Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list. / Sloučený soubor PDF.
Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v
nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku.
164124NP - Airbed Dura-Beam Plus Pillow Rest Raised
Queen
150IO
Warranty For Air Beds With Electric Pump
2
7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Intex 164124NP

  • Página 1 Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku. 164124NP - Airbed Dura-Beam Plus Pillow Rest Raised Queen...
  • Página 2 (150IO) AP620C ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 05/06/2021 INTEX OwNER’S MANUAl ® English FastFill™ Electric Pump AP620C 220 – 240V~ 50Hz 100w Model IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS REAd ANd FOllOw All INSTRUCTIONS BEFORE USINg THIS PROdUCT wARNINg • NEVER PlACE AN INFANT TO SlEEP ON AIR MATTRESSES.
  • Página 3 NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. Due to a policy of continuous product improvement, Intex reserves the right to change specifications and appearance, which may result in updates to the instruction manual, without notice.
  • Página 4 (150IO) AP620C ELECTRIC PUMP ENGLISH 4.875” X 7.25” 05/06/2021 English INFlATION 1. Plug in the AC line cord into an AC electrical outlet. See Fig (1). 220 – 240 V 110 -120 V FIg (1) √ 2. Slide the switch left to the inflation mark ( ).
  • Página 5 Dimensions shown are approximate and will vary due to the vinyl temperature and the air temperature. In no event shall Intex, their authorized agents or employees be liable for damages (such as pin holes) to the airbed caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness, or external forces.
  • Página 6 ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing ltd. to/à/ a/an Intex development Co.
  • Página 7 If you find a manufacturing defect in the Intex Airbed during the warranty period, please contact the appropriate Intex Service Center listed in this manual. If the item is returned as directed by the Intex Service Center, the Service Center will inspect the item and determine the validity of the claim. If the item is covered by the provisions of the warranty, the item will be repaired or replaced, with the same or comparable item (at Intex’s choice) at no charge to you.
  • Página 8 Si se ha encontrado un defecto de fábrica en ese periodo de 180 días, por favor póngase en contacto con el centro de servicio Intex indicada en este manual. El Servicio Posventa determinará la validez de la reclamación. Si el ítem estuviera cubierto por lo previsto en la garantía, el artículo será...
  • Página 9 (a scelta di Intex), senza nessun costo aggiuntivo per il cliente finale. Oltre a questa garanzia e ad eventuali altri diritti garantiti dal rispettivo paese di appartenenza, non sono previste ulteriori garanzie. Anche se previsto dal paese di appartenenza, in nessun caso Intex sarà...
  • Página 10 Se encontrar um defeito de fabrico dentro de um período de 180 dias, entre em contato com a Central de serviços Intex mencionados neste manual. O artigo tem que retornar para ser inspecionado por Intex para poder comprovar se tem ou não um defeito de fabrico e a validação da reclamação.
  • Página 11 Jeśli stwierdziłeś wady swojego urządzenia w trakcie trwania gwarancji, skontaktuj się ze sprzedawcą. Jeżeli produkt jest zwrócony do punktu serwisowego, pracownicy centrum serwisowego sprawdzą produkt i stwierdzą zasadność reklamacji. Jeżeli produkt jest objęty gwarancją zostanie naprawiony lub wymieniony na taki sam lub podobny produkt (decyzja Intexu) bez dodatkowych opłat. Inne niż w niniejszej gwarancji, a inne prawa w swoim kraju, żadne dalsze gwarancje nie są regulowane. Do tego stopnia, że w Twoim kraju, w żadnym wypadku Intex nie bierze odpowiedzialności wobec Państwa za bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z użytkowania Twojego materaca firmy Intex ani Intex lub jej agentów i pracowników (w tym wytwarzania produktu). Niektóre kraje lub jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub ograniczenia szkód przypadkowych lub wynikowych, więc powyższe ograniczenia lub wyłączenia mogą nie mieć zastosowania. Musisz wziąć pod uwagę, że ta gwarancja nie jest zasadna w określonych przypadkach: • Jeśli materaca firmy Intex podlega zaniedbaniu, nieprawidłowemu użyciu lub zastosowaniu, wypadkowi, niewłaściwej obsłudze, niewłaściwemu podłączeniu do prądu w niezgodzie z instrukcją obsługi, niewłaściwej konserwacji lub przechowywaniu. • Jeśli materaca firmy Intex podlegają uszkodzeniu przez okoliczności niezależne od Intexu, w tym, ale nie ograniczając się do innych zewnętrznych sił środowiskowych, zużycia i uszkodzeń spowodowanych przez ekspozycję na ogień, powódź, zamrażanie, deszcz. • Części i komponentów nie sprzedawanych przez Intex; i / lub • Nieautoryzowane modyfikacje, naprawy lub demontaż materaca firmy Intex przez osoby inne niż personel serwisowy Intexu. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących prawidłowej pracy i konserwacji materaca firmy Intex. Zawsze należy The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 sprawdzić produkt przed użyciem. Twoja gwarancja może być nieważna jeżeli instrukcje nie są przestrzegane. Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”.
  • Página 12 本保证书条款范围只适用于原买家。从购买当天开始 , 本产品有效保证期为 180 天。请保留购买时之发票和此份说明书以作为购买时之依据,否则,此保证 书将被视为无效。 若在保质期内发现 INTEX 空气床有缺陷,请与本说明书中列出的 INTEX 客户服务中心联络。如此空气床直接退回 INTEX 服务中心,中心将会对产品进行检 测以确实阁下索偿之真确性。如果退回产品确实适用于保证书之条款范围内,中心将会免费进行维修或用相同或者同类产品(由 INTEX 决定)对阁下产品进 行更换。 保证仅限于本保证书内之条款以及阁下所在地区所提供的其他权利。 在当地法律法规之内,阁下或他人受到其他直接或连带情况下引至的损害,INTEX 或者 INTEX 雇员 (包括产品生产者) 将不负上述责任。 如买方或他人受到直接或连带情况下而所引至的损害, INTEX 及 INTEX 所受权之代理或顾员将不会负上责任。 请注意以下所列情况不在此保证书范围内: • 该空气床由于疏忽,不正常使用,意外,不正确操作,不适宜电压或电流,不正确的维修与贮藏而造成的损耗。 • INTEX 空气床因任何超过 INTEX 所能控制的环境影响,包括但不只限于自然损耗或者由于火灾,水灾,冰雹和雨水及其他外部环境影响而造成损坏。 • 购买非 INTEX 生产的零部件。 • 由于他人而非 INTEX 客服中心人员未经授权而对此空气床作私自改装,维修以及拆除而造成的损耗。...
  • Página 13 : st@dorel.cl CZECH REPUBLIC EASTERN : www.intex-chile.cl : +420-267 313 188 EUROPE : servis@intexcorp.cz • CHINA INTEX INDUSTRIES (XIAMEN) CO., LTD 858# WENGJIAO ROAD, XINYANG • DENMARK AMO TOYS INDUSTRIAL ZONE, HAICANG, XIAMEN, SLETVEJ 38, 8310 TRANBJERG J, CHINA 361022 DENMARK : 400-8800655...
  • Página 14 (180IO) 180-DAYS LIMITED WARRANTY FOR HI-RISE AIRBEDS WITH ELECTRIC PUMP 4.875” X 7.25” 12/02/2021 • FRANCE / UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.S • NETHERLAND INTEX TRADING B.V. GUDELOUPE / Z.A. DE MILLEURE ETTENSEWEG 46, 4706 PB ROOSENDAAL MARTINIQUE / BOIS DU BAN - N°4...
  • Página 15 Portugal: sacpt@intexcorp.es 598-98190400 : www.intexserviceiberia.com : postventa@intex.uy : www.intex.uy • SWEDEN AMO TOYS Garnisonsgatan 10, 254 66 Helsingborg • UNITED INTEX RECREATION CORP. : 46-701474772 STATES / 1665 Hughes Way, : sverige@intexservicenordic.com CANADA Long Beach, CA 90810 : www.intexservicenordic.com : 1-310-549-8235 : (310) 549-2900...
  • Página 16 The instruction manual accompanying your Intex product includes detailed warranty against defects information including what part, parts, or components are covered and the length of the warranty. Please refer the instruction manual.