Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

W I N EC OO L ER L 1 5
E L ECTRI C W I NE COO LE R FOR 15 BO T T LE S
V INO TECA E L ÉCTRICA PAR A 15 BO TE LL AS
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create L 15

  • Página 1 W I N EC OO L ER L 1 5 E L ECTRI C W I NE COO LE R FOR 15 BO T T LE S V INO TECA E L ÉCTRICA PAR A 15 BO TE LL AS USER MANUAL...
  • Página 4 WI N EC O O LER L 1 5 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety warnings Advertencias de seguridad Product features Características del producto Parts list Listado de partes Installation Instrucciones de montaje Electrical connection Conexión eléctrica Control panel Panel de control How to use your wine cooler Cómo usar la vinoteca Cleaning and maintenance...
  • Página 5 W IN EC OOLE R L 1 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Avvisi di sicurezza Sicherheitswarnungen Caratteristiche del prodotto Produkteigenschaften Elenco delle parti Liste der einzelteile Istruzioni di montaggio Montageanleitungen Collegamento elettrico Elektrischer anschluss Pannello di controllo Schalttafel Come usare la cave à vin Verwendung des weinkühlschrank Pulizia e manutenzione Reinigung und instandhaltung...
  • Página 6 It is the consumer’s responsibility to comply with local regulations when disposing of this product. Never clean wine cooler parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. • his appliance is intended for indoor household use and similar appli- cations such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 7 experience and knowledge if they have been given supervision or ins- truction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. •...
  • Página 8 Installing your wine cooler • This wine cooler is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in. • Allow 5 inches of space between the back and sides of the wine cooler, which allows the proper air ventilation. Adjust the feet to keep the wine cooler level. Locate the wine cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
  • Página 9 CONTROL PANEL The control panel is located at the top of the door. AUTO LOCK FUNCTION The device automatically locks itself after 12 seconds if the user does not press any buttons. When locked, the temperature increase/decrease buttons cannot be used. To unlock the wine cellar, press the temperature increase and decrease buttons simultaneously for 5 seconds un- til a beep sounds.
  • Página 10 • There can be an odour when you first switch on the appliance. It will lessen as the appli- ance starts to cool. During first use: IMPORTANT: When you use the wine cooler for the first time or restart the appliance after it has been turned off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED display.
  • Página 11 • Once opened, wine will remain in a drinkable condition for two days for delicate whites or three days for rich reds, as long as the bottle as been resealed. You should make sure that the seal is firm by checking the stopper. •...
  • Página 12 Bulb replacement: • The light is an energy efficient, long life LED. Therefore, it should not need replacing throughout the life of the product. However, if it has to be done, it has to be replaced by a qualified engineer. The following symbol indicates that the light source in this appliance should only be replaced by a qualified engineer.
  • Página 13 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestra vinoteca. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
  • Página 14 experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros invo- lucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mante- nimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. •...
  • Página 15 Instalar su vinoteca: • Esta vinoteca está diseñada para ser independiente y no debe empotrarse. • Deje 5 centímetros de espacio entre la parte posterior y los lados de la vinoteca, lo que permite la ventilación de aire adecuada. Ajuste las patas para mantener el nivel del vino en la posición más adecuada.
  • Página 16 PANEL DE CONTROL El panel de control se encuentra en la parte superior de la puerta. FUNCIÓN DE BLOQUEO AUTOMÁTICO El dispositivo se bloquea automáticamente después de 12 segundos si el usuario no presiona ningún botón. Cuando está bloqueado, los botones de aumento/disminución de temperatura no se podrán utilizar.
  • Página 17 Durante el primer uso: IMPORTANTE: Cuando usa la vinoteca por primera vez o reinicia el electrodoméstico después de haberlo apagado por un tiempo prolongado, puede haber una variación de algunos grados entre la temperatura que seleccione y la indicada en la pantalla LED. Esto es normal y se debe a la duración del tiempo de activación.
  • Página 18 • Cuando se almacenan correctamente, los vinos blancos pueden mantenerse bien hasta durante dos años. Los tintos con cuerpo envejecerán bien durante diez años y los vinos de postre envejecerán bien hasta veinte años. • Cuando compre una botella de vino, debe transferirla a un lugar de almacenamiento adec- uado de inmediato (si no va a almacenarla en su vinoteca).
  • Página 19 Reemplazar la bombilla: • La luz es una bombilla LED de larga duración y de bajo consumo. Por lo tanto, no debería ser necesario reemplazarla durante la vida útil del producto. Sin embargo, si es necesario hacerlo, debe ser reemplazada por personal cualificado.
  • Página 20 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher a nossa cava de vinho. Antes de utilizar este aparelho e para garantir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e feri- mentos, quando devidamente seguidas.
  • Página 21 • unidade deve ser manobrada por no mínimo 2 pessoas. • ste aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem rece- bido supervisão ou instruções sobre como utilizar o aparelho com se- gurança e compreender os perigos envolvidos.
  • Página 22 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Antes de usar seu cava de vinho: • Remova a embalagem externa e interna. • Antes de conectar o refrigerador de vinho à fonte de alimentação, deixe-o na posição ver- tical por aproximadamente 4 horas. Isso reduzirá a possibilidade de mau funcionamento do sistema de resfriamento devido ao manuseio inadequado durante o transporte.
  • Página 23 PAINEL DE CONTROLE O painel de controle está localizado na parte superior da porta. FUNÇÃO DE BLOQUEIO AUTOMÁTICO O dispositivo se trava automaticamente após 12 segundos se o usuário não pressionar nen- hum botão. Quando bloqueados, os botões de aumento/diminuição de temperatura não po- dem ser usados.
  • Página 24 Durante o primeiro uso: IMPORTANTE: Quando utiliza o refrigerador de vinho pela primeira vez ou reinicia o aparelho depois de ter ficado muito tempo desligado, pode haver uma variação de alguns graus entre a temperatura que seleccionou e a indicada no visor LED. Isso é normal e se deve à duração do tempo de ativação.
  • Página 25 • Quando armazenados de forma adequada, os vinhos brancos podem durar até dois anos. Os tintos encorpados envelhecem bem por dez anos e os vinhos de sobremesa podem env- elhecer bem por até vinte anos. • Quando você compra uma garrafa de vinho, deve transferi-la imediatamente para um local adequado de armazenamento (se não for armazená-la na adega).
  • Página 26 Substitua a lâmpada: • A lâmpada é uma lâmpada LED de longa duração e com baixo consumo de energia. Portanto, não deve ser necessário substituí-lo durante a vida útil do produto. No entanto, se for necessário, deve ser substituído por pessoal qualificado.
  • Página 27 F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre cave à vin. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir son utilisa- tion optimale, veuillez lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité énumérées ici réduisent le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu'elles sont correctement suivies.
  • Página 28 • hoisissez un emplacement pour votre appareil loin des sources de cha- leur, telles que les radiateurs ou les cheminées, car le liquide de refroi- dissement peut brûler. • ’unité doit être manœuvrée par un minimum de 2 personnes. • et appareil peut être utilisé...
  • Página 29 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant d'utiliser votre cave à vin : • Retirez l'emballage extérieur et intérieur. • Avant de brancher le refroidisseur à vin à la source d'alimentation, laissez-le en position verticale pendant environ 4 heures. Cela réduira la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement en raison d'une mauvaise manipulation pendant le transport.
  • Página 30 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande est situé sur le dessus de la porte. FONCTION DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE L’appareil se verrouille automatiquement après 12 secondes si l’utilisateur n’appuie sur aucun bouton. Lorsqu’ils sont verrouillés, les boutons d’augmentation/diminution de la température ne peuvent pas être utilisés.
  • Página 31 Lors de la première utilisation : IMPORTANT: Lorsque vous utilisez la cave à vin pour la première fois ou que vous redémarrez l’appareil après avoir été éteint pendant une longue période, il peut y avoir une variation de quelques degrés entre la température que vous sélectionnez et celle indiquée sur l’affichage LED.
  • Página 32 • Bien conservés, les vins blancs peuvent se conserver jusqu’à deux ans. Les rouges corsés vieilliront bien jusqu’à dix ans et les vins de dessert jusqu’à vingt ans. • Lorsque vous achetez une bouteille de vin, vous devez la transférer immédiatement dans un lieu de stockage approprié...
  • Página 33 Remplacer l’ampoule : • La lumière est une ampoule LED longue durée et économe en énergie. Par conséquent, il ne devrait pas être nécessaire de le remplacer pen- dant la durée de vie du produit. Cependant, si cela est nécessaire, il doit être remplacé...
  • Página 34 I TA LIA NO Grazie per aver scelto la nostra cantina. Prima di utilizzare questo apparecchio e per assicu- rarne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Página 35 • 'unità deve essere manovrata da un minimo di 2 persone. • uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o su- periore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sono state fornite loro supervisione o istruzioni su come utilizzare l'apparecchio in sicurezza e comprendere i pericoli coinvolti.
  • Página 36 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Prima di utilizzare la cantinetta: • Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. • Prima di collegare la cantinetta alla presa di corrente, lasciarla in posizione verticale per circa 4 ore. Ciò ridurrà la possibilità di un malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovuto a una manipolazione impropria durante il trasporto.
  • Página 37 PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo si trova sulla parte superiore della porta. FUNZIONE DI BLOCCO AUTOMATICO Il dispositivo si blocca automaticamente dopo 12 secondi se l’utente non preme alcun pul- sante. Quando è bloccato, non è possibile utilizzare i pulsanti di aumento/diminuzione della temperatura.
  • Página 38 • Quando si accende l’apparecchio per la prima volta si può emanare un odore particolare. Diminuirà man mano che l’apparecchio inizia a raffreddarsi. Durante il primo utilizzo: IMPORTANTE: Quando si utilizza la cantinetta per la prima volta o si riavvia l’apparecchio dopo un lungo periodo di inattività, potrebbe esserci una variazione di alcuni gradi tra la tem- peratura selezionata e quella indicata sul display a LED.
  • Página 39 • Se ben conservati, i vini bianchi possono durare fino a due anni. I rossi corposi invecchiano bene per dieci anni e i vini da dessert invecchiano bene fino a venti anni. • Quando acquisti una bottiglia di vino, dovresti trasferirla immediatamente in un luogo di conservazione adatto (se non hai intenzione di conservarla nella tua cantina).
  • Página 40 Sostituire la lampadina: • La luce è una lampadina a LED a lunga durata ed efficiente dal punto di vista energetico. Pertanto, non dovrebbe essere necessario sostituirlo durante la vita del prodotto. Tuttavia, se necessario, deve essere sos- tituito da personale qualificato. Il seguente simbolo indica che la sor- gente luminosa di questo apparecchio deve essere sostituita solo da un tecnico qualificato.
  • Página 41 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Weinkeller entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisun- gen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen reduzieren die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen, wenn sie richtig befolgt werden.
  • Página 42 • ählen Sie einen Standort für Ihr Gerät abseits von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Kaminen, da das Kühlmittel verbrennen kann. • as Gerät muss von mindestens 2 Personen manövriert werden. • ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einges- chränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsi- chtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts...
  • Página 43 MONTAGEANLEITUNGEN Bevor Sie Ihren Weinkühler verwenden: • Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung. • Bevor Sie den Weinkühler an die Stromquelle anschließen, lassen Sie ihn ca. 4 Stunden au- frecht stehen. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion des Kühlsystems aufgrund einer unsachgemäßen Handhabung während des Transports verringert.
  • Página 44 SCHALTTAFEL Das Bedienfeld befindet sich oben an der Tür. AUTO-LOCK-FUNKTION Das Gerät sperrt sich automatisch nach 12 Sekunden, wenn der Benutzer keine Taste drückt. Im gesperrten Zustand können die Temperaturerhöhungs-/-senkungstasten nicht verwen- det werden. Um den Weinkeller zu entriegeln, drücken Sie die Temperaturerhöhungs- und -senkungstasten gleichzeitig 5 Sekunden lang, bis ein Piepton ertönt.
  • Página 45 Bei der ersten Verwendung: WICHTIG: Wenn Sie den Weinkühler zum ersten Mal benutzen oder das Gerät nach längerem Ausschalten neu starten, kann es zu Abweichungen von einigen Grad zwischen der von Ihnen gewählten Temperatur und der auf dem LED-Display angezeigten Temperatur kommen. Dies ist normal und liegt an der Länge der Aktivierungszeit.
  • Página 46 • Wenn Sie eine Flasche Wein kaufen, sollten Sie diese sofort an einen geeigneten Lager- platz bringen (wenn Sie sie nicht in Ihrem Weinkeller lagern möchten). • Billigere Weinflaschen altern nicht so gut wie teurere. • Um das Aroma und den Geschmack Ihres Weines optimal zu nutzen, füllen Sie nie mehr als ein halbes Glas auf einmal.
  • Página 47 Ersetzen Sie die Glühbirne: • Die Leuchte ist eine langlebige, energieeffiziente LED-Lampe. Daher sollte es während der Lebensdauer des Produkts nicht erforderlich sein, es zu ersetzen. Wenn dies jedoch erforderlich ist, muss es durch qualifiziertes Personal ersetzt werden. Das folgende Symbol weist darauf hin, dass die Lichtquelle in diesem Gerät nur von einem qualifi- zierten Techniker ausgetauscht werden sollte.
  • Página 48 N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze wijnkelder. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt en voor een optimaal gebruik. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Página 49 • e unit moet door minimaal 2 personen worden gemanoeuvreerd. • it apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de geva- ren begrijpen.
  • Página 50 MONTAGE-INSTRUCTIES Voordat u uw wijnkoeler gebruikt: • Verwijder de buiten- en binnenverpakking. • Laat de wijnkoeler ongeveer 4 uur rechtop staan voordat u de wijnkoeler op de stroombron aansluit. Dit verkleint de kans op een storing in het koelsysteem als gevolg van onjuiste behandeling tijdens transport.
  • Página 51 CONTROLEPANEEL Het bedieningspaneel bevindt zich aan de bovenkant van de deur. AUTOMATISCHE VERGRENDELINGSFUNCTIE Het apparaat vergrendelt zichzelf automatisch na 12 seconden als de gebruiker op geen en- kele knop drukt. Indien vergrendeld, kunnen de toetsen voor het verhogen/verlagen van de temperatuur niet worden gebruikt.
  • Página 52 Tijdens het eerste gebruik: BELANGRIJK: Wanneer u de wijnkoeler voor het eerst gebruikt of het apparaat opnieuw op- start nadat het lange tijd heeft gestaan, kan er een afwijking van enkele graden zijn tussen de temperatuur die u selecteert en de temperatuur die wordt aangegeven op het LED-display. Dit is normaal en is te wijten aan de lengte van de activeringstijd.
  • Página 53 • Witte wijnen zijn, mits goed bewaard, tot wel twee jaar houdbaar. Krachtige rode wijnen zullen tien jaar goed rijpen en dessertwijnen zullen tot twintig jaar goed rijpen. • Wanneer u een fles wijn koopt, moet u deze onmiddellijk naar een geschikte opslagplaats overbrengen (als u deze niet in uw wijnkelder gaat bewaren).
  • Página 54 Vervang de lamp: • De lamp is een duurzame, energiezuinige LED-lamp. Daarom zou het niet nodig moeten zijn om het te vervangen tijdens de levensduur van het product. Als dit echter nodig is, moet het worden vervangen door gekwalificeerd personeel. Het volgende symbool geeft aan dat de li- chtbron in dit apparaat alleen mag worden vervangen door een gekwal- ificeerde technicus.
  • Página 55 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej winiarni. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego jak najlepsze użytkowanie, prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i ob- rażeń, jeśli są odpowiednio przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, podobnie jak gwarancję, dowód sprzedaży i opako- wanie.
  • Página 56 • ybierz lokalizację urządzenia z dala od źródeł ciepła, takich jak kalory- fery lub kominki, ponieważ chłodziwo może się palić. • ednostką muszą manewrować co najmniej 2 osoby. • o urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują...
  • Página 57 INSTRUKCJE SKŁADANIA Przed użyciem chłodziarki do wina: • Usuń opakowanie zewnętrzne i wewnętrzne. • Przed podłączeniem chłodziarki do źródła zasilania pozostaw ją w pozycji pionowej na około 4 godziny. Zmniejszy to prawdopodobieństwo nieprawidłowego działania układu chłodzenia z powodu niewłaściwego obchodzenia się z nim podczas transportu. . Wyczyść wewnętrzną...
  • Página 58 PANEL STEROWANIA Panel sterowania znajduje się na górze drzwi. FUNKCJA AUTOMATYCZNEJ BLOKADY Urządzenie blokuje się automatycznie po 12 sekundach, jeśli użytkownik nie naciśnie żad- nego przycisku. Po zablokowaniu nie można używać przycisków zwiększania/zmniejszania temperatury. Aby odblokować piwniczkę, naciśnij jednocześnie przyciski zwiększania i zm- niejszania temperatury przez 5 sekund, aż...
  • Página 59 Podczas pierwszego użycia: WAŻNY: Przy pierwszym użyciu chłodziarki do wina lub ponownym uruchomieniu urządzenia po długim okresie wyłączenia może wystąpić różnica kilku stopni między wybraną temper- aturą a temperaturą wskazywaną na wyświetlaczu LED. Jest to normalne i wynika z długości czasu aktywacji.
  • Página 60 • Kupując butelkę wina należy od razu przenieść ją do odpowiedniego miejsca do przechowy- wania (jeśli nie zamierzamy przechowywać jej w piwnicy na wino). • Tańsze butelki wina nie starzeją się tak samo jak droższe. • Aby w pełni wykorzystać aromat i smak wina, nigdy nie napełniaj więcej niż pół kieliszka na raz.
  • Página 61 Wymień żarówkę: • Światło to trwała, energooszczędna żarówka LED. Dlatego nie powinna być konieczna jego wymiana w okresie eksploatacji produktu. Jeśli jed- nak jest to konieczne, musi zostać wymieniony przez wykwalifikowany personel. Poniższy symbol oznacza, że źródło światła w tym urządzeniu powinno być...
  • Página 64 Made in P.R.C.