Franke AQMX0008 Instrucciones De Montaje Y Servicio
Ocultar thumbs Ver también para AQMX0008:

Publicidad

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
EN Installation and operating instructions
ES Instrucciones de montaje y servicio
CS Návod pro montáž a provoz
FR Notice de montage et de mise en service IT
NL Montage- en bedrijfsinstructies
PL Instrukcja montażu i obsługi
SV Monterings- och driftinstruktion
AQMX0008
7612982186486
2000107946
Franke Aquarotter GmbH
ZMI_001_2000107946-AQMX0008_#SALL_#AQU_#V1.fm / 15.05.14
HU Szerelési és használati útmutató
Asennus- ja käyttöohje
FI
υ α
EL
Istruzioni per il montaggio e l'uso
RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare
RU
α
υ
α

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke AQMX0008

  • Página 1 Istruzioni per il montaggio e l'uso RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare NL Montage- en bedrijfsinstructies PL Instrukcja montażu i obsługi SV Monterings- och driftinstruktion AQMX0008 7612982186486 2000107946 1× 1× 1× 2× 4× 1× Franke Aquarotter GmbH ZMI_001_2000107946-AQMX0008_#SALL_#AQU_#V1.fm / 15.05.14...
  • Página 2: Technische Daten

    1. Technische Daten EN Technical data HU Műszaki adatok ES Datos técnicos Tekniset tiedot χ χ α CS Technické údaje FR Données techniques Specifiche tecniche NL Technische gegevens RO Datele tehnice PL Dane techniczne SV Tekniska data DE Mindestfließdruck 1,0 bar SV Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar Maximaler Betriebsdruck...
  • Página 3 FR Pression dynamique minimale 1,0 bar IT Pressione idraulica min. 1,0 bar Pression de service maximale 10 bars Pressione di esercizio max. 10 bar Pression dynamique recommandée 1-5 bars Pressione idraulica consigliata 1 a 5 bar Débit théorique froid 0,15 l/s Portata di progetto fredda 0,15 l/s...
  • Página 5 2. Strahlbild EN Shower jet HU Sugárkép ES Imagen de proyección del chorro Suihkukuvio α α α CS Tvar proudu FR Schéma du jet Schema del getto NL Straalbeeld RO Formă flux PL Strumień wody SV Sprutbild A = 2200 mm D = 22°...
  • Página 6 3. Montage EN Installation HU Szerelés ES Montaje Asennus υ α CS Montáž FR Montage Montaggio NL Montage RO Montaj PL Montaż SV Montering DE Wichtige Hinweise SV Viktiga informationer Vor Installation Rohrleitungen gemäß DIN 1988 Spola igenom rörledningarna före installation! spülen! När monteringen har gjorts skall Nach erfolgter Montage die Temperaturbegren-...
  • Página 7 RU В PL Ważne wskazówki Przed instalacją przepłukaΕ rury! Po zakończeniu montażu ustawiΕ ograniczenie temperatury! Э Armatury należy używaΕ wyłącznie z oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! 30 mm 2,10 m 1,97 m - 2,17 m 2,30 m...
  • Página 10 4. Funktion EN Function HU Funkció ES Función Toiminto υ α CS Funkce FR Fonctionnement Funzionamento NL Werking RO functie PL Funkcja SV Funktion 1 - 50 s...
  • Página 11: Fließzeit Einstellen

    5. Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration HU Áramlási idő beállítása ES Ajustar el tiempo de flujo Aseta virtausaika υ χ υ CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement Impostazione della durata di flusso NL Stromingstijd instellen RO A se regla timpul de curgere PL UstawiΕ...
  • Página 12: Temperaturbegrenzung Einstellen

    6. Temperaturbegrenzung einstellen EN Set the temperature limiter HU Hőmérsékletkorlátozás beállítva ES Ajuste el límite de temperatura Säädä lämpötilan rajoitus υ α α CS Nastavit omezení teploty FR Régler la limitation de température Impostare la limitazione di temperatura NL Temperatuurbegrenzing instellen PL UstawiΕ...
  • Página 13 NL Waarschuwing RO Avertisment Indien de temperatuur van de Dacă temperatura alimentării cu apă caldă watervoorziening hoger is dan 45 °C, de tem- depăşeşte 45 C, trebuie reglată limitarea tem- peratuurbegrenzing instellen. peraturii. Veronachtzaming kan letsel door verbranden Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la veroorzaken.
  • Página 14: Strahlwinkel Einstellen

    7. Strahlwinkel einstellen EN Set shower angle HU Sugárszög beállítása ES Ajustar ángulo de radiación Suihkutuskulman säätäminen υ ω α α α CS Nastavte úhel proudu FR Régler l'angle du jet Impostare l‘angolo del getto NL Straalhoek instellen RO A se regla unghiul fluxului PL Ustawianie kąta strumienia SV Inställning av sprutvinkel 5°...
  • Página 15: Wartung Und Pflege

    ES Mantenimiento y limpieza Huolto ja hoito υ α π π CS Údržba a péΗe FR Maintenance et entretien Manutenzione e cura RO Întreţinere şi îngrijire NL Onderhoud en verzorging PL Konserwacja i pielęgnacja SV Underhåll och skötsel www.franke.com www.franke.de...
  • Página 16: Paneelabdeckung Abnehmen

    9. Paneelabdeckung abnehmen EN Removing the panel cover HU Panelburkolat levétele ES Retirar cubierta del panel Irrota paneelisuojus EL Αφα α υπ υ π α α CS Sundejte panelový kryt FR Retirer le cache Rimozione della copertura pannello NL Paneelafdekking erafhalen RO Scoaterea capacului de panou PL Zdejmowanie pokrywy panelu SV Ta av locket...
  • Página 17: Paneelabdeckung Montieren

    10. Paneelabdeckung montieren EN Mounting the panel cover HU Panelburkolat szerelése ES Montar cubierta del panel Asenna paneelisuojus π α υπ υ π α α CS Namontujte panelový kryt FR Monter le cache Montaggio della copertura pannello NL Paneelafdekking monteren RO Montarea capacului de panou PL Montowanie pokrywy panelu SV Montera locket...
  • Página 18: Siebe Wechseln

    11. Siebe wechseln EN Replace the filters HU Szita cseréje ES Cambiar los tamices Siivilän vaihto EL Α α υ ω α CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres Sostituire i filtri NL Zeven vervangen RO A se îndepărta sita PL Wymiana sit SV Byt filter 30 mm...
  • Página 20: Durchflussmengenregler Wechseln

    12. Durchflussmengenregler wechseln EN Replace the flow rate regulator HU Átfolyási mennyiség szabályozó cseréje ES Cambiar el regulador volumétrico de paso FI Läpivirtausmäärän säätimen vaihto EL Α α α υ π α CS Vyměňte regulátor průtoΗného množství πα χ FR Remplacement du régulateur de débit NL Debietregelaar vervangen Sostituire il regolatore di portata PL Wymiana regulatora wielkości przepływu...
  • Página 21: Rückflussverhinderer Wechseln

    13. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow inhibitor HU Visszafolyás-védelem cseréje ES Reemplazar la válvula antiretorno Paluuvirtausestäjän vaihto EL Α α α α απ π CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku α FR Remplacement du clapet de non-retour NL Terugstroomklep vervangen Sostituire la valvola antiriflusso PL Wymiana zaworu zwrotnego RO A se schimba piedica de flux invers...
  • Página 24 14. Mischereinsatz wechseln EN Replacing the mixer insert HU A keverőberendezés betétcseréje ES Cambiar elemento mezclador Vaihda sekoitinlisäkappale EL Α α α CS Výměna vložky mísicího zařízení FR Changer l’élément du mélangeur Sostituire l'inserto del miscelator NL Mengstuk vervangen PL WymieniΕ wkładkę mieszacza RO Schimbarea garniturii dispozitivului de amestecare SV Byta blandarinsats...
  • Página 25 PL Ostrzeżenie Po zamontowaniu baterii lub demontażu wkładki mieszacza należy ustawiΕ ogranicze- nie temperatury. В Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadziΕ do urazów ciała spowodowanych poparzeniem. 24 mm...
  • Página 27 15. Funktionsteil wechseln EN Replace the functional part HU Funkcionális elem cseréje ES Cambiar el elemento funcional Toimintaosan vaihto EL Α α α υ α CS Vyměňte funkΗní díl FR Changer la partie fonctionelle Sostituire l‘elemento funzionale NL Functie-element vervangen RO A se schimba piesa funcţională...
  • Página 29 16. Tastendruck einstellen EN Setting the keystroke HU Gombnyomás beálltása ES Ajustar pulsación de teclas Aseta näppäimen painallus π π υ CS Nastavte sílu stlaΗení FR Régler l'actionnement des touches Impostazione della pressione tasto NL Drukken op knop instellen RO Reglarea apăsării pe buton PL Ustawianie wciśnięcia przycisku SV Ställ in knapptrycket 8 mm...
  • Página 31: Duschkopf Wechseln

    17. Duschkopf wechseln EN Replacing the shower head HU A zuhanyzófejet kicserélni ES Cambiar roseta de la ducha Suihkupään vaihto EL Α α α φα υ CS Výměna sprchové hlavice FR Remplacer la pomme de douche Sostituire il soffione NL Douchekop vervangen RO Înlocuire cap de duș...
  • Página 32 18. Ersatzteile EN Replacement parts HU Pótalkatrészek ES Piezas de recambio Varaosat EL Α α α CS Náhradní díly FR Pièces de rechange Pezzi di ricambio NL Reserveonderdelen RO Piese de schimb PL Części zamienne SV Reservdelar 1... 2030012243 7612982208515 2...
  • Página 33 19. Zubehör EN Accessories HU Alkatrész ES Accesorios Varusteet EL Α υ CS Príslušenství FR Accessoire Accessori NL Toebehoren RO Accesorii PL Akcesoria SV Tillbehör 2000110906 7612982189814 2030008583 7612982204944 A: 105-165 mm 2000111076 7612982189661 A: 155-260 mm 2000111077 7612982189678 A: 250-360 mm 2000111078 7612982189685 A: 350-460 mm...
  • Página 34 Notizen EN Notes HU Jegyzetek ES Notas Muistiinpanot α α CS Poznámky FR Notes Annotazioni NL Notities RO Notiţe PL Uwagi SV Notiser...
  • Página 35 Notizen EN Notes HU Jegyzetek ES Notas Muistiinpanot α α CS Poznámky FR Notes Annotazioni NL Notities RO Notiţe PL Uwagi SV Notiser...
  • Página 36 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Tabla de contenido