OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
Installasjons- og driftsinformasjon (ikke-isolert drev):
Koble kun til LED-lasttyper. Lasten blir koblet ut hvis U out er
mindre enn 54 V eller mer enn 240 V.
Kablingsinformasjon (se fig. A,B):
Lampeprodusenten har det endelige ansvaret for korrekt PE-kobling.
Ikke koble sammen utgangene eller LEDset-terminalene til to eller
flere enheter. Justering av utgangsstrømmen = via LEDset-termi-
naler (se fig. C, f.eks. med en grunnleggende isolert resistor). En-
heten er permanent skadet hvis strømnettet brukes til terminalene
21-27. Ledningene 21/27 (21/22-26/2 7) maks. 2 m full lengde
ekskl. moduler. Vennligst husk å slå av driver via L.
Nødlys:
Denne LED-strømforsyningen overholder EN 61347–2–13 ved-
legg J og er egnet for nødlysarmaturer iht. EN 60598–2–22.
Teknisk støtte:
www.inventronics-light.com
1) Konstant strøm LED strømforsyning; 2) t c -punkt; 3) Koble PE
til boks eller PIN 4; ledningsforberedelse; skyv inn; 4) Designet
og produsert i Tyskland; Produsert i Kina; 5) Bilde kun for
referanseformål, gyldig påtrykk på produktet; 6) Ledningsnett;
7) Inngang; 8) Utgang; 9) År; 1 0) Uke
Installations- og driftsoplysninger (ikke isoleret driver):
Tilslut kun LED af belastningstypen. Belastningen afbrydes hvis
U out er under 54 V eller over 240 V.
Anvisninger for ledningsføring (se fig. A, B):
Lampemontøren er den endelig ansvarlige for korrekt PE-tilslut-
ning. Forbind ikke udgangene til hinanden eller LEDset-klem-
merne til to eller flere enheder. Regulering af udgangsstrøm =
via LEDset-klemmerne (se fig. C, fx med en basal isoleret
modstand). Enheden skades permanent, hvis netstrømmen tilslut-
tes klemmerne 21-27. Linjerne 21/27 (21/22-26/2 7) maks. 2 m
fuld længde eksklusive moduler. Husk venligst af slukke driveren
via L.
Nødbelysning:
Denne LED-strømforsyning opfylder bilag J af EN 61347-2-13
og er velegnet til nødbelysningsarmaturer i henhold til EN 60598-
2-22.
Teknisk assistance:
www.inventronics-light.com
1) Konstant strøm LED strømforsyning; 2) t c -punkt; 3) Tilslut PE
til kasse eller Pin 4; ledningsforberedelse; tryk ind; 4) Designet
og udviklet i Tyskland; Fremstillet i Kina; 5) billede er kun til
reference, gyldigt tryk på produkt; 6) El-net; 7) Input; 8) Output;
9) År; 1 0) Uge
Informace k instalaci a provozu (neizolovaný ovladač):
Připojte pouze LED zátěž. Zátěž je odpojena, pokud je výstupní
napětí nižší než 54 V nebo vyšší než 240 V.
Informace k zapojení (viz obr. A, B):
Výrobce svítidla je zodpovědný za správné připojení ochranného
vodiče. Nepřipojujte výstupy nebo LEDset svorky ke dvěma nebo
více jednotkám. Nastavení výstupního proudu = pomocí LEDset
svorek (viz obr. C, např. základní izolovaný rezistor). Jednotka je
trvale poškozena, jestliže je na svorky 21-27 připojeno síťové
napětí. Vedení 21/27 (21/22- 26/2 7) max. 2 m plná délka bez
modulů. Nezapomeňte driver vypnout prostřednictvím L.
Bezpečnostní osvětlení:
Toto napájení pro LED je v souladu s přílohou J normy EN 61347-
2-13 a je vhodné pro bezpečnostní osvětlení podle EN 60598-
2-22.
Technická podpora:
www.inventronics-light.com
1) Napájení LED konstantním proudem; 2) bod měření teploty
t c ; 3) Připojení PE k plášti nebo vývodu 4; příprava vodičů; za-
tlačení; 4) Projektováno a zkonstruováno v Německu; Vyrobeno
v Číně; 5) obrázek jen jako reference, platný potisk je na výrob-
ku; 6) Síť; 7) Vstup; 8) Výstup; 9) Rok; 1 0) Týden
Информация по монтажу и использованию (неизо-
лированный драйвер):
Подключайте только светодиодные устройства. От-
ключение нагрузки происходит только в том случае,
если Uвых опускается ниже 54 В или поднимается выше
240 В.
Информация о проводке (см. рис. A,B):
Ответственность за правильное подсоединение PE не-
сет производитель светильника. Не соединяйте выходы
или клеммы LEDset двух и более устройств. Регулиров-
ка выходного тока через клеммы LEDset (см. рис. C,
например, с использованием базового изолиро-
ванного резистора). Устройство будет необратимо
повреждено, если сетевое питание будет подано к
клеммам 21-27. Линии 21/27 (21/22-26/2 7) макс. 2 м
общая длина, искл. модули. Обязательно отключите
драйвер от сети с помощью фазного провода L.
3
Аварийное освещение:
Данный источник электропитания LED соответствует
стандарту EN 61347-2-13, дополнение J, и подходит для
установки аварийного освещения по стандарту EN
60598-2-22.
Техническая поддержка:
www.inventronics-light.com
1) Питание светодиодов постоянным током; 2) дат-
чик контроля теплового режима; 3) Соединение
PE с корпусом или КОНТ. 4; подготовка провода;
вставка нажатием; 4) Разработано и спроектиро-
вано в Германии; Сделано в Китае; 5) изображение
используется только в качестве примера, действи-
тельная печать на продукте; 6) Питание; 7) Вход;
8) Выход; 9) Год; 1 0) Неделя
KZ
Ақпаратты орнату және қолдану (оқшауланған
құрылғы емес)туралы ақпарат:
Тек LED қуат түрін қосыңыз. Қуат, егер 54В
шамасынан төмен немесе немесе 240В шамасынан
жоғары болған кезде сөнеді.
Сымдар жүйесі туралы ақпарат (A, B суреттерін
қараңыз): Жарық беретін құрал өндірушісі дұрыс
PE байланысы үшін басты жауапкер. Қондырғының
екі немесе одан көп шығыс қуаты және LEDset
терминалдарын бірге қоспаңыз. Шығыс токты
күйге келтіру = LEDset терминалдары арқылы (C
суретін қараңыз, мысалы, басты оқшауланған
кедергі арқылы)жүзеге асады . Егер электр желі-
сі 21-27 терминалдарына, 21/27 (21/22-26/2 7) же-
лілеріне, барынша ұзындығы 2 м модульдеріне
қатысты қолданылса, қондырғы тұрақты түрде
істен шығады. Драйверді L арқылы өшіруді есте
сақтаңыз.
Апаттық жағдайда жарықтандыру:
Бұл жарықдиодты қуат көзі EN 61347-2-13
стандартының J қосымшасындағы талаптарға
сәйкес келеді және EN 60598-2-22 стандартына
сәйкес апаттық жағдайда жарықтандыру
жабдықтары үшін жарамды.
Техникалық қолдау:
www.inventronics-light.com
1) Тұрақты LED ток көзі; 2) Т Б нүктесі; 3) PE
байланысын корпусқа немесе PIN 4 кодына
қосыңыз; сым дайындау; итеру; 4) Германияда/
жасалған және жетілдірілген; Қытайда жасалған;
5) Сурет тек мысал ретінде берілген, жарамды
басылым өнімде; 6) Электр желісі; 7) Кіріс қуат;
8) Шығыс қуат; 9) Жыл; 1 0) Апта
Beépítési és működtetési információk (nem szigetelt
meghajtó):
Csak LED jellegű terhelést csatlakoztasson. A terhelés
lekapcsolódik, amennyiben A kimeneti feszültség (U out ) 54V
alatt, vagy 240V felett van.
Vezetékezési információ (lásd A, B rajz):
A megfelelő földelésért a lámpatest gyártója felelős. Ne
párhuzamosítsa több egység LED kimenetét, vagy LEDset
terminálját. A kimeneti áram beállítása a LEDset terminálon
keresztül történik (lásd C rajz, pl egy szigetelt ellenállással). A
készülék tönkremegy, ha a hálózati feszültség a 21-27 terminálra
kerül. A 21/22 -26/27 reminálokon lévő vezeték maximális hossza
2 m. Ne felejtse el kikapcsolni a meghajtó áramkört az L
segítségével.
Vészvilágítás:
Ez a LED-tápegység megfelel az EN 61347-2-13 szabvány J
mellékletének, és az EN 60598-2-22 szabvány értelmében
alkalmas vészvilágító lámpákkal való használatra.
Technikai támogatás:
www.inventronics-light.com
1) Áramgenerátor LED tápegység; 2) hővédelmi egység;
3) Ctlakoztassa a PE terminált a készülékházhoz, vagy a 4.
terminálhot; 4) Németroszágban tervezve; Származási hely: Kína;
5) az ábra csak illusztráció, érvényes felirat a terméken;
6) Hálózat; 7) Bemenet; 8) Kimenet; 9) Év; 1 0) Hét
Wskazówki dotyczące instalacji i użytkowania (zasilacz
nieizolowany):
Podłączać wyłącznie diodowe źródła światła. Źródło światła
wyłączy się, gdy U out wyniesie mniej niż 54V lub powyżej 240V.
Wskazówki dotyczące okablowania (patrz rys. A,B):
Producent oświetlenia musi zapewnić ostatecznie prawidłowe
podłączenie przewodu PE. Nie łączyć ze sobą wyjść ani zacisków
LEDset dwóch lub więcej urządzeń. Nastawienie prądu wyjścio-
wego = poprzez zaciski LEDset (patrz rys. C, np.: zastosowanie
rezystora ). Doprowadzenie napięcia do zacisków 21-27 spo-
woduje nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Maksymalna
łączna długość przewodów 21/27 (21/22-26/2 7) wynosi 2 m
bez modułów. Proszę pamiętać, aby wyłączyć sterownik poprzez
wciśnięcie klawisza L.
Oświetlenie awaryjne:
Ten zasilacz LED spełnia wymagania Załącznika J do normy EN
61347-2-13 i jest odpowiedni do opraw oświetlenia awaryjne-
go zgodnie z normą EN 60598-2-22.
Wsparcie techniczne:
www.inventronics-light.com
1) Zasilacz prądowy do LED; 2) punkt pomiaru temperatury T c ;
3) Podłącz przewód PE do obudowy lub do PIN4; przygotowanie
przewodu; naciśnij; 4) Zaprojektowano i skonstruowano w
Niemczech; Wyprodukowano w Chinach; 5) Obraz służy jedynie
jako przykład, obowiązujący nadruk znajduje się na produkcie;
6) Zasilanie; 7) Wejście; 8) Wyjście; 9) Rok; 1 0) Tydzień
Informácie o inštalácii a prevádzke (neizolovaný ovládač):
Pripájajte len zaťaženie typu LED. Vypnutie zaťaženia nastane,
ak je hodnota U out nižšia ako 54 V alebo vyššia ako 240 V.
Informácie o zapojení (viď obr. A, B):
Konečnú zodpovednosť za pripojenie PE nesie výrobca svietidla.
Nezapájajte spolu výstupy alebo terminály LEDset dvoch alebo
viacerých zariadení. Nastavenie výstupného prúdu = cez termi-
nály LEDset (viď obr. C, napr. pri odpore so základnou izoláciou).
V prípade použitia hlavného vedenia na terminály 21 – 27 dôjde
k trvalému poškodeniu zariadenia. Vedenia 21/27 (21/22 – 26/2-
7) môžu mať maximálnu celkovú dĺžku 2 m bez modulov. Dá-
vajte pozor na to, aby ste ovládač vypli cez L.
Núdzové osvetlenie:
Tento napájací zdroj LED je v súlade s normou EN 61347-2-13,
príloha J a je vhodný pre núdzové osvetľovacie zariadenia pod-
ľa normy EN 60598-2-22.
Technická podpora:
www.inventronics-light.com
1) LED napájací zdroj s konštantným prúdom; 2) bod merania
teploty t c ; 3) Pripojte ochranný vodič (PE) ku krytu alebo ku
kolíku 4; príprava vedení; vtlačiť; 4) Navrhnutý a vyrobený v
Nemecku; Vyrobené v Číne; 5) obrázok je len pre referenciu,
reálna potlač sa nachádza na výrobku; 6) Napájanie; 7) Vstup;
8) Výstup; 9) Rok; 1 0) Týždeň
Informacije o namestitvi in delovanju (neizoliran gonilnik):
Priključite samo LED vrsto obremenitve. Izklop obremenitve se
zgodi, če U out je pod 54 V ali nad 240 V.
Informacije o ožičenju (glejte sliki A, B):
Proizvajalec svetilke je končno odgovoren za pravilno PE pove-
zavo. Ne priključujte skupaj izhode ali LEDset terminalov of dveh
ali več enot. Prilagoditev izhodnega toka = prek LEDset termi-
nalov (glejte sliko C, npr. pri osnovnem izoliranem uporniku).
Enota je trajno poškodovana, če omrežno napetost se uporablja
za terminalov 21-27. Največja skupna dolžina linija 21/27 (21/22-
26/2 7) brez modulov je 2 m. Ne pozabite izklopiti predojačeval-
nik preko L.
Zasilna razsvetljava:
To LED-napajanje je skladno z EN 61347-2-13 Priloga J in je
primerno za vire zasilne razsvetljave v skladu z EN 60598-2-22.
Tehnična podpora:
www.inventronics-light.com
1) Stalni tok napajanje LED; 2) senzor temperature; 3) PE pri-
ključite na ohišje ali PIN 4; žica; pritisnite; 4) Zasnovano in iz-
delano v Nemčiji; Izdelano na Kitajskem; 5) Slika je samo za
referenco, veljaven natis je na izdelku; 6 Napeljava; 7) Vhod;
8) Izhod; 9) Leto; 1 0) Teden
Kurulum ve işletim bilgisi (yalıtılmamış sürücü):
Sadece LED yük türünü bağlayın. U out 54V altında veya 240V
üstünde olursa yük kapanır.
Kablo bağlantısı bilgisi (bakınız şekil A.B):
Aydınlatma armatürü üreticisi uygun PE bağlantısı yapılmasından
sorumludur. Çıkışları iki veya daha fazla ünitenin LEDset termi-
nallerine bağlamayın. Çıkış akımı ayarı = LEDset terminalleri ile
(Bakınız şekil C, Örneğin bazik yalıtılmış rezistans yardımıyla).
21-27 terminallerine şebeke voltajı uygulanırsa ünite kalıcı
olarak hasar
görebilir. Hatlar 21/27 (21/22-26/27), modüller hariç tam olarak
maks. 2 m'dir. Lütfen sürücüyü L aracılığı ile kapatmaya dikkat
edin.
Acil Durum Işığı:
Bu LED güç kaynağı, EN 61347-2-13 (Ek J) ile uyumludur ve
EN 60598-2-22 uyarınca acil durum ışığı armatürleri için uy-
gundur.
Teknik destek:
www.inventronics-light.com
1) Sabit akım LED Güç Kaynağı; 2) t c ölçüm noktası; 3) PE'yi
kasaya ya da PIN 4 ' e bağlayın; kablo koruyucu; iterek yerleştir;
4) Almanya'da dizayn edilip tasarlandı; Çin'de üretilmiştir; 5) re-
sim yalnızca referans amaçlıdır, geçerli baskı ürün üzerindedir;
6) Şebeke; 7) Giriş; 8)Çıkış; 9) Yıl; 1 0) Hafta