Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
FRITEUSE
FRITTEUSE
DEEP FRYER
NEREZOVÁ FRITÉZA
FREIDORA
DO453FR
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO453FR

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ FRITEUSE FRITTEUSE DEEP FRYER NEREZOVÁ FRITÉZA FREIDORA DO453FR PRODUCT OF...
  • Página 2 DO453FR www.domo-elektro.be GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop met uitzon- dering van het verwarmingselement: dit heeft een garantietermijn van 10 jaar. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Página 3 DO453FR Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO453FR Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Adres Adresse ............................Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Tel : ..........................LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO453FR www.domo-elektro.be RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Página 5 DO453FR Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 6 Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 Model : *Jméno kupujícího (není nutno vyplňovat) *Adresa + telefon (není...
  • Página 7 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) Reklamační protokol si můžete „stáhnout“ na našich stránkách www.domo-elektro.cz Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
  • Página 8 DO453FR www.domo-elektro.be 1 Roestvrijstalen behuizing 2 Multigrip inklapbare handgreep 3 Deksel met handgreep 4 Frituurmand 5 Uitneembare oliekuip met uitgiettuit 6 Geïsoleerde handvaten 7 Temperatuurregelaar 8 rood aan/uit indicatielicht 9 Groen temperatuur indicatielicht 10 Verwarmingselement VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens het toes- tel te gebruiken en bewaar ze voor latere raadpleging.
  • Página 9 DO453FR ker niet onder in water of een andere vloeistof, wegens gevaar voor elektrische schokken. 8 Hete olie kan ernstige brandwonden veroorzaken. Wan- neer het toestel in werking is, zal het warm aanvoelen en dit blijft nog enige tijd na het uitzetten voortduren. Raak geen hete oppervlakken aan, zoals de binnenkuip.
  • Página 10 DO453FR www.domo-elektro.be 16 In friteuses met een uitneembaar verwarmingselement mag nooit gebakken worden met vast frituurvet,dus ge- bruik enkel vloeibare frituurolie. Alle beschadigingen en/of verwondingen ten gevolge van het niet naleven van deze raadgevingen zijn voor eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur, noch de leverancier kunnen hiervoor aansprakelijk gesteld wor- den.
  • Página 11 DO453FR oplichten. 9 Schakel het toestel aan door middel van de temperatuurregelaar. 10 Stel vervolgens de gewenste temperatuur in door middel van de temperatuurrege- laar. De olie zal opgewarmd worden. Het groene lichtje dooft als de gewenste temper- atuur bereikt is. De frituurpan is nu klaar voor gebruik. Indien de temperatuur van de olie daalt, zal het lampje van de thermostaat automatisch weer aangaan en terug doven als de gewenste temperatuur terug bereikt is.
  • Página 12 DO453FR www.domo-elektro.be ONDERHOUD VAN HET TOESTEL 1 De temperatuur en de gebruiksduur zijn de belangrijkste factoren die de veroudering van frituurvet bepalen. 2 Voor gezonde en smakelijke bereidingen is het raadzaam de olie regelmatig te ver- vangen. Daarenboven zal een regelmatige olieverversing het onderhoud van de kuip en van het mandje vergemakkelijken.
  • Página 13 DO453FR DIEPVRIESPRODUCTEN 1 Diepvriesproducten koelen de olie of het vet uiteraard sterk af. Gebruik daarom geen al te grote porties. 2 Schud de te bakken voedingswaren boven de gootsteen om overtollig ijs te verwij- deren. 3 Stel de temperatuurkeuzeknop in op 190°C. Dompel het mandje langzaam in het frituurvet om sterk opborrelen te vermijden.
  • Página 14 DO453FR www.domo-elektro.be 1. Corps extérieur en acier inoxydable 2. Poignée escamotable multigrip 3. Couvercle de poussière avec poignée 4. Panier 5. Cuve amovible avec bec verseur 6. Poignées isolées 7. Bouton thermostat 8. Lampe témoin rouge marche/arrêt 9. Lampe témoin vert thermostat 10.
  • Página 15 DO453FR 9 L’huile chaude peut provoquer des brûlures graves. L’appareil deviendra chaud lors du fonctionnement et restera encore chaud après le débranchement. Ne touchez pas aux surfaces chaudes, comme la cuve intérieure. Ne déplacez jamais votre friteuse lorsqu’elle est chaude. Uti- lisez toujours les poignées pour la déplacer.
  • Página 16 DO453FR www.domo-elektro.be de ces consignes sont à votre charge. Le fabricant, l’importateur ou le fournisseur ne sont dans aucun cas re- sponsables. 18. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou par les personnes...
  • Página 17 DO453FR ment et s’éteindra à nouveau quand la température désirée est atteinte. 11 Mettez les aliments dans le panier, replacez le panier prudemment dans l’huile. Remplissez le panier à moitié pour un meilleur résultat. Note : Afin de conserver la qualité de l’huile il est à conseiller de d’abord faire frire les aliments et de les épicer par après.
  • Página 18 DO453FR www.domo-elektro.be s’assombrit, devient sale, commence à fumer ou mousse anormalement. 4 Remplacez l’huile en une fois, ne mélangez jamais l’huile fraîche et l’huile anci- enne. 5 Filtrer régulièrement l’huile peut améliorer la qualité des préparations, mais n’empêche pas le vieillissement de l’huile.
  • Página 19 DO453FR Aliments Température de cuisson Cuisse de poulet/filet 160°C Fondue Parmesan 170°C Croquettes de fromage 170°C Truite 170°C Fish sticks 180°C Beignets de crevettes 180°C Beignet au fromage 180°C Croquettes de pommes de terre 180°C Croquettes de poisson 180°C...
  • Página 20 DO453FR www.domo-elektro.be 1. Metallgehäuse 2. Multigrip einklappbarer Handgriff 3. Stoffdeckel mit Handgriff 4. Frittierkorb 5. Entfernbare Ölwanne mit Gießtülle 6. Isolierte Handgriffe 7. Temperaturregler 8. Rote An/Aus-Kontrolllampe 9. Grüne Temperaturkontrolllampe 10. Heizelement SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie...
  • Página 21 DO453FR werden, da in diesem Fall Spezialwerkzeug erforderlich ist. 7 Tauchen Sie den Heizblock, das Kabel oder den Stecker wegen der Gefahr des Stromschlags nie unter Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. 8 Heißes Öl kann ernsthafte Verbrennungen verursachen.
  • Página 22 DO453FR www.domo-elektro.be ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Versuchen Sie nie, das Feuer mit Wasser zu löschen. 14 Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird; dies gilt auch für Be- hinderte. 15 Lassen Sie dieses Gerät nie unbeaufsichtigt zurück.
  • Página 23 DO453FR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES 1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. 2 Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen Sie die Wartungsanweisungen. 3 Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund. 4 Bringen Sie den Handgriff in eine horizontale Position, bis er einrastet.
  • Página 24 DO453FR www.domo-elektro.be REINIGUNG DER INNENSEITE DES GERÄTES Reinigen Sie bei jedem Ölwechsel die Innenseite des Gerätes (wie nachstehend aufge- führt), um einen optimalen Zustand Ihres Frittiertopfes zu erhalten. 1 Entfernen Sie den Deckel. 2 Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Ölwanne.
  • Página 25 DO453FR KULINARISCHE EMPFEHLUNGEN ZUBEREITUNG EINIGER FRITTIERGERICHTE 1 Jede längere Erhitzung schmälert die Qualität des Öls oder Fettes. Schalten Sie den Frittiertopf nach jeder Benutzung aus. 2 Wechseln Sie oft das Öl oder Fett und auf jeden Fall, wenn es dunkel oder schmutzig wird, oder stark aufschäumt.
  • Página 26 DO453FR www.domo-elektro.be 1. Stainless steel body 2. Collapsible basket handle 3. Dust lid with handle 4. Basket 5. Oil container with pouring spout 6. Hand grips 7. Temperature switch 8. Red power “ON” indicator light 9. Green temperature indicator light 10.
  • Página 27 DO453FR other liquid. 8 Hot oil can cause serious burns. When the appliance is on, it will be warm and this will continue some time after you put off the deep fryer. Don’t touch any hot surfaces, such as the inner pot.
  • Página 28 DO453FR www.domo-elektro.be they have been given supervision or instructions concer- ning the use of the appliance by a person responsible for their safety. ATTENTION : Never place the lit on the deep fryer, when it is in use. KEEP THIS INSTRUCTION BOOKLET.
  • Página 29 DO453FR CLEANING THE APPLIANCE Unplug the appliance before cleaning it. CLEANING OF THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE Clean the outside of the deep fryer after every use with a damp cloth, socked in a bit of soapy water. The control panel cannot be put in water or any other liquide.
  • Página 30 DO453FR www.domo-elektro.be RECOMMENDATIONS Deepfrying oil/fat Change after +/- Arachide oil 8 à 10 beurten Vegetable oil 10 à 12 beurten Olive oil 8 à 10 beurten Note : The above mentioned recommendations are for a average family and a normal use.
  • Página 31 DO453FR V prvé řadě si pozorně přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pak k případnému dalšímu nahlédnutí. Tento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně...
  • Página 32 DO453FR www.domo-elektro.be 12. Hotový pokrm nechte před servírováním nad olejem okapat použitím horního držáku na koš. 13. Eventuálně ho položte do mísy vyložené savým kuchyňským papírem. 14. Přístroj je vybaven pojistkou proti přehřátí, což se může stát třeba nedostatečnou náplní oleje. Pojistka v takovémto případě přístroj vypne.
  • Página 33 DO453FR popáleninám. • Při každé výměně oleje je nutné fritézu umýt, aby byla udržována v řádném stavu. • Olej vylijte pokud možno přes nálevku. Nalepené zbytky tuku odstraňte kuchyňskou utěrkou. Olejové skvrny je možné odstranit pomocí houby, nylonového kartáče nebo hadrem namočeným v mycím prostředku.
  • Página 34 DO453FR www.domo-elektro.be • Fritézu neponořujte do vody a nenechávejte pod tekoucí vodou. Mohli byste poškodit její elektrické části. • Fritézu nepoužívejte ve volné přírodě. • Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem. Nechte ho opravit. • Tento přístroj splňuje směrnici týkající se rozhlasového vysílání...
  • Página 35 DO453FR 1. Exterior acero inoxidable 2. Empuñadura abatible Multigrip 3. Tapa 4. Cesta de freír 5. Cubeta de aceite amovible 6. Maneja aislado 7. Botón para selección de temperatura 8. Indicador luminoso verde 9. Indicador luminoso rojo 10. Elemento calefactor INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si utiliza aparatos electrodomésticos, aún con más razón,...
  • Página 36 DO453FR www.domo-elektro.be • Si el cordón eléctrico del aparato está dañado, este debe ser reemplazado únicamente por un distribuidor reconocido ya que se requieren herramientas especia- les para ello. • No sumerja el calentador, el cordón eléctrico ni el enchufe debajo del agua ni de otra sustancia líquida, a causa del peligro de descargas eléctricas.
  • Página 37 DO453FR caliente. • La cantidad de aceite de la cubeta siempre debe estar por encima del nivel mínimo. Nunca utilice el aparato si en la cubeta no hay aceite, hay una cantidad insufi- ciente o demasiado. • No coloque ningún objeto inflamable en o cerca de la freidora.
  • Página 38 DO453FR www.domo-elektro.be carácter residencial. - Habitaciones de huéspedes, o similares • Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia sepa- rado. • Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapa- cidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas...
  • Página 39 DO453FR vuelve a apagar automáticamente y se enciende cuando se ha alcanzado la temperatura deseada. 11. Retire la tapa. Coloque los alimentos en la cesta de cocción, y vuelva a meterla con cuidado en el aceite. Llene la cesta sólo hasta la mitad para obtener mejores resultados.
  • Página 40 DO453FR www.domo-elektro.be Algunos preparados como los productos cárnicos empanados o muy sazonados pueden envejecer el aceite más deprisa de lo esperado. Cambie el aceite cuando esté oscuro o sucio, comience a humear o forme espuma. Cambie el aceite de una vez sin mezclar aceite viejo con el nuevo.
  • Página 41 DO453FR OTROS PREPARADOS Plato Temperatura de cocción Muslos /pechuga de pollo 160 ° C Fondue de parmesano 170 ° C Croquetas de queso 170 ° C Trucha 170 ° C Palitos de pescado 180 ° C Buñuelo de gambas 180 °...
  • Página 42 LINEA 2000 -Dompel 9 - 2200 Herenttals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...