Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para T4113 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

3 FUNCTION TRANSFER VALVE TRIM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Models T4113 SERIES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA TERMINACIÓN DE LA VÁLVULA
DESVIADORA DE 3 FUNCIONES
MODELO SERIE T4113
GARNITURE DE ROBINET COUPLEUR À 3
FONCTIONS DIRECTIVES D'INSTALLATION
MODÉLE SÉRIE T4113
English
HELP LINE
Please do not return this
STOP
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Español
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
ALTO
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión,
y asegúrese de que esté bien cerrada el
agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ARRÉT
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l'aide pour l'installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l'adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l'adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBINET: Toujours
couper l'alimentation en eau avant
d'enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d'eau et pour s'assurer que l'alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
peuvent être nettoyés à l'aide de produits
abrasifs doux.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation
des outils suivants.
#2 Phillips
Destornillador de estrella #2
Tournevis à tête cruciforme n 2
INS1547A - 4/08
®
5/32"
4mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moen T4113 Serie

  • Página 1 CARE INSTRUCTIONS métalliques du robinet Moen, appliquer Moen, aplique cera que no sea abrasiva, To preserve the finish on the metallic une cire non abrasive comme une cire à como una cera para autos. Si usa algún parts of your Moen faucet, apply voiture.
  • Página 2 135151 135152 135150 136197 134938 114343 3/32” 135149 136195 132448 100223 If the valve is supplied with stop tubes go to step If not go to step Si la válvula se provee de los tubos de tope vaya a paso Sino, vaya a paso Si la soupape est fournie avec les tubes d’arrêt...
  • Página 3 3/32” To reduce maximum temperature go to step . If not go to step Para reducir la temperatura máxima, vaya a paso . Si no, vaya a paso Pour réduire la température maximale, passer à l'étape . Sinon, passer à HOTTEST 120F l'étape...
  • Página 4 INS1547A - 4/08 Option/Opcion/Option Option/Opcion/Option Go to step Vaya a paso Passer à l'étape 3/32”...
  • Página 5 ©2008 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5S7...
  • Página 6 Esta garantía Les limitations ou les exclusions précitées ne nation to nation. Moen will advise you of the le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que s’appliqueraient pas dans ces cas.
  • Página 7 Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0 gpm) max. or less For use with automatic compensating valves rated at 4.2 L/min (1.1 gpm) or less Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 3863...
  • Página 8 CAUTION — TIPS FOR Style varies by model / El stilo varía por el modelo / Le style varie selon le modèle REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
  • Página 9 For speci ed models only Hollow wall option Para los modelos especi cados solamente " Opción para pared hueca 5 / 1 6 Pour les modèles précisés seulement Option pour mur creux " 5 / 8 † For/Por/Pour: † 3667EPORB "...
  • Página 10 INS1570F - 8/14 For Hollow Wall Install Option: Wood screw option Hollow wall option Thread Bracket Screw (E) into Bracket (A) and into Opción con tornillo para madera Opción para pared hueca Option pour mur creux Bracket Toggle (D). Pinch ends of Toggle to fit into Option pour vis à...
  • Página 11 INS1570F - 8/14 1. Attach Screen Washer (H) and other end of * Style varies by model Hose (I) to Drop ell* (not included). El stilo varía por el modelo 2. Tighten Hose to Drop ell with an adjustable Le style varie selon le modèle wrench.
  • Página 12 (nota de venta original). La garantía no cubre causés par l’utilisation de pièces non fournies par than genuine Moen parts is not covered by this los defectos o daños causados por el uso de Moen ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Página 13 For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda Plumbers putty Masilla de plomero usar estas útiles herramientas.
  • Página 14 Parts List Lista de piezas Liste des pièces A. Retainer Clip A. Presilla Retenedora A. Bride B. Stop Tube B. Tubo de Parada B. Tube d'arrêt C. Cartridge C. Cartucho C. Cartouche D. Plaster Ground D. Plantilla de Yeso D. Arrêt d'enduit E.
  • Página 15 INS282C - 7/14 CAUTION — TIPS FOR PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA ATTENTION — SUGGESTIONS REMOVAL OF OLD FAUCET: CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA: POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Always turn water supply OFF before removing existing Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave Toujours couper l’alimentation en eau avant d’...
  • Página 16 Cutting The Hole / Corte del agujero / Coupure du trou The plaster ground face indicates the correct orientation for the valve assembly, as shown (arrows pointing upward). CAUTION: For CC (copper to copper) installations, the cartridge must be removed from the valve body before heating the valve. Failure to do so will result in cartridge damage.
  • Página 17 INS282C - 7/14 Valve Positioning / Ubicación de la mezcladora / Position de la soupape Thick wall installation Thin wall installation Instalación en pared gruesa Instalación en pared delgada Installation dans un mur épais Installation dans un mur mince Plaster Ground Plantilla de yeso Arrêt d’...
  • Página 18 Pipe Connections to the Valve / Conexión de tuberías a la mezcladora / Raccords des tuyaux à la soupape Outlet Outlet Salida Salida Sortie Sortie Hot Water Inlet Cold Water Inlet Entrada de agua caliente Entrada de agua fría Entrée d’ e au chaude Entrée d’...
  • Página 19 Il suffit d’écrire area code and telephone number. estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expli- asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida quer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire...
  • Página 20 Moen Incorporated Moen de Mexico, S.A. de C.V. Moen Inc. 25300 Al Moen Drive Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7 2816 Bristol Circle North Olmsted, Ohio 44070-8022 Ramos Arizpe, Coahuila Oakville, Ontario L6H 5S7 U.S.A. Mexico 25900 Canada INS282C - 7/14 ©2014 Moen Incorporated...