Página 1
FAÇONNEUSE À PIZZA CFP1 – CFP2 Version originale SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
Página 2
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
Página 3
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
Página 4
1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
Página 5
• Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CFP1 CFP2 Diamètre des pizzas 140 à 300 mm 260 à 400 mm Poids des pâtons 80 à...
Página 6
5. INSTALLATION ET UTILISATION 5.1 Consignes de sécurité DANGER ELECTRIQUE Risque lié au courant électrique ! • Aucun contact avec des sources de chaleur ne doit avoir lieu avec le cordon électrique. • Le cordon ne doit pas pendre du bord d’une table ou d’un comptoir. •...
Página 7
Rouleau Tableau de supérieur commande Touch and Go Balance Interrupteur 1 – 0 – 2 Rouleau inférieur Pieds Après avoir branché la prise électrique vous pouvez procéder aux vérifications fonctionnelles : Mise en route continue : appuyez sur l’interrupteur sur le côté position 2 la machine démarre. ...
Página 8
REMARQUE Bien s’assurer que la balance soit positionné vers le haut lorsqu’elle n’est pas utilisée. DANGER ELECTRIQUE L’appareil peut causer des blessures en cas d’installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications qui figurent sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 9
à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
Página 10
7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
Página 11
PIZZA MOLDER CFP1 - CFP2 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 12
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions for using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
Página 13
It is essential to read these operating instructions before commissioning the device. We do not accept any liability for damage and breakdowns resulting from failure to observe the operating instructions. The Casselin company reserves the right to make any technical, informative and marketing changes to our product without notice.
Página 14
2. SECURITY The safety instructions serve to prevent dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their observance guarantees optimum protection against risks and allows the device to function optimally. The safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to prevent errors, dangerous uses and breakdowns.
Página 15
• Control of the stock exceeding 2 months (general condition of the device and all the constituent elements) • No material shaking • Storage in closed room and not outside. 4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS * Subject to change Model CFP1 CFP2 Diameter of the pizzas 140 to 300 mm 260 to 400 mm Weight of dough pieces...
Página 16
5. INSTALLATION AND USE 5.1 Safety instructions ELECTRICAL HAZARD Danger from electric current! • No contact with heat sources should take place with the power cord. • Cord should not hang over edge of table or counter. • Do not pour water into an appliance that is in operation or that is still hot. •...
Página 17
Upper Control panel roller Touch and Go Balance Switch 1 - 0 - 2 Lower roller Feet After plugging in the electrical outlet, you can proceed to functional checks: Continuous starting: press the switch on the side position 2 the machine starts. ...
Página 18
NOTE Make sure that the scale is positioned upwards when not in use. ELECTRICAL HAZARD The device can cause injury if installed improperly. Before proceeding with its installation, compare the data of the local electrical network with the indications given on the nameplate of the appliance. Only connect the device if there is compliance.
Página 19
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not get inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned by direct water jet (no pressurized water jet).
Página 20
7. IRREGULARITY OF OPERATION ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is not plugged in. > Connect power cable properly. > The power supply fuse has tripped. > Check all of your fuses. > The power supply unit does not The appliance does not work, work.
Página 21
PIZZA MOLDER CFP1 - CFP2 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel.: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
Página 23
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung unbedingt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative und Marketingänderungen an unserem Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Página 24
1.5 Garantie Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, der aktuellen technischen Entwicklung, unseres Wissens und unserer Erfahrung erstellt. Alle Übersetzungen wurden mit Professionalität erstellt. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Übersetzungsfehler. Die beigefügte französische Version ist authentisch. 2.
Página 25
• Kontrolle des Bestands von mehr als 2 Monaten (Allgemeinzustand des Geräts und aller Bestandteile) • Kein Materialschütteln • Lagerung in einem geschlossenen Raum und nicht im Freien. 4. AUSRÜSTUNGSEIGENSCHAFTEN * Änderungen vorbehalten Modell CFP1 CFP2 Durchmesser der Pizzen 140 bis 300 mm 260 bis 400 mm Gewicht der Teigstücke...
Página 26
5. INSTALLATION UND VERWENDUNG 5.1 Sicherheitshinweise ELEKTRISCHE GEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! • Es darf kein Kontakt mit Wärmequellen mit dem Netzkabel stattfinden. • Das Kabel darf nicht über der Tisch- oder Thekenkante hängen. • Gießen Sie kein Wasser in ein Gerät, das in Betrieb ist oder noch heiß ist. •...
Página 27
Obere Walze Schalttafel Berühren und loslegen Balance Schalter 1 - 0 - 2 Rolle senken Füße Nach dem Anschließen der Steckdose können Sie mit den Funktionsprüfungen fortfahren: Kontinuierliches Starten: Drücken Sie den Schalter an der Seitenposition 2, an der die Maschine startet.
Página 28
Balance-Anpassung: Mit dieser Einstellung können Sie die Rotationsgeschwindigkeit des Teigs variieren. Durch Lösen der Feststellschraube können Sie die Position des Gegengewichts und seine Empfindlichkeit ändern, indem Sie es in einem der drei Löcher der Waage einstellen: Maximale Empfindlichkeit: Bei geringen Gewichten wird das Gegengewicht im innersten Loch positioniert. Mittlere Empfindlichkeit: Bei mittleren Gewichten wird das Gegengewicht in der Mitte positioniert.
Página 29
Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Wasser darf nicht in das Gerät gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für diesen Zweck bestimmte Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl (kein Druckwasserstrahl) gereinigt werden.
Página 30
7. Unregelmäßigkeit des Betriebs ANOMALIE URSACHEN ERLÄUTERUNG > Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. > Schließen Sie das Netzkabel richtig an. > Netzteilsicherung ausgelöst. > Überprüfen alle Ihre Sicherungen. > Das Netzteil funktioniert nicht. Das Gerät funktioniert nicht, die > Sicherheitsthermostat >...
Página 31
MOLDEADORA DE PIZZA CFP1 - CFP2 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
Página 32
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad para usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 Embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
Página 33
Es fundamental leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos y de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
Página 34
2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad sirven para prevenir peligros. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. Su observancia garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite que el dispositivo funcione de manera óptima. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y ser legibles en los dispositivos.
Página 35
• Sin sacudidas de material • Almacenamiento en habitación cerrada y no exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO * Sujeto a cambios Modelo CFP1 CFP2 Diámetro de las pizzas 140 hasta 300 mm 260 hasta 400 mm Peso de las piezas de masa...
Página 36
5. INSTALACIÓN Y USO 5.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO DE ELECTRICIDAD ¡Peligro por corriente eléctrica ! • No debe tener contacto con fuentes de calor con el cable de alimentación. • El cable no debe colgar del borde de la mesa o mostrador. •...
Página 37
Rodillo Panel de superior control Toca y vete Equilibra Interruptor 1 - 0 - 2 Rodillo inferior Pies Después de enchufar la toma de corriente, puede proceder a las comprobaciones funcionales : Arranque continuo : presione el interruptor en la posición lateral 2 la máquina arranca. ...
Página 38
NOTA Asegúrese de que la báscula esté colocada hacia arriba cuando no esté en uso. PELIGRO DE ELECTRICIDAD El dispositivo puede causar lesiones si no se instala correctamente. Antes de proceder con su instalación, compare los datos de la red eléctrica local con las indicaciones dadas en la placa de características del aparato.
Página 39
Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con chorro de agua directo (sin chorro de agua a presión).
Página 40
7. IRREGULARIDAD DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSAS EXPLICACIÓN > El cable de alimentación no está > Conecte el cable de alimentación enchufado. correctamente. > El fusible la fuente > Revise todos sus fusibles. alimentación se ha disparado. El aparato no funciona, la luz >...
Página 41
STAMPO PER PIZZA CFP1 - CFP2 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCIA Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Posta:contact@casselin.com...
Página 42
SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Conservazione 4.
Página 43
È essenziale leggere queste istruzioni per l'uso prima della messa in servizio del dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. L'azienda Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative e di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
Página 44
Le istruzioni fornite in queste istruzioni per l'uso sono state redatte tenendo conto delle normative vigenti, dell'attuale sviluppo tecnico, della nostra conoscenza ed esperienza. Tutte le traduzioni sono state preparate con professionalità. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori di traduzione. La versione francese allegata è...
Página 45
• Nessun materiale che scuote • Stoccaggio in locale chiuso e non all'esterno. 4. CARATTERISTICHE DELL'ATTREZZATURA * Soggetto a modifiche Modello CFP1 CFP2 Diametro delle pizze Da 140 a 300 mm Da 260 a 400 mm Peso dei pezzi di pasta...
Página 46
5.1 Istruzioni di sicurezza PERICOLO ELETTRICO Pericolo da corrente elettrica! • Nessun contatto con fonti di calore deve avvenire con il cavo di alimentazione. • Il cavo non deve pendere dal bordo del tavolo o del bancone. • Non versare acqua in un apparecchio in funzione o ancora caldo. •...
Página 47
Rullo Pannello di superiore controllo Toccata e fuga Equilibrio Interruttore 1 - 0 - 2 Rullo inferiore Piedi Dopo aver collegato la presa elettrica, è possibile procedere ai controlli funzionali: Avviamento continuo: premendo l'interruttore in posizione laterale 2 la macchina si avvia. ...
Página 48
Dopo la regolazione, bloccare nuovamente la vite di bloccaggio. NOTA Assicurarsi che la bilancia sia posizionata verso l'alto quando non è in uso. PERICOLO ELETTRICO Il dispositivo può causare lesioni se installato in modo improprio. Prima di procedere con la sua installazione confrontare i dati della rete elettrica locale con le indicazioni riportate sulla targa dell'apparecchio.
Página 49
È vietato l'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve entrare nel dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi. Utilizzare prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO L'apparecchio non può essere pulito con getto d'acqua diretto (no getto d'acqua in pressione).
Página 50
7. IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > Il cavo di alimentazione non è > Collegare correttamente il cavo di collegato. alimentazione. > fusibile dell'alimentatore è > Controlla tutti i tuoi fusibili. scattato. L'apparecchio non funziona, la > L'alimentatore non funziona. >...
Página 51
PIZZA MOLDER CFP1 - CFP2 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
Página 52
SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 Auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
Página 53
Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve en marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
Página 54
1.5 Garantie Bij het opstellen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing is rekening gehouden met de geldende voorschriften, de huidige technische ontwikkeling, onze kennis en ervaring. Alle vertalingen zijn met professionaliteit voorbereid. Wij aanvaarden echter geen verantwoordelijkheid voor eventuele vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie is authentiek.
Página 55
• Geen materiaal dat schudt • Opslag in gesloten ruimte en niet buiten. 4. KENMERKEN VAN DE APPARATUUR * Aan verandering onderhevig Model CFP1 CFP2 Diameter van de pizza's 140 tot 300 mm 260 tot 400 mm Gewicht van deegstukken...
Página 56
5. INSTALLATIE EN GEBRUIK 5.1 Veiligheidsinstructies ELEKTRISCH GEVAAR Gevaar door elektrische stroom! • Er mag geen contact met warmtebronnen plaatsvinden met het netsnoer. • Het snoer mag niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Giet geen water in een apparaat dat in werking is of dat nog heet is. •...
Página 57
Bovenste rol Controlepaneel Aanraken en gaan Balans Schakelaar 1 - 0 - 2 Onderste rol Voete Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken, kunt u doorgaan met functionele controles: Continu starten: druk op de schakelaar aan de zijkant 2 de machine start. ...
Página 58
Maximale gevoeligheid: voor lage gewichten wordt het contragewicht in het binnenste gat geplaatst. Gemiddelde gevoeligheid: voor middelzware gewichten wordt het contragewicht in het midden geplaatst. Minimale gevoeligheid: voor andere gewichten wordt het contragewicht in het buitenste gat geplaatst. Na het afstellen de borgschroef weer vastzetten. NOTITIE Zorg ervoor dat de weegschaal omhoog staat wanneer deze niet wordt gebruikt.
Página 59
Het gebruik van bijtende reinigingsmiddelen en zuiveringszout voor het reinigen is verboden. Er mag geen water in het apparaat komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor bestemde producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
Página 60
7. ONREGELMATIG WERKING ANOMALIE OORZAKEN UITLEG > voedingskabel niet > Sluit de voedingskabel correct aangesloten. aan. > voedingszekering > Controleer al uw zekeringen. doorgeslagen. Het apparaat werkt niet, het controlelampje verwarming > De voedingseenheid werkt niet. > Controleer de locatie van de doos. gaat niet aan.
Página 61
ФОРМА ДЛЯ ПИЦЦЫ CFP1 - CFP2 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
Página 62
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 Авторские права 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
Página 63
Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
Página 64
1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
Página 65
• Контроль на складе более 2 месяцев (общее состояние устройства и всех комплектующих) • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CFP1 CFP2 Диаметр пиццы От 140 до 300 мм От 260 до 400 мм Вес тестовых заготовок...
Página 66
5. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5.1 Инструкции по безопасности ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током ! • Не допускайте контакта шнура питания с источниками тепла. • Шнур не должен свешиваться за край стола или стойки. • Не наливайте воду в работающий или еще горячий прибор. •...
Página 67
Верхний ролик Панель управления Touch and Go Баланс Переключатель 1-0-2 Нижний ролик Ноги После включения в розетку можно переходить к функциональной проверке: Непрерывный запуск: нажмите переключатель в боковом положении 2, машина запустится. Остановка: нажмите переключатель в боковом положении 0, машина остановится. Использование...
Página 68
Максимальная чувствительность: при малом весе противовес располагается в самом внутреннем отверстии. Средняя чувствительность: для средних весов противовес располагается по центру. Минимальная чувствительность: для других грузов противовес устанавливается в крайнее отверстие. После регулировки снова заблокируйте стопорный винт. НОТА Убедитесь, что шкала расположена вверх, когда она не используется. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
Página 69
Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
Página 70
7. НЕПРАВИЛЬНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не вставлен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
Página 71
ПІЦА МАЛДЕР CFP1 - CFP2 SAS CASSELIN 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
Página 72
РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
Página 73
Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
Página 74
1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
Página 75
• Контроль запасу понад 2 місяці (загальний стан пристрою та всіх складових елементів) • Відсутність струшування матеріалу • Зберігання в закритому приміщенні, а не зовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CFP1 CFP2 Діаметр піци Від 140 до 300 мм Від 260 до 400 мм Вага шматочків тіста...
Página 76
5. МОНТАЖ І ВИКОРИСТАННЯ 5.1 Інструкції з техніки безпеки ЕЛЕКТРИЧНА НЕБЕЗПЕКА Небезпека від електричного струму! • Не слід контактувати з джерелами тепла із шнуром живлення. • Шнур не повинен звисати над краєм столу або стільниці. • Не наливайте воду в прилад, який працює або все ще гарячий. •...
Página 77
Верхній валик Панель управління Натисніть і перейдіть Баланс Перемикач 1 - 0 - 2 Нижній ролик Ноги Після підключення електричної розетки можна переходити до функціональних перевірок: Постійний запуск: натисніть перемикач у боковому положенні 2, коли машина запускається. Зупинка: натисніть перемикач у боковому положенні 0 машина зупиняється. Використання...
Página 78
Максимальна чутливість: при малій вазі противага буде розташована у внутрішньому отворі. Середня чутливість: для середньої ваги противагу буде розташовано в центрі. Мінімальна чутливість: для інших ваг противага буде розташована в самому зовнішньому отворі. Після регулювання знову зафіксуйте стопорний гвинт. ПРИМІТКА Переконайтеся, що...
Página 79
Застосування їдких миючих засобів та харчової соди для чищення заборонено. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямим струменем води (відсутність струменя води під тиском).
Página 80
7. НЕРЕГУЛЯРНІСТЬ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АНОМАЛІЯ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Кабель живлення не > Правильно підключіть кабель підключений. живлення. > Запобіжник запобіжника > Перевірте всі свої запобіжники. живлення спрацював. Прилад не працює, індикатор > Блок живлення не працює. > Перевірте розташування опалення не світиться. коробки.