Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Active 200; 240; 180x120;
200x130
Aufbau- und
Gebrauchsanleitung
93413 i 20200709.indd 1
93413 i 20200709.indd 1
Art.-Nr.: 411557
421557
470520
458557
Anl. Nr.: 93413 20200714
15.07.2020 08:10:09
15.07.2020 08:10:09

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para doppler Active 200

  • Página 1 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Aufbau- und Gebrauchsanleitung Art.-Nr.: 411557 421557 470520 458557 Anl. Nr.: 93413 20200714 93413 i 20200709.indd 1 93413 i 20200709.indd 1 15.07.2020 08:10:09 15.07.2020 08:10:09...
  • Página 2 93413 i 20200709.indd 2 93413 i 20200709.indd 2 15.07.2020 08:10:14 15.07.2020 08:10:14...
  • Página 3 Variante 1 Variante 2 Variante 1 Variante 2 93413 i 20200709.indd 3 93413 i 20200709.indd 3 15.07.2020 08:10:22 15.07.2020 08:10:22...
  • Página 4 93413 i 20200709.indd 4 93413 i 20200709.indd 4 15.07.2020 08:10:22 15.07.2020 08:10:22...
  • Página 5 Active 200; 240; 180x120; 200x130 erhebliches Gewicht und könnte Kinder beim Umfallen verletzen. Auf bau- und An den Querstreben des Schirms nichts G ebrauchsanleitung aufhängen oder gar Klimmzüge daran machen. Lesen Sie diese Anleitung, ins- Der Sonnenschirm kann Ihre Haut vor...
  • Página 6 Bezug säuber n lung a im Uhrzeigersinn festdrehen (siehe Bild B). Der Bezug besitzt eine Flecken- 4. Schirmmast in den Schirmsockel stel- schutz-Imprägnierung. Zum Reinigen len und fixieren, siehe Gebrauchsan- verwenden Sie am besten eine weiche leitung des Schirmsockels . Bürste und ein wenig Seifenlauge.
  • Página 7 Ihren Händler. Damit dieser Ihnen schnell helfen kann, bewahren Sie bitte den Kauf- doppler beleg auf und nennen Sie ihm den Mo- E. Doppler & Co GmbH dellnamen und die Artikelnummer. Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen Von der Garantie ausgeschlossen sind: –...
  • Página 8 Active 200; 240; 180x120; 200x130 flected UV rays. For this reason, please also use a cosmetic sun block. Assembly and inst r uc tion In order to protect the sun shade from manual excessive strain, close the shade in the...
  • Página 9 Opening the shade Cleaning the cover Make sure that the shade is adequately The cover has a stain-resistant impreg- supported; that is, that the weight of the nation. In order to clean it, ideally use a sun shade base is sufficient (see “Tech- soft brush and a small amount of soapy nical data”).
  • Página 10 Slovenia (0615) 405673 in Croatia (0615) 405673 in Hungary +43(0)7722 63205–107 in Russia (095) 6470389 Address doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com 93413 i 20200709.indd 10 93413 i 20200709.indd 10 15.07.2020 08:10:25 15.07.2020 08:10:25...
  • Página 11 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Le parasol peut protéger votre peau contre les rayons UV directs mais pas Notice d’installation et contre les rayons UV réfléchis. Pour d’utilisation cette raison, utilisez en plus une protec- tion solaire cosmétique. Veuillez lire cette notice – par- Pour protéger le parasol contre toute...
  • Página 12 Ouvrir le parasol Laver la toile S’assurer que le parasol est suffisam- Le revêtement possède une imprégna- ment stable, c’est-à-dire que le socle de tion contre les taches. Pour le nettoyer, parasol a un poids suffisant (voir « Don- utilisez de préférence une brosse douce nées techniques »).
  • Página 13 à Adresse votre revendeur. Afin de pouvoir vous ai- doppler der rapidement, conservez le justificatif E. Doppler & Co GmbH d’achat et indiquez-nous le nom du mo- Schloßstraße 24 dèle et le N° de référence. A-5280 Braunau-Ranshofen Sont exclus de la garantie : www.dopplerschirme.com...
  • Página 14 Active 200; 240; 180x120; 200x130 L’ombrellone protegge la pelle dai rag- gi UV diretti, ma non da quelli riflessi. I st r uz ioni di montaggio e Si raccomanda pertanto di utilizzare un d’uso prodotto cosmetico anti-sole. Per non sottoporre l’ombrellone ad ec-...
  • Página 15 Aprire l’ombrellone Pulire il tessuto della Assicurarsi che l’ombrellone abbia capote un’adeguata stabilità, cioè che la base Il tessuto del rivestimento è impregna- dell’ombrellone abbia una zavorra ade- to con una protezione da macchie. Per guata (vedi “Dati tecnici”). pulire il tessuto, utilizzare preferibilmen- 1.
  • Página 16 Garanz ia Indirizzo Il periodo di garanzia per questo artico- doppler lo è di 36 mesi. E. Doppler & Co GmbH Se durante il periodo di validità della ga- Schloßstraße 24 ranzia riscontrate un difetto, vogliate ri- A-5280 Braunau-Ranshofen volgervi al vostro rivenditore. Per rice- vere un rapido aiuto, si raccomanda di www.dopplerschirme.com...
  • Página 17 Active 200; 240; 180x120; 200x130 yos UV reflectantes. Por tanto, utilice también cremas de protección solar. Inst r ucciones de montaje y Para salvaguardar el parasol frente a manual de inst r ucciones cargas excesivas, ciérrelo si llueve o nie- va, y asegúrelo con una cinta de fijación.
  • Página 18 1. Abra un poco el parasol con la mano Con el modelo Active 180x120, puede (véase la imagen D). retirar el tapizado de la estructura: 2. Suba el agarre deslizante b hasta 1. Cierre el parasol (véase la ima- que lo escuche encajar (véase la ima- gen J + K).
  • Página 19 Eslovenia (0615) 405673 en Croacia (0615) 405673 en Hungría +43(0)7722 63205–107 en Rusia (095) 6470389 Dirección doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com 93413 i 20200709.indd 19 93413 i 20200709.indd 19 15.07.2020 08:10:30 15.07.2020 08:10:30...
  • Página 20 Active 200; 240; 180x120; 200x130 For at beskytte parasollen mod overdre- ven belastning, skal den slås ned i regn- Montage - og br ugsanvisning og snevejr og sikres med et fastgørelses- bånd. Du bedes læse denne vejled- Betrækket er ikke egnet til maskinvask, ning fuldstændigt og grundigt...
  • Página 21 Parasol vippes 5. Betræk trækkes vådt på igen, og dæk- plade g skrues fast. Parasollen kan vippes. Forudsætning: 6. Parasol slås op, og betræk tørrer helt. Parasollen er helt slået op. 7. Parasol slås eventuelt ned, og beskyt- Der er 2 varianter på vippemekanismen: telseshylsteret krænges over.
  • Página 22 Ac t ive 20 0x130 Varenummer: 458557 Adresse Ballast, min. kg: doppler Højde totalt, i cm, ca.: E. Doppler & Co GmbH Højde underlag-parasol i cm, ca.: Schloßstraße 24 Diameter i cm, ca.: 200x127 A-5280 Braunau-Ranshofen Vægt i kg: www.dopplerschirme.com Alle data er cirka-værdier.
  • Página 23 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Til að vernda sólhlífina er mælst til þess að henni sé lokað þegar rignir eða snjóar, Leiðar vísir um samsetningu og hún fest með ól. og not kun Ekki má þvo yfirdekkið í þvottavél, með...
  • Página 24 Sólhlíf inni hallað 5. Settu hlífina aftur upp á meðan hún er blaut og hertu toppstykkið g. Hægt er að halla sólhlífinni. Skilyrði er: 6. Opnaðu sólhlífina og láttu hana þorna Sólhlífin þarf að vera alveg opin. alveg. Tvær gerðir af hallabúnaði eru til staðar: 7.
  • Página 25 Þyngd í kg: G erð M Ac t ive 20 0x130 Heimilisfang Vörunúmer: 458557 doppler Þynging, kg a.m.k.: E. Doppler & Co GmbH Heildarhæð í cm: Schloßstraße 24 Hæð gólf-sólhlíf í cm: A-5280 Braunau-Ranshofen Mál í cm, um: 200x127 Þyngd í kg: www.dopplerschirme.com...
  • Página 26 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Lukk parasollen ved snø eller regnvær, og sikre den med festebåndet for å be- Monterings- og bruksanvisning skytte den mot for store belastninger. Trekket er ikke egnet for vask i vaske- Les grundig gjennom hele maskin, kjemisk rensing eller bleking.
  • Página 27 Vippe skjer men 5. Trekk trekket på igjen i våt tilstand, og skru fast topplaten g. Du kan la skjermen helle. Forutsetning: 6. Åpne skjermen, og la trekket tørke Skjermen er helt åpnet. godt. Det finnes to helningsmekanismer: 7. Lukk ev. skjermen, og ha på parasoll- Var iant 1: trekket.
  • Página 28 Ac t ive 20 0x130 Artikkelnummer: 458557 Adresse Ballast, min. kg: doppler Høyde totalt, i cm, ca.: E. Doppler & Co GmbH Høyde grunn – skjerm i cm, ca.: Schloßstraße 24 Mål i cm, ca.: 200x127 A-5280 Braunau-Ranshofen Vekt i kg: www.dopplerschirme.com...
  • Página 29 Active 200; 240; 180x120; 200x130 terande ultravioletta strålar. Använd där- för även kosmetiska solskyddsmedel. Monterings- och Fäll ihop solparasollet och säkra det med br uksanvisning ett band vid regn eller snö för att skydda det mot för hårda påfrestningar. Läs noggrant igenom den Duken tål inte maskintvätt, kemisk tvätt...
  • Página 30 Vinkla parasollet 6. Fäll upp parasollet och låt duken torka helt. Det går att vinkla parasollet. Förutsätt- 7. Fäll eventuellt ihop parasollet och dra ning: Parasollet är helt uppfällt. över skyddsfodralet. Det finns 2 varianter av vinklingsmeka- nismen: Sköt sel + för varing Var iant 1: Rengör parasollstången regelbundet för •...
  • Página 31 Ac t ive 20 0x130 Artikelnummer: 458557 Adress Förankring, min kg: doppler Höjd totalt i cm, ca: E. Doppler & Co GmbH Höjd mark - parasoll i cm, ca: Schloßstraße 24 Dimensioner i cm, ca: 200x127 A-5280 Braunau-Ranshofen Vikt i kg: www.dopplerschirme.com...
  • Página 32 Active 200; 240; 180x120; 200x130 również pamiętać, że parasol jest ciężki i w przypadku jego przewrócenia się dzie- Inst r ukcja obs ł ugi i ci mogą doznać urazów. monta żu Na podporach ramion parasola nie wol- no niczego wieszać, nie wolno się też na Prosimy przeczytać...
  • Página 33 3. Włożyć parasol w dolną część stela- War iant 2: ża na głębokość co najmniej 10 cm. 1. Nacisnąć przycisk d i ustawić maszt Dokręcić blokadę a w kierunku zgod- parasola prosto (patrz rys. I). nym z ruchem wskazówek zegara 2.
  • Página 34 Adres Gwarancja nie obejmuje: doppler – zużycia się i zmiany kolorów poszycia E. Doppler & Co GmbH tekstylnego; Schloßstraße 24 – uszkodzeń lakieru charakterystycz- A-5280 Braunau-Ranshofen nych dla procesu normalnego zuży- cia;...
  • Página 35 Dane techniczne Mod el Ac t ive 20 0 Numer artykułu: 411557 Obciążenie, min. kg: Wysokość w cm, razem, ok.: Wysokość podłoże-czasza parasola, w cm, ok.: Średnica w cm, ok.: Waga w kg: Mod el Ac t ive 24 0 Numer artykułu: 421557 Obciążenie, min.
  • Página 36 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Chcete-li slunečník ochránit před nad- měrnou zátěží, při dešti a sněhu ho za- Návod k montá ž i a pou ž ití vřete a zajistěte stahovací páskou. Potah není vhodný pro praní v pračce, Přečtěte si tento návod k ob- chemické...
  • Página 37 2. Posuvné držadlo b zatlačte směrem 3. Špici g na vrchním konci slunečníku nahoru, dokud slyšitelně nezapadne odmontujte (viz obrázek L) a potah (viz obrázek E + F). sundejte. 4. Pozor! Potah není vhodný prát v prač- Naklonění slunečníku Látku ručně vyperte při teplotě 40 °C. Slunečník můžete naklonit.
  • Página 38 Maďarsku +43(0)7722 63205–107 v Rusku (095) 6470389 Všechny údaje jsou přibližné hodnoty. Technické změny vyhrazeny. Adresa doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com 93413 i 20200709.indd 38 93413 i 20200709.indd 38 15.07.2020 08:10:40 15.07.2020 08:10:40...
  • Página 39 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Aby ste slnečník ochránili pred nadmer- ným namáhaním, pri daždi alebo sneže- Návod na montá ž a pou ž itie ní ho zavrite a zaistite páskou pre upev- nenie. Prečítajte si tento návod na ob- Poťah nie je vhodný...
  • Página 40 2. Posuvné držadlo b zatlačte smerom 3. Špici g na vrchnom konci slnečníka nahor, kým počuteľne nezapadne (po- odmontujte (pozri obrázok L) a poťah zri obrázok E + F). zložte. 4. Pozor! Poťah nie je vhodný prať v práčke! Naklonenie slnečníka Látku ručne vyperte pri teplote 40 °C.
  • Página 41 Rusku (095) 6470389 Hmotnosť v kg: Adresa Všetky údaje sú približné hodnoty. Tech- doppler nické zmeny sú vyhradené. E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com 93413 i 20200709.indd 41 93413 i 20200709.indd 41 15.07.2020 08:10:42 15.07.2020 08:10:42...
  • Página 42 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Da senčnik zaščitite pred prekomernimi obremenitvami, ga pred dežjem ali sne- Navodilo z a sestavo in ženjem zaprite in povežite s sprijemal- uporabo nim trakom. Prevleka ni primerna za strojno pranje, V celoti in skrbno preberite ta kemično čiščenje in beljenje.
  • Página 43 2. Drog senčnika (držalo) b pritisnite 3. Odvijte vrhnjo ploščo g na zgornjem navzgor, tako da se slišno zaskoči koncu senčnika in jo snemite (glejte (glejte sliki E + F). sliko L) in snemite prevleko. 4. Pozor! Prevleka ni primerna za stroj- no pranje! Nagibanje senčnika Tkanino perite ročno pri 40 °C.
  • Página 44 (095) 6470389 Mere v cm približno: 200x127 Teža v kg: Naslov doppler Vsi podatki so približni. Pridržujemo si E. Doppler & Co GmbH pravico do tehničnih sprememb. Schloßstraße 24 A-5280 Braunau-Ranshofen www.dopplerschirme.com 93413 i 20200709.indd 44 93413 i 20200709.indd 44 15.07.2020 08:10:44...
  • Página 45 Active 200; 240; 180x120; 200x130 častog zračenja, ali ne i od reflektujućeg ultraljubičastog zračenja. Zato obavezno Uput st vo z a postavljanje i koristite dodatna kozmetička sredstva za upot rebu zaštitu od sunca. Da biste zaštitili suncobran od prevelikog Pažljivo i do kraja pročitajte opterećenja, zatvorite ga kada pada ki-...
  • Página 46 O t varanje suncobrana Čišć enje t kanine Provjerite da li suncobran ima dovoljan Tkanina je impregnirana radi zaštite od oslonac odnosno da li je podnožje dovolj- prljavštine. Za čišćenje tkanine preporu- no opterećeno (pogledajte pasus „Teh- čuje se mekana četka i malo sapunice. nički podaci”).
  • Página 47 (095) 6470389 – oštećenja uslijed vjetra, prejakog za- Adresa tezanja ručice, padanja suncobrana, doppler jakog povlačenja za žice koje drže E. Doppler & Co GmbH uvlaku suncobrana Schloßstraße 24 – oštećenja nastala konstrukcijskim iz- A-5280 Braunau-Ranshofen mjenama na artiklu www.dopplerschirme.com Ser vis Poštovani kupci,...
  • Página 48 Tehnički podaci Mod el Ac t ive 20 0 Broj artikla: 411557 Opterećenje utezima radi ravnoteže, najmanje kg: Ukupna visina u cm, oko: Visina od poda do suncobrana u cm, oko: Promjer u cm, oko: Težina u kg: Mod el Ac t ive 24 0 Broj artikla: 421557...
  • Página 49 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Suncobran može da zaštiti vašu kožu od direktnog UV zračenja, ali ne i od reflek- Uput st vo z a postavljanje i tujućih UV zraka. Zato obavezno koristite upot rebu dodatna zaštitna sredstva za sunčanje.
  • Página 50 O t varanje suncobrana Čišć enje platna Proverite da li suncobran ima bezbedan Platno ima impregnaciju za zaštitu od pr- oslonac i da li je postolje dovoljno opte- ljanja. Za čišćenje je najbolje da upotre- rećeno (pogledjate odeljak „Tehnički po- bite samo meku četku i malo sapunice.
  • Página 51 Garancija Adresa Garancija za ovaj artikal iznosi 36 me- doppler seca. E. Doppler & Co GmbH U slučaju da tokom ovog perioda ustano- Schloßstraße 24 vite neki kvar, obratite se svom prodav- A-5280 Braunau-Ranshofen cu. Da bi mogao brzo da vam pomogne, sačuvajte ovaj račun i navedite mu naziv...
  • Página 52 Active 200; 240; 180x120; 200x130 te dodatna kozmetička zaštitna sredstva za sunčanje. Upute z a postavljanje i Radi zaštite suncobrana od prevelikog uporabu opterećenja, zatvorite ga kada pada ki- ša ili snijeg i pričvrstite vrpcom. Pažljivo i do kraja pročitajte Platno nije prikladno za strojno pranje, ove upute, naročito sigurno-...
  • Página 53 2. Pritisnite potisnu ručicu b prema gore 2. Džepove platna skinite s krajeva žiča- dok se uz škljocaj ne uglavi (pogledaj- nih nosača (pogledajte sliku L). te sliku E + F). 3. Odvrnite čeonu ploču g na gornjem kraju suncobrana (pogledajte sliku L) i skinite platno.
  • Página 54 Visina od poda do suncobrana u cm, pribl.: Adresa Dimenzije u cm, pribl.: 200x127 doppler Težina u kg: E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 Svi podaci predstavljaju približne vrijed- A-5280 Braunau-Ranshofen nosti. Pridržano pravo na tehničke izmje- www.dopplerschirme.com 93413 i 20200709.indd 54 93413 i 20200709.indd 54...
  • Página 55 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Umbrela vă protejează de acțiunea di- rectă a radiațiilor ultraviolete, dar nu și Inst r uc ț iuni de montare și de razele ultraviolete reflectate. De ace- utiliz are ea, utilizați suplimentar creme de protec- ție solară.
  • Página 56 Deschiderea umbrelei Curăț area învelitorii Asigurați-vă că umbrela are suficientă Învelitoarea este impregnată cu un strat stabilitate, adică o greutate suficientă a anti-murdărie. Pentru curățarea învelito- suportului pentru umbrelă (a se vedea rii, se recomandă să utilizați exclusiv o „datele tehnice”). perie moale și puțină...
  • Página 57 – Deficiențe prin utilizarea neconformă Adresa destinației (de exemplu, utilizare în doppler scopuri comerciale) E. Doppler & Co GmbH – Daune datorate vântului, răsucirii ex- Schloßstraße 24 cesive a manivelei, răsturnării umbre- A-5280 Braunau-Ranshofen lei, acționării cu brutalitate a suportu- lui montant al umbrelei www.dopplerschirme.com...
  • Página 58 Date tehnice Mod elul Ac t ive 20 0 Numărul de articol: 411557 Balast de echilibrare, minim kg: Înălțime, în cm, cca.: Înălțime sol-umbrelă, în cm, cca.: Diametru, în cm, cca.: Greutatea în kg: Mod elul Ac t ive 24 0 Numărul de articol: 421557 Balast de echilibrare, minim kg:...
  • Página 59 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Не давать солнцезащитный зонт де- тям. Они могут прищемить себе паль- Инс трук ц ия по сборке и цы. Кроме того, зонт имеет значитель- эксплуат ац ии ный вес и при падении может нанести травмы детям.
  • Página 60 Сборка зонт а Зак рыти е зонт а Для надежной фиксации зонта следу- При сильном ветре, дожде или снего- ет использовать следующие основа- паде необходимо закрывать зонт. ния: для модели Ва р и а нт 1: 1. Поставить стойку зонта прямо и 411557 30 кг...
  • Página 61 (095) 6470389 чек, назовите модель и артикул. А д рес Гарантия не распространяется на doppler следующие случаи: E. Doppler & Co GmbH – Естественный износ и изменение Schloßstraße 24 цвета тентовой ткани A-5280 Braunau-Ranshofen – Повреждение лакового покрытия вследствие естественного износа...
  • Página 62 Технические характеристики Мо д е ль Ac t ive 20 0 Артикул №: 411557 Допустимая нагрузка, не менее, кг: 30 Высота полная, см, ок.: Высота от низа до верха, см, ок.: 196 Диаметр, см, ок.: Вес, кг: Мо д е ль Ac t ive 24 0 Артикул...
  • Página 63 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Да не се закача нищо на напречни- те подпори на чадъра или дори да се Указани е за монтиран е и прави висилка от тях. употреба Чадърът може да предпази кожата Ви от директни UV-лъчи, но не от ре- Внимателно...
  • Página 64 ка на часовниковата стрелка (вж. Ва р и а нт 2: Илюстрация B). 1. Натиснете копчето d и изправете 4. Стълбът на чадъра се поставя и пръта на чадъра (виж фигура I). фиксира върху основата, виж ука- 2. Натиснете копчето f и оставе- занията...
  • Página 65 ка и ни кажете името на модела и но- мера на артикула. А д рес doppler Гаранцията не покрива: E. Doppler & Co GmbH – Нормално износване и промени в Schloßstraße 24 цвета на текстилната обшивка A-5280 Braunau-Ranshofen – Щети по лаковото покритие, дъл- жащи...
  • Página 66 Технич ески д анни Мо д е л Ac t ive 20 0 Номер на артикула: 411557 Баласт, мин. кг: Височина общо, в см, ок.: Височина под-чадър в см, ок.: Диаметър в см ок.: Тегло в кг: Мо д е л Ac t ive 24 0 Номер...
  • Página 67 Active 200; 240; 180x120; 200x130 no saules papildus lietojiet kosmētiskos līdzekļus. Uz st ād īšanas un lietošanas Lai pasargātu saulessargu no pārlieku inst r ukcija lielas slodzes, lietus vai snigšanas laikā aizveriet saulessargu un nostipriniet ar Uzmanīgi izlasiet visu instruk- fiksācijas lenti.
  • Página 68 Saulessarga at vēr šana Pārsega tīr īšana Pārliecinieties, ka saulessargs ir pietie- Pārsegs ir impregnēts, lai nekļūtu trai- kami stabils, tas ir, atbalsta pamatne ir pains. Tīrīšanai vislabāk izmantot mīks- pietiekoši smaga (skatīt „Tehniskie dati“). tu suku un nelielu daudzumu ziepju šķī- 1.
  • Página 69 Adrese pirkuma čeku un paziņojiet modeļa no- saukumu un artikula numuru. doppler E. Doppler & Co GmbH Garantijas pakalpojumi neattiecas uz: Schloßstraße 24 – normālu nodilumu un tekstilmateriāla A-5280 Braunau-Ranshofen krāsas izmaiņām – krāsojuma defektiem, kuru iemesls ir www.dopplerschirme.com normāla nolietošanās –...
  • Página 70 Active 200; 240; 180x120; 200x130 da lisavahendeid, mis kaitsevad päike- se eest. Kokkupanemis- ja Selleks et varju üleliigse koormuse eest kasutusjuhend kaitsta, sulgege see vihma või lumesaju korral ja kinnitage kinnituspaelaga. Lugege kogu käesolev juhend, Varju katet ei tohi pesta pesumasinas, eelkõige ohutusjuhised, põhja-...
  • Página 71 Var ju kallutamine kuivatit, ärge triikige, ärge puhastage keemiliselt. Varju saab kallutada. Eeldus: vari on 5. Tõmmake kate peale märjalt ja keera- täielikult avatud. ke katteplaat g kinni. Kallutusmehhanismi on 2 tüüpi. 6. Avage vari ja laske kattel põhjalikult Var iant 1. kuivada.
  • Página 72 Mud el Ac t ive 20 0x130 Aadress Tootenr: 458557 doppler Lisaraskus, kaaluga vähemalt (kg): E. Doppler & Co GmbH Kogukõrgus (cm), ca: Schloßstraße 24 Kõrgus põrandast varjuni (cm), ca: 200 A-5280 Braunau-Ranshofen Mõõdud cm, ca: 200 × 127 Kaal (kg): www.dopplerschirme.com...
  • Página 73 Active 200; 240; 180x120; 200x130 Jotta aurinkovarjo ei rasitu turhaan, sul- je se vesi- ja lumisateella ja sido se kiin- Asennus- ja käy t töohjeet ni nauhalla. Kangas ei kestä konepesua, kemiallista Lue tämä ohje, varsinkin turva- pesua eikä valkaisua.
  • Página 74 Var jon kallistaminen 6. Avaa varjo ja jätä se kuivumaan täysin kuivaksi. Voit kallistaa varjoa. Edellytys: Kallistet- 7. Sulje varjo, jos se on auki, ja peitä se taessa varjon on oltava täysin auki. suojahupulla. Kallistusmekanismeja on kahdenlaisia: Ty yppi 1: Hoito + säily t ys •...
  • Página 75 M alli Ac t ive 20 0x130 Osoite Tuotenumero: 458557 doppler Jalan tarvittava paino, vähint. kg: E. Doppler & Co GmbH Korkeus yhteensä, noin cm: Schloßstraße 24 Varjon alle jäävä korkeus, noin cm: 200 A-5280 Braunau-Ranshofen Mitat noin cm: 200x127 Paino kg: www.dopplerschirme.com...
  • Página 76 Active 200; 240; 180x120; 200x130 A napernyő megvédheti a bőrét a közvet- len, de nem a szórt UV sugaraktól. Így Szerelési és használati használjon a sugarak ellen naptejet is. utasítás A napernyőt védje a jelentős igénybevé- telek ellen, esőben és hóban csukja azt Alaposan és figyelmesen ol-...
  • Página 77 A z er nyő kinyitása Huz at tisz títása Ellenőrizze az ernyő megfelelő stabilitá- A huzatot foltok ellen védő impregnálás- sát, értsd: az ernyőt tartó szerkezet meg- sal láttuk el. A tisztításhoz használjon pu- felelő súlyát, leterhelését (lásd „Műsza- ha kefét és egy kevés szappanos vizet. ki adatok”).
  • Página 78 Cím akkor kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. Ahhoz, hogy gyorsan segíthessünk Ön- doppler nek kérjük, őrizze meg a vásárlást igazo- E. Doppler & Co GmbH ló nyugtát és adja meg a modell nevét és Schloßstraße 24 rendelési azonosítóját. A-5280 Braunau-Ranshofen A garancia a következőkre nem vonat- www.dopplerschirme.com...
  • Página 79 Active 200; 240; 180x120; 200x130 korumak için yağmurda veya karda kapa- tın ve sabitleyici bir bant ile emniyete alın. Kur ulum ve kullanma Tentesi çamaşır makinesinde yıkama, kılavuzu kimyasal maddelerle temizleme veya ağartma işlemleri için uygun değildir. Bu kılavuzu, özellikle güvenlik Aşındırıcı...
  • Página 80 Şemsiyenin açılması Kılıfın temi z lenmesi Şemsiyenin yeterli destek bulduğundan, Kılıf üzerinde lekelere karşı koruyucu yani şemsiye kaidesinin yeterince ağır- kaplama bulunmaktadır. Temizlik için en lığa sahip olduğundan emin olun (bkz. iyisi yumuşak bir fırça ve az miktarda sa- “Teknik Değerler”). bunlu su kullanmanızdır.
  • Página 81 Garant i Adres Bu ürünün garanti süresi 36 aydır. doppler Bu zaman dilimi içerisinde bir arıza tespit E. Doppler & Co GmbH edecek olursanız lütfen satıcıyı arayın. Schloßstraße 24 Size hemen yardımcı olabilmesi için sa- A-5280 Braunau-Ranshofen tın alma belgesini saklayın ve bize ürün numarasını...
  • Página 82 93413 i 20200709.indd 82 93413 i 20200709.indd 82 15.07.2020 08:10:59 15.07.2020 08:10:59...
  • Página 83 93413 i 20200709.indd 83 93413 i 20200709.indd 83 15.07.2020 08:10:59 15.07.2020 08:10:59...
  • Página 84 E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com 93413 i 20200709.indd 84 93413 i 20200709.indd 84 15.07.2020 08:10:59 15.07.2020 08:10:59...