • Página 12 únicamente aceites grasas la máquinas. La frecuencia y naturaleza de las recomendados o aprobados por Atlas Copco o por reparaciones pueden revelar condiciones poco el fabricante de la máquina. Asegúrese de que los seguras. lubricantes seleccionados cumplen con todas las normas de seguridad aplicables, particularmente en lo concerniente al riesgo de explosión o...
  • Página 13 únicamente las piezas adecuadas una atmósfera explosiva alrededor de la batería provistas por Atlas Copco y de acuerdo con las Las disposiciones legales nacionales respecto a que puede permanecer dentro y fuera de ésta instrucciones disponibles para el tipo de válvula.
  • Página 14 Este símbolo es seguido de información complementaria. La unidad está equipada con una etiqueta de código El compresor tipo XATS 138 Kd es un compresor de QR. Encontrará el código QR junto al panel de tornillo por inyección de aceite, silencioso y de un operaciones.
  • Página 15 Motor Regulación Sistema de combustible El compresor se acciona con un motor diesel El compresor cuenta con un sistema de regulación Las líneas de alimentación de combustible y la refrigerado por líquido. continua y con una válvula de purga que está filtración de combustible están diseñadas de modo integrada en el conjunto del descargador.
  • Página 16 Partes principales (BS) (FFp) (FU) (ET) (AFc) (VI) (PS) (OFce) (AC) (OFe) (SV) (EP) (AFe) (OS) (AR) (OLG) (FP) (BH) (DP) (JW) (TB) (AOV) (FCft) (UV) (FF) (CE) (FT) (DPwsac) (VV) (CH) (DPf) (DPF) - 16 -...
  • Página 17 Referencia Nombre Referencia Nombre Posrefrigerador Tanque de combustible Filtro de aire (compresor) Bomba de combustible Filtro de aire (motor) Polea tensora Válvulas de salida de aire OFce Filtro de aceite (elemento del compresor) Receptor de aire Filtro de aceite (motor) Batería Indicador de nivel de aceite Mando de freno...
  • Página 18 INDICADORES Y ETIQUETADO DE INFORMACIÓN Para ver la ubicación de las etiquetas, consulte el manual de recambios. Prohibición de abrir las válvulas de 2,7 bar Gases de escape peligrosos. Presión de los neumáticos. aire sin mangueras conectadas. (39 psi) Peligro, superficie caliente. Filtro de aire.
  • Página 19 Instrucciones de INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO funcionamiento INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO, REMOLQUE Y ELEVACIÓN Precauciones de seguridad Se espera que el operador aplique todas las precauciones de seguridad relevantes Precauciones de seguridad. Atención Después del recorrido de los primeros 100 km: Para aparcar un compresor, asegure la pata de soporte Coloque el extremo posterior del compresor contra el compruebe y reajuste las tuercas de las o la rueda de maniobra (1) para apoyar el compresor...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE REMOLQUE Etiqueta en la barra de remolque, instrucciones de remolque Barra de remolque ajustable con la rueda guía y frenos Posición de remolque de la rueda guía Tanto en el caso de la ajustable como de la no Antes remolcar compresor,...
  • Página 21 REGULACIÓN DE LA ALTURA (con barra de remolque ajustable)  Retire el pasador de resorte (1).  Libere la contratuerca (2).  Ajuste la altura necesaria de la barra de remolque.  Apriete la tuerca de bloqueo (2) manualmente.  En segundo lugar, apriete la contratuerca (2) con la ayuda de un tubo de extensión (3).
  • Página 22 ACOPLAMIENTO DE BOLA (OPCIONAL) INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN Acoplamiento: Abra la mordaza del acoplamiento empujando la palanca vigorosamente hacia arriba en la dirección de la flecha. Baje el acoplamiento abierto sobre la bola del acoplamiento del vehículo y la palanca se bajará automáticamente.
  • Página 23 Para más información al respecto, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente Atlas Copco. Le rogamos tenga en cuenta que cuando se produce un fallo y este se debe a que la unidad ha funcionado en condiciones de carga baja, la garantía no cubre la...
  • Página 24 ARRANQUE / PARADA 4. Verifique que el depósito de combustible tenga PARADA DE EMERGENCÍA combustible suficiente. Llénelo si fuera necesario. Consulte el Manual de Funcionamiento del Motor Use siempre diesel bajo el azufre y para saber qué tipo de combustible utilizar. aceites de motor bajos en SAP.
  • Página 25 OPERACIÓN BÁSICA DE LA MÁQUINA PANEL DE CONTROL El compresor puede controlarse en 4 modos diferentes:  Modo de operación local: a nivel local en el panel de operaciones.  Modo de operación remota: mediante los conmutadores a distancia situados en la sección inferior del panel de control.
  • Página 26 Referencia Nombre Botón de carga. Si pulsa este botón:  Se activará la función de carga automática, o se ordenará al compresor que se cargue (dependiendo del estado en el que ya se encuentre).  Se ordenará al compresor que cambie a función de sin carga (si está en carga). Botón de la visión de medidas Si pulsa este botón, podrá...
  • Página 27 ICONOS GENERALES Referencia Nombre Indicación de los modos de Visión, Revisión, Carga automática, Ajuste predefinido y Funcionamiento activado Estado de compresor activado Navegación, alternancia entre visión principal y visión del motor Información del motor Indicación de la presión del depósito o texto de información Indicación de la alarma e información sobre el compresor...
  • Página 28 Alarma LED fijo: el filtro de partículas diésel Alarma de desconexión no aceptada necesita regenerarse. Póngase en y activa. contacto con Atlas Copco. LED parpadeante: el filtro de Alarma partículas diésel necesita regenerarse Alarma de no desconexión no urgentemente. Póngase en contacto aceptada y activa.
  • Página 29 VISUALIZACIONES POSIBLES Visión general Visión de mediciones La visión general es la visión por defecto. En la visión general, el operario podrá ver la información más MEDIDAS importante sobre el funcionamiento actual del compresor, como por ejemplo: LISTO PARA ARRANCAR ...
  • Página 30 Visión de los ajustes Visión de alarmas AJUSTES ALARMAS PREPARADO PARA CARGA CON CARGA CON CARGA 1000 CONFIGURACIÓN GENERAL 3450 ALARMA POR BATERÍA BAJA 2000 ENTRADAS DIGITALES 2070 COOLANT LEVEL LOW Índice de combustible 4 l/h 3000 ENTRADAS DE TENSIÓN 3010 NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO Temperatura de refrigerante del motor 87°C...
  • Página 31 PUESTA EN MARCHA La pantalla cambiará a Durante la inicialización, todos los botones/entradas/ salidas/alarmas están inactivos. VISIÓN GENERAL Esta visión se mostrará durante unos 2 segundos, ARRANCANDO e-XTENSION después de lo cual la pantalla mostrará la visión general. VISIÓN GENERAL PURGA DEL RECIPIENTE 1286h --RPM...
  • Página 32 La pantalla cambiará a La pantalla cambiará a El motor empezará a arrancar y la pantalla mostrará VISIÓN GENERAL VISIÓN GENERAL VISIÓN GENERAL LEYENDO DATOS DEL MOTOR PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR 0RPM 800RPM 324RPM 1286h --RPM 0,0bar 1286h --RPM 0,0bar 1286h...
  • Página 33 La pantalla muestra El motor se pone en marcha funcionando a velocidad Cuando se alcance la temperatura de calentamiento en lenta. La pantalla muestra un plazo de 30 segundos, la pantalla mostrará VISIÓN GENERAL VISIÓN GENERAL VISIÓN GENERAL MOTOR EN REPOSO CALENTAMIENTO DEL MOTOR CALENTAMIENTO DEL MOTOR 13°C...
  • Página 34 Después del calentamiento, la máquina ya está lista Pulse el botón de carga, la pantalla mostrará El motor funcionará ahora al máximo de rpm y la para ser cargada y espera a recibir la orden de carga; pantalla mostrará la pantalla muestra VISIÓN GENERAL VISIÓN GENERAL VISIÓN GENERAL...
  • Página 35 Durante el proceso de carga se mostrará la siguiente AJUSTE DE PRESIÓN pantalla (pantalla por defecto) Para cambiar el ajuste de presión, existen dos Si pulsa el botón de la flecha a la izquierda o la posibilidades. derecha, se le notificará al operario que: VISIÓN GENERAL 1.
  • Página 36 2. Cómo cambiar la presión de un preajuste DURANTE EL FUNCIONAMIENTO El operario puede ajustar el preajuste activo del siguiente modo. Las puertas deben estar cerradas durante el funcionamiento y sólo pueden abrirse durante cortos periodos de VISIÓN GENERAL tiempo. CON CARGA Asegúrese de no tocar las piezas expuestas a altas temperaturas cuando...
  • Página 37 PARADA APAGADO Pulse el botón de parada. Abra las válvulas de salida Después de enfriarse, el motor se parará y la pantalla Cuando la máquina se apague debido a una alarma de aire para evitar que parte del sistema permanezca mostrará...
  • Página 38 DESCONEXIÓN AJUSTES Apague el controlador pulsando el botón Power. Para consultar qué botones deberá usar véase sección Tan pronto como el nivel de combustible sea más alto Panel de control. que el nivel de la advertencia, el icono de la alarma Cuando no se use el compresor, se deberá...
  • Página 39 Ajuste el idioma Cambie los ajustes de la pantalla Pulse el botón de la visión de ajustes Pulse el botón de la visión de ajustes Ahora pulse Atrás hasta que haya retrocedido a la visión general (o al menú que desee). ...
  • Página 40 ALARMA POR TEMP AMBIENTE INDICACIÓN 7100 CARGA ALTA HOLLÍN EN FPD UCM ADVERTENCIA 7110 ¡FUERCE REGENERACIÓN FPD! INHABILITAR CARGA 7120 PREVENC CARGA - CARGA ALTA HOLLÍN FPD PARADA CONTROLADA 7130 CARGA DE HOLLÍN DEMASIADO ALTA. LLAME A ATLAS COPCO ADVERTENCIA - 40 -...
  • Página 41 Mantenimiento MANTENIMIENTO DIARIO DEL COMPRESOR ANTES DE EMPEZAR UN TRABAJO Drene el agua y el condensado del marco del bastidor de ver Marco antiderrames modificaciones autorizadas antiderrames pueden conllevar riesgo de lesiones o Vacíe las válvulas del vaciador del filtro de aire ver Filtro de aire motor/compresor daños en la máquina.
  • Página 42 ACEITE ACEITE DEL MOTOR ACEITE DEL COMPRESOR Es muy recomendable utilizar aceites lubricantes de marca Atlas Copco tanto para el compresor como para el motor. Si quiere usar aceite de otra marca, 50° C 122° F 50° C 122° F consulte con Atlas Copco.
  • Página 43 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL INSPECCIÓN DIARIA COMPRUÉBELO DESPUÉS DE UN LARGO COMPRESOR PERÍODO DE INACTIVIDAD DEL Compruebe diariamente el nivel del aceite del COMPRESOR compresor, justo después de haber puesto el 1. Compruebe el nivel de aceite a través de las compresor en funcionamiento.
  • Página 44 MOTOR REFRIGERANTE Es altamente recomendable usar el  Compruebe el nivel de refrigerante en el refrigerante de la marca Atlas Copco. Jamás mezcle aceites de diferentes manómetro de nivel del radiador. Si es necesario, marcas o tipos. rellene el tanque del refrigerante. Véase la sección Nunca mezcle refrigerantes distintos ni Completar el nivel de refrigerante.
  • Página 45 FILTRO DE AIRE MOTOR/COMPRESOR LIMPIEZA DE LOS REFRIGERADORES BATERÍA Para mantener el rendimiento de refrigeración, RECARGADO DE UNA BATERÍA conserve limpios todos los refrigeradores. Abra el capó y limpie los refrigeradores con un cepillo de Antes y después de cargar una batería, siempre debe fibra y aire comprimido.
  • Página 46 Ojos de remolque: funcionar durante un tiempo, se deben Ball tomar medidas de precaución. Para obtener las medidas correctas, NATO póngase en contacto con Atlas Copco. France (BNA) Soporte barra Pata deremolque: Rueda directriz El compresor está equipado con un bastidor...
  • Página 47 Acciones correctoras Alta carga de hollín en el DPF causa que el motor funcione en modo de Póngase en contacto con Atlas Copco. seguridad. Problema: Después de un tiempo de funcionamiento, la unidad se detiene por medio de un interruptor de paro.
  • Página 48 Problema: El vapor de aire y de aceite se expulsa de los filtros de aire inmediatamente después de la parada. Averías posibles Acciones correctoras El pistón de la válvula de retención de aceite está agarrotado. Póngase en contacto con Atlas Copco. Problema: Sobrecalentamiento del compresor. Averías posibles Acciones correctoras La refrigeración del compresor es insuficiente.
  • Página 49 Especificaciones técnicas ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR/MOTOR CONDICIONES DE REFERENCIA Conjuntos XATS 138 Kd Presión absoluta de entrada 14,5 Humedad relativa del aire Temperatura de entrada de aire °C °F Presión de trabajo efectiva nominal 10,3 Las condiciones de entrada están especificadas en la rejilla de admisión de aire en la parte exterior de la cubierta...
  • Página 50 2400 7873.6 1800 5905.2 1200 3936.8 10.3 bar (150 psi) 1968.4 5 10 15 35 40 45 TEMPERATURA °C El gráfico representa las condiciones de trabajo. Sobre las condiciones de arranque, por favor, contacte con Atlas Copco. - 50 -...
  • Página 51 DATOS DE RENDIMIENTO En condiciones de referencia, si son aplicables, y para velocidad del eje normal, si no se dice lo contrario. Conjuntos XATS 138 Kd Conjuntos XATS 138 Kd Velocidad del eje del motor, normal y r/min 2700 Consumo específico de combustible 26,4 máxima...
  • Página 52 DATOS DE DISEÑO Compresor Número de etapas de compresión: 1 Motor Unidad Conjuntos XATS 138 Kd Conjuntos XATS 138 Kd Marca Kubota Capacidad del sistema de aceite del compresor Tipo V2403-CR-T-E4B US gal Refrigeración Parcool EG Capacidad neta del depósito de aire N°...
  • Página 53 DIMENSIONES 9822 0162 00 - Barra de tracción ajustable con frenos 3395 2690 Ground clearance 1284 1060 1284 2000 1294 2796 2375 1593 9822 0163 00 - Barra de tracción fija con frenos 3435 Ground clearance 1060 1272 1272 1294 2796 2000 1593...
  • Página 54 9822 0164 00 - Caja 2138 1060 2000 2796 1255 Peso (máximo): ver indicación en la placa de datos - 54 -...
  • Página 55 (sobre las unidades de eje dual) S/N: Manuf. Year: (12) Modelo MADE IN BELGIUM Presión de trabajo Presión de los Atlas Copco Airpower n.v. Ingberthoeveweg 7 neumáticos B-2630 Aartselaar 10 Velocidad 11 Potencia del motor Par del perno de la 12 Año de fabricación...
  • Página 56 La política de reciclaje y eliminación es parte del eliminación. cuando los residuos son manipulados de desarrollo de todos los productos de Atlas Copco. Los Remueva las baterías. No las arroje al fuego (peligro forma inapropiada. estándares de la empresa Atlas Copco determinan de explosión) ni a la basura.
  • Página 57 Registro de mantenimiento Compresor ......................Cliente........................... Número de serie ................................................. Horas de servicio Acción de mantenimiento Fecha Por iniciales - 57 -...
  • Página 58 La unidad se suministra con los siguientes documentos: - Certificado de prueba - Declaración de conformidad de la CE EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name Commercial name : Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...