Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TFT5500W
Quality
since 1923
Gefrierschrank
Excellent
service
Vriezer
Freezer
Congelateur
Congelador
Freezer
Fryser
Zamrażarka
Mraznička
Mraznička
Best
choice

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para tomado TFT5500W

  • Página 1 TFT5500W Gebruiksaanwijzing Vriezer Instruction manual Freezer Gebrauchsanleitung Gefrierschrank Mode d’emploi Congelateur Instrucciones de uso Congelador Istruzioni per l’uso Freezer Instruktioner til brug Fryser Instrukcje użytkowania Zamrażarka Návod k použití Mraznička Návod na použitie Mraznička Quality Excellent Best since 1923 service choice...
  • Página 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-14 EN Instruction manual page 15-24 DE Gebrauchsanleitung Seite 25-35 FR Mode d’emploi page 36-46 ES Instrucciones de uso página 47-57 Istruzioni per l’uso pagine 58-68 DA Instruktioner til brug side 69-78 PL Instrukcje użytkowania strona 79-89 CS Návod k použití strana 90-99 SK Návod na použitie strana 100-109...
  • Página 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen. In het vriesgedeelte kunt u ook verse levensmiddelen invriezen. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 5 • Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat.
  • Página 6 • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. •...
  • Página 7 WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
  • Página 8 PRODUCTOMSCHRIJVING Vrieslade Bovenblad Thermostaat Bovenste scharnier Deur Onderste scharnier Stelvoetje IJsblokjeshouder IJsschraper INGEBRUIKNAME Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Página 9 GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt zich aan de voorkant. Controleer of de thermostaat (2) op OFF staat. Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuur in met de thermostaat (2) en kies een stand: 1-2-3-4.
  • Página 10 Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen Geschikt voedsel bewaartemp. [°C] Koelkast Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, +2 ~ +8 zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen. (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),...
  • Página 11 ONTDOOIEN Ontdooi het apparaat wanneer de ijslaag in het vriesgedeelte een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. • Zet de thermostaat (2) op OFF en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Open de deur en haal de producten eruit. Bewaar de producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens. •...
  • Página 12 DRAAIRICHTING DEUR WIJZIGEN De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de vriezer voordat u de draairichting van de deur wijzigt.
  • Página 13 STORINGEN ZELF OPLOSSEN Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets Er is een onderbreking - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit in de stroomtoevoer. - controleer of de stroomkabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
  • Página 14 PRODUCTKAART TOMADO TFT5500W Typenummer vriezer Type koel-/vrieskast Categorie Energie-efficiëntieklasse 165 kWh Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 88 liter Netto inhoud - totaal 88 liter Netto inhoud - vriesgedeelte**** Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur) Vriesvermogen (kg/24 uur) SN/N/ST Klimaatklasse...
  • Página 15 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Página 16 • Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
  • Página 17 • Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly out of the freezer, there is a risk of frostbite. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • The appliance cannot be used with a timer or separate remote control.
  • Página 18 PRODUCT DESCRIPTION Freezer drawer Table top Thermostat Upper hinge Door Lower hinge Adjustable feet Ice cube holder Ice scraper USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
  • Página 19 The control unit of the appliance is located on the front of the appliance. Check whether the thermostat (2) is set on OFF. Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the back of the appliance and plug it in a socket. Set the temperature with the thermostat (2) and choose a setting: 1-2-3-4.
  • Página 20 Order Compartments TYPE Target storage Appropriate food temp. [°C] Fridge +2 ~ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
  • Página 21 DEFROSTING Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. It is recommended to combine defrosting the appliance with cleaning it. • Turn the thermostat (2) to OFF and unplug the appliance. •...
  • Página 22 REVERSING THE DOOR OPENING It is possible to change the door opening from either the left or the right side. To change the opening direction, please follow these instructions. Note: Before reversing the door swing, set the thermostat on OFF and unplug the appliance from the mains. Empty the appliance, including the shelves before reversing the door opening.
  • Página 23 RESOLVING FAILURES YOURSELF Breakdown Cause Solution The appliance There is an interruption - check that the plug is properly inserted in the socket no longer works in the power supply. - check that the power cable is not damaged - check that there is voltage on the socket by connecting a different appliance, such as a night lamp Wrong setting of the thermostat.
  • Página 24 PRODUCT FICHE TOMADO TFT5500W Model number freezer Type refrigerator/freezer Category Energy efficiency class 165 kWh Energy consumption [Aec] in kWh per year 88 litres Nett capacity - total 88 litres Nett capacity - freezer section **** Maximum storage time in case of power failure (hours)
  • Página 25 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchs- anleitung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewah- rung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierbereich können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko- Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Página 26 • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
  • Página 27 • Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. •...
  • Página 28 WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind.
  • Página 29 PRODUKTBESCHREIBUNG Gefrierschublade Deckplatte Thermostat Oberes Scharnier Tür Unteres Scharnier Stellfuß Eiswürfelbehälter Eisschaber INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Página 30 VERWENDUNG Das Bedienfeld des Geräts befindet sich auf der Vorderseite. Überprüfen Sie, ob der Thermostat (2) auf OFF steht. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie die Temperatur mit dem Thermostat (2) ein und wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: 1-2-3-4. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät auf 2 einzustellen.
  • Página 31 - 2 Sterne-Gefrierfächer sind für das Aufbewahren von bereits tiefgekühlten Lebensmitteln, das Aufbewahren oder Zubereiten von Eiscreme und das Herstellen von Eiswürfeln geeignet. - Gefrierfächer mit 1, 2 oder 3 Sternen sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. Nummer Fächer-TYP Lagertemp.
  • Página 32 ABTAUEN Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Eisschicht im Gefrierbereich 3 bis 5 mm dick geworden ist. • Stellen Sie den Thermostat (2) auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Produkte heraus. Bewahren Sie die Produkte in Zeitungen oder Decken gehüllt an einem kühlen Ort auf.
  • Página 33 TÜRANSCHLAG WECHSELN Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Schalten Sie den Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gefrierschrank heraus, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
  • Página 34 STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN Störung Ursache Lösung Das Gerät Die Stromzufuhr ist unterbrochen. - Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt ist. funktioniert - Kontrollieren Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. überhaupt nicht. - Kontrollieren Sie, ob Spannung an der Steckdose anliegt; schließen Sie dazu ein anderes Gerät (zum Beispiel eine Nachtlampe) an die Steckdose an.
  • Página 35 PRODUKTKARTE TOMADO TFF5500W Typennummer Gefrierschrank Typ Kühl-/Gefrierschrank Kategorie Energieeffizienzklasse 165 kWh Jährlicher Energieverbrauch [Aec] in kWh 88 Liter Nettoinhalt - insgesamt 88 Liter Netto-Inhalt - Gefrierteil **** Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) Gefrierleistung (kg/24 Std.) SN/N/ST Klimaklasse 39 dB...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires. Le compartiment de congélation vous permet également de congeler des produits alimentaires frais. •...
  • Página 37 • Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à l’arrière de l’appareil. Classe climatique Température ambiante De 10 °C à...
  • Página 38 • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que ceci soit effectué sous surveillance. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés. Il est dangereux d’effectuer une réparation nécessitant l’ouverture du logement de l’appareil.
  • Página 39 AVERTISSEMENT : Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et des gaz dans l’isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être évacués de manière professionnelle car ils peuvent occasionner des lésions oculaires ou provoquer des incendies. Assurez-vous que la tuyauterie du circuit réfrigérant n’est pas endommagée avant d’effectuer une évacuation appropriée.
  • Página 40 DESCRIPTION DU PRODUIT Tiroir de congélation Plateau supérieur Thermostat Charnière supérieure Porte Charnière inférieure Pied réglable Bac à glaçons Grattoir MISE EN SERVICE Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires.
  • Página 41 UTILISATION La commande de l’appareil se trouve à l’avant. Vérifiez si le thermostat (2) se trouve en position OFF. Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et brancher la fiche dans la prise murale.
  • Página 42 - Entreposer la viande et le poisson crus dans des conteneurs adaptés dans le réfrigérateur, de sorte qu’ils ne soient pas en contact avec, ou qu’ils s’égouttent sur d’autres aliments. - Les compartiments pour aliments surgelés deux étoiles conviennent pour le stockage d’aliments pré-congelés, le stockage ou la fabrication de crème glacée et la fabrication de glaçons.
  • Página 43 DÉGIVRAGE L’appareil doit être dégivré dès que la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm dans le compartiment de congélation. • Placez le thermostat (2) en position OFF et débranchez la fiche de la prise de courant. •...
  • Página 44 MODIFIER LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modifier le sens d’ouverture de la porte, suivez les instructions ci-dessous. Il est préférable d’être à deux personnes pour effectuer cette opération. Attention : coupez le thermostat et débranchez la fiche de la prise de courant.
  • Página 45 DÉPANNER SOI-MÊME Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne Il y a une interruption - Vérifiez si la fiche mâle se trouve dans la prise de courant de l’alimentation en courant. - Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endommagé - Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appareil, une veilleuse par exemple Mauvais réglage du thermostat.
  • Página 46 FICHE DE PRODUIT TOMADO TFT5500W Numéro de type congélateur Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique 165 kWh Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 88 litres Capacité nette - totale 88 litres Capacité nette - compartiment de congélation **** Durée de conservation max.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. Este aparato es apto para la conservación de alimentos. En la zona de congelación, también puede congelar alimentos frescos. •...
  • Página 48 El aparato se ha concebido para usarse en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado en la siguiente tabla, dependiendo de la clase climática que figure en la placa de características que encontrará en la parte posterior del aparato.
  • Página 49 • No doble nunca en exceso el cable de red ni deje que pase por encima de piezas calientes. • Siempre desenchufe el aparato de la corriente cuando lo vayan a limpiar o a reparar. • No utilice nunca el aparato con piezas que no hayan sido recomendadas o suministradas por el fabricante.
  • Página 50 ADVERTENCIA: Riesgo de incendio / Material inflamable Si se daña el circuito refrigerante: - Evite las llamas y las fuentes de ignición. - Ventile bien la habitación donde se encuentre el aparato. Es peligroso modificar las especificaciones o utilizar este producto de una manera distinta a como se ha concebido. Un cable dañado puede provocar cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas.
  • Página 51 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cajón Panel superior Termostato Bisagra superior Puerta Bisagra inferior Ruedecilla de ajuste Cubitera Rascador de hielo PREPARACIÓN PARA EL USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el aparato con cuidado y retire todo el material de embalaje y los rótulos adhesivos promocionales.
  • Página 52 El mando de control del aparato se encuentra en el lado delantero. Compruebe que el termostato (2) se encuentre en la posición de apagado (OFF). Compruebe si la tensión de la corriente se corresponde con la que figura en la placa de características y enchufe el aparato a la corriente. Ajuste la temperatura con el termostato (2) y elija una posición: 1-2-3-4.
  • Página 53 - Los compartimentos de los congeladores de dos estrellas sirven para guardar alimentos previamente congelados, guardar o hacer helado y hacer cubitos de hielo. - Los compartimentos de una, dos o tres estrellas no sirven para congelar alimentos frescos. Orden TIPO de compartimento Temperatura Alimento apto...
  • Página 54 DESCONGELACIÓN Descongele el aparato cuando la capa de hielo en la zona de congelación haya alcanzado un grosor de entre 3 y 5 mm. • Lleve el termostato (2) a la posición OFF y desenchufe el aparato. • Abra la puerta y saque los productos. Guarde los productos en un lugar fresco, envueltos en periódicos o mantas. •...
  • Página 55 CAMBIAR EL SENTIDO DE GIRO DE LA PUERTA La puerta del aparato se puede abrir hacia la derecha o hacia la izquierda. Para cambiar el sentido de giro dela puerta, siga estas instrucciones. Se recomienda que lo hagan entre dos personas. Atención: Apague el termostato y desenchufe el aparato.
  • Página 56 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Avería Causa Solución El aparato no hace nada. Se ha interrumpido el suministro - Compruebe que el aparato esté bien enchufado. de corriente. - Compruebe que el cable de corriente no esté dañado. - Compruebe si hay corriente en el enchufe, por ejemplo, conectando otro aparato, como una lámpara.
  • Página 57 FICHA DE PRODUCTO TOMADO TFT5500W Número de modelo congelador Tipo de nevera o congelador Categoría Clase de eficiencia energética 165 kWh Consumo de energía [AEc] en kWh al año 88 litros Capacidad neta - total 88 litros Capacidad neta - zona de congelación**** Tiempo de conservación máximo en caso de corte de corriente (en horas)
  • Página 58 AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato alla conservazione di alimenti. Nello scomparto congelatore, è possibile congelare alimenti freschi. • Collegare l'apparecchio unicamente a una presa di corrente a muro con messa a terra (corrente alternata) che garantisca una tensione di rete conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
  • Página 59 • Installare l'apparecchio in un luogo asciutto e ventilato. L'apparecchio è destinato all'uso in un luogo la cui temperatura ambiente sia conforme a quanto riportato nella tabella che segue, sulla base della classe climatica indicata sulla targhetta dati situata sul lato posteriore dell'apparecchio. Classe climatica Temperatura ambiente Da 10 a 32 °C...
  • Página 60 • Ai bambini non deve essere permesso di pulire l'apparecchio né di svolgere operazioni di manutenzione senza supervisione. • Le operazioni di manutenzione e riparazione degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Effettuare da soli una riparazione che preveda la rimozione delle pareti esterne dell'apparecchio comporta un rischio elevato.
  • Página 61 PERICOLO! Gli apparecchi di refrigerazione contengono refrigeranti e gas isolanti. Tali sostanze devono essere maneggiate soltanto da persone qualificate, poiché possono causare lesioni oculari o prendere fuoco. Assicurarsi pertanto che i tubi del circuito di raffreddamento non subiscano danni durante il trasporto dell'apparecchio al centro di smaltimento.
  • Página 62 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Cassetto Copertura superiore Manopola del termostato Cerniera superiore Porta Cerniera inferiore Piedino regolabile Stampo per cubetti di ghiaccio Raschietto per ghiaccio PREPARAZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela il freezer dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio e gli eventuali adesivi promozionali.
  • Página 63 La manopola del termostato è situata sul lato anteriore dell’apparecchio. Verificare che il termostato (2) sia in posizione OFF. Verificare che la tensione di rete sia conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell’apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente.
  • Página 64 - Gli scomparti congelatore con due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti precedentemente surgelati, alla conservazione e alla produzione di ghiaccio nonché alla produzione di cubetti di ghiaccio. - Gli scomparti con una, due o tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. Ordine Tipo di scomparto Temperatura...
  • Página 65 SBRINAMENTO Sbrinare l’apparecchio quando lo strato di ghiaccio nel freezer raggiunge uno spessore di 3-5 mm. • Portare il termostato (2) in posizione OFF e rimuovere la spina dalla presa di corrente. • Aprire la porta ed estrarre tutti gli alimenti. Conservare i prodotti in un luogo freddo avvolti in carta di giornale e coperte. •...
  • Página 66 MODIFICA DELLA DIREZIONE DI APERTURA DELLA PORTA È possibile scegliere la direzione di apertura della porta (verso destra o verso sinistra). Per modificare la direzione, seguire le istruzioni qui illustrate. Si consiglia di non eseguire l’operazione da soli. Attenzione! Spegnere il termostato e rimuovere la spina dalla presa di corrente. Svuotare il freezer prima di procedere. 1.
  • Página 67 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L'apparecchio sembra Potrebbe non arrivare corrente - Verificare che la spina sia ben inserita nella presa di corrente. spento. elettrica all'apparecchio. - Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. - Verificare che la presa di corrente funzioni, ad esempio collegandovi un altro apparecchio elettrico, come una lampada da tavolo.
  • Página 68 SCHEDA DEL PRODOTTO TOMADO TFT5500W Numero modello congelatore Tipo frigorifero/freezer Categoria Classe di efficienza energetica 165 kWh Consumo annuo di energia elettrica (AEC) in kWh 88 litri Capacità netta - totale 88 litri Capacità netta - scomparto congelatore**** Durata massima di conservazione in caso di interruzione di corrente (numero di ore) Capacità...
  • Página 69 SIKKERHEDSANVISNINGER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer. Fryseboksen kan desuden bruges til indfrysning af friske madvarer. • Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm fra en jordforbundet stikkontakt med en netspænding i overensstemmelse med oplysningerne på...
  • Página 70 • Apparatet må ikke bruges til opbevaring af eksplosive eller let antændelige stoffer. Dampene kan medføre brand- eller eksplosionsfare. • Læg ikke glasflasker eller glas med væske i fryseren, da de kan sprænges. • Brug ikke mekaniske, elektriske eller kemiske midler til at fremskynde afrimningsprocessen.
  • Página 71 • Nedsænk aldrig apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden væske. • Apparatet er ikke egnet til at blive brugt med en separat timer eller fjernbetjening. • Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Hvis apparatet ikke bruges efter hensigten, kan der ikke gøres krav på skadeserstatning ved eventuelle fejl, og garantien bortfalder.
  • Página 72 PRODUKTBESKRIVELSE Fryseskuffe Topplade Termostat Øverste hængsel Låge Nederste hængsel Indstilleligt ben Isterningebakke Isskraber IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak forsigtigt apparatet ud, og fjern al emballage og eventuelle reklamemærkater. Hold emballagen (plastposer, flamingo og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten.
  • Página 73 ANVENDELSE Betjeningsknappen til apparatet sidder på apparatets front. Kontroller, at termostaten (2) står på OFF. Kontroller, at spændingen stemmer overens med angivelserne på typeskiltet, og sæt stikket i stikkontakten. Indstil temperaturen ved hjælp af termostaten (2), og vælg en indstilling: 1-2-3-4. Vi anbefaler, at apparatet indstilles på...
  • Página 74 Rækkefølge Type rum Anbefalet Egnede madvarer opbevaringstemp. [°C] Køleskab Æg, tilberedte retter, indpakkede madvarer, frugt og grønt, +2 ~ +8 mejeriprodukter, lagkager, drikkevarer og andre madvarer, der ikke er fryseegnede. Fryser med (***)* Saltvandsfisk og -skaldyr, ferskvandsprodukter ≤ -18 og kødprodukter (anbefalet opbevaringstid højst 3 måneder –...
  • Página 75 AFRIMNING Afrim apparatet, når islaget i fryseren er blevet 3-5 mm tykt. • Sæt termostaten (2) på OFF, og træk stikket ud af stikkontakten. • Åbn lågen, og tag madvarerne ud. Opbevar madvarerne på et køligt sted, pakket ind i aviser og tæpper. •...
  • Página 76 VENDING AF LÅGEN Lågen kan åbnes enten fra højre eller venstre side. Hvis du vil vende lågen, skal du følge anvisningerne nedenfor. Det er bedst at være to personer. Bemærk: Sluk for termostaten, og tag stikket ud af stikkontakten. Tag alle ting ud af fryseren, før lågen vendes. 1.
  • Página 77 FEJLFINDING Fejl Årsag Løsning Apparatet virker ikke Strømmen til apparatet er blevet - Kontroller, at stikket sidder korrekt i stikkontakten (der sker ingenting) afbrudt. - Kontroller, at ledningen ikke er beskadiget - Kontroller, om der er spænding på stikkontakten, ved at tilslutte et andet apparat, f.eks. en natlampe Termostaten er indstillet forkert.
  • Página 78 PRODUKTKORT TOMADO TFT5500W Typenummer fryser Type (køle-/fryseskab) Kategori Energiklasse 165 kWh Energiforbrug [AEC] i kWh pr. år 88 liter Kapacitet – i alt 88 liter Kapacitet – fryseboks**** Maks. opbevaringstid ved strømafbrydelse (timer) Indfrysningskapacitet (kg/24 timer) SN/N/ST Klimaklasse 39 dB Støjemission dB(A)
  • Página 79 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA - PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania artykułów spożywczych. W części mrożącej można również zamrażać świeże artykuły spożywcze. • Podłączaj urządzenie wyłącznie do źródeł prądu zmiennego, do uziemionego gniazdka o napięciu sieciowym zgodnym z informacją...
  • Página 80 • Zainstaluj urządzenie w suchej i dobrze wentylowanej przestrzeni. Urządzenie jest przeznaczone do użycia w pomieszczeniach, w których temperatura otoczenia odpowiada jednej z następujących klas, w zależności od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej, która znajduje się z tyłu urządzenia. Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia Od 10°C do 32°C...
  • Página 81 • Naprawami urządzeń elektrycznych powinni zajmować się wyłącznie odpowiedni specjaliści. Wykonywanie napraw, kiedy konieczne jest otwarcie obudowy urządzenia, jest niebezpieczne. • Urządzenie można użytkować i przechowywać wyłącznie wewnątrz. • Kabla sieciowego nie można w żadnym wypadku mocno zaginać ani kłaść na gorących elementach. •...
  • Página 82 Czynnik chłodzący (R600a) jest łatwopalny. OSTRZEŻENIE: Lodówki zawierają czynnik chłodzący i gazy izolacyjne. Czynniki chłodzące i gazy należy utylizować w sposób profesjonalny, ponieważ mogą one doprowadzić do urazów oczu lub mogą ulec zapłonowi. Zadbaj o to, aby rury obiegu czynnika chłodzącego nie uległy uszkodzeniu przed przekazaniem urządzenia do utylizacji.
  • Página 83 OPIS PRODUKTU Szuflada zamrażarki Górny blat Termostat Górny zawias Drzwi Dolny zawias Nóżka regulowana Pojemnik na kostki lodu Skrobaczka do lodu ODDANIE DO UŻYTKU Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnąć urządzenie oraz usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne naklejki promocyjne. Opakowanie (worki plastikowe, styropian i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci.
  • Página 84 UŻYTKOWANIE Sterownik urządzenia znajduje się z przodu. Sprawdź, czy termostat (2) jest ustawiony w pozycji OFF. Sprawdź, czy napięcie odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej i włóż wtyczkę do gniazdka. Ustaw temperaturę przy użyciu termostatu (2) i wybierz pozycję: 1-2-3-4. Zalecamy ustawić...
  • Página 85 Kolejność TYP przegród Zalecana temp. Odpowiednia żywność przechowywania [°C] Lodówka Jajka, gotowa żywność, pakowana żywność, owoce i warzywa, +2 ~ +8 nabiał, ciasta, napoje i inna żywność, która nie nadaje się do mrożenia. Zamrażarka (***)* ≤-18 Owoce morze (ryby morskie, krewetki, skorupiaki), produkty słodkowodne i wyroby mięsne (z zalecanym terminem przechowania maks.
  • Página 86 ROZMRAŻANIE Urządzenie należy rozmrozić, kiedy warstwa lodu w części mrożącej osiągnie grubość 3-5 mm. • Ustaw termostat (2) w pozycji OFF i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. • Otwórz drzwi i wyciągnij produkty. Przechowaj produkty w chłodnym miejscu owinięte gazetami i kocami. •...
  • Página 87 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Drzwi urządzenia mogą być otwierane z prawej lub z lewej strony. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące instrukcje. Najlepiej robić to w dwie osoby. Uwaga: wyłącz termostat i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Przed zmianą kierunku otwierania drzwi wyciągnij wszystkie rzeczy z zamrażarki.
  • Página 88 SAMODZIELNE USUWANIE AWARII Awaria Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Doszło do przerwy - sprawdź, czy wtyczka jest odpowiednio podłączona w dostawie prądu. do gniazdka - sprawdź, czy kabel zasilający nie jest uszkodzony - sprawdź, czy gniazdko znajduje się pod napięciem, np. podłączając do niego inne urządzenie, np.
  • Página 89 KARTA PRODUKTU TOMADO TFT5500W Numer typu zamrażarka Typ lodówki/ zamrażarki Kategoria Klasa wydajności energetycznej 165 kWh Zużycie energii [Aec] w kWh rocznie 88 litrów Pojemność netto – całkowita 88 litrów Pojemność netto – część mrożąca**** Maks. czas przechowywania w razie zaniku prądu (liczba godzin) Moc mrożenia (kg/24 godz.)
  • Página 90 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Spotřebič je vhodný k uchovávání potravin. V mrazicím oddílu lze také mrazit čerstvé potraviny. • Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu, do stěnové zásuvky s napájecím napětím podle údajů na typovém štítku spotřebiče.
  • Página 91 • Ve spotřebiči neskladujte výbušné nebo vysoce hořlavé látky. Výpary mohou způsobit nebezpečí požáru nebo výbuch. • V mrazničce neuchovávejte skleněné láhve nebo sklenice s tekutinami, protože mohou vlivem zmrznutí prasknout. • K urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanické, elektrické nebo chemické prostředky. •...
  • Página 92 • Spotřebič, kabel nebo zástrčku nikdy nenořte do vody. • Spotřebič není vhodný pro použití s kuchyňskými minutkami nebo samostatným dálkovým ovládáním. • Tento spotřebič je vhodný výlučně pro použití v domácnosti. Pokud se spotřebič nepoužívá správně, nelze v případě případných poruch vznášet nároky na náhradu škody a zaniká...
  • Página 93 POPIS VÝROBKU Zásuvka mrazničky Horní deska Termostat Horní pant Dvířka Dolní pant Nastavitelná patka Forma na kostky ledu Škrabka na led UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním použitím spotřebiče postupujte následovně: spotřebič opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a případné propagační nálepky. Obaly (plastové sáčky, polystyren a karton) držte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič...
  • Página 94 POUŽITÍ Ovládání spotřebiče je umístěno na přední straně. Zkontrolujte, zda je termostat (2) nastaven v poloze OFF. Zkontrolujte, zda napětí odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku, a zasuňte zástrčku do zásuvky. Nastavte teplotu pomocí termostatu (2) a zvolte polohu: 1-2-3-4. Doporučujeme nastavit spotřebič...
  • Página 95 Přihrádka TYP přihrádky Doporučená Vhodné potraviny skladovací teplota [°C] Chladnička Vejce, hotová jídla, balené potraviny, ovoce a zelenina, mléčné +2 ~ +8 výrobky, koláče, nápoje a jiné potraviny, které nejsou vhodné k zmrazování. (***)*-mraznička ≤-18 Mořské plody (ryby, krevety, měkkýši), sladkovodní ryby a masné...
  • Página 96 ODMRAZOVÁNÍ Jakmile vrstva ledu v mrazicím oddílu dosáhne tloušťky 3 až 5 mm, odmrazte jej. • Termostat (2) přepněte do polohy OFF a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Otevřete dvířka a vyjměte produkty. Produkty uchovávejte na chladném místě zabalené v novinách a přikrývkách. •...
  • Página 97 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK Dvířka spotřebiče lze otevírat na pravou nebo levou stranu. Chcete-li změnit směr otevírání dvířek, postupujte podle pokynů níže. Nejlépe to lze provést ve dvou osobách. Pozor: vypněte termostat a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Před změnou směru otevírání dvířek vyjměte všechny předměty z mrazničky.
  • Página 98 ODSTRANĚNÍ PORUCH SVÉPOMOCÍ Porucha Příčina Řešení Spotřebič nepracuje Došlo k přerušení napájení. - zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunuta do zásuvky - zkontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel - zkontrolujte, zda je v zásuvce napětí, např. připojením jiného spotřebiče, např. noční lampy Nesprávné...
  • Página 99 LIST VÝROBKU TOMADO TFT5500W Typové číslo mraznička Typ chladničky/mrazničky Kategorie Třída energetické účinnosti 165 kWh Spotřeba energie [Aec] v kWh za rok 88 litrů Čistý obsah – celkem 88 litrů Čistý obsah – mrazicí oddíl**** Maximální doba uchování v případě výpadku napájení (počet hodin) Mrazicí...
  • Página 100 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY - SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Spotrebič je určený na uchovávanie potravín. V mraziacej časti môžete zmraziť aj čerstvé potraviny. • Spotrebič napájajte len na striedavý prúd do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom a sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom, ktoré...
  • Página 101 • V spotrebiči neskladujte výbušné ani ľahko zápalné látky. Výpary môžu zapríčiniť požiar alebo výbuch. • V mrazničke neskladujte sklenené fľaše ani hrnce s tekutinami, pretože by vplyvom mrazu mohli prasknúť. • Na urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické, elektrické ani chemické prostriedky. •...
  • Página 102 • Spotrebič, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody. • Spotrebič nie je vhodný na použitie s kuchynským časovačom ani samostatným diaľkovým ovládaním. • Tento spotrebič je určený výlučne na použitie v domácnosti. V prípade, že sa spotrebič používa nesprávnym spôsobom, nie je pri prípadných poruchách možné...
  • Página 103 OPIS VÝROBKU Zásuvka mrazničky Horný kryt Termostat Horný pánt Dvere Spodný pánt Výškovo nastaviteľná nožička Forma na ľad Škrabka na ľad UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým použitím spotrebiča postupujte nasledovne: spotrebič opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál a prípadné propagačné nálepky. Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení...
  • Página 104 POUŽITIE Ovládanie spotrebiča na nachádza na prednej strane. Skontrolujte, či sa termostat (2) nachádza v polohe OFF. Skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku a zasuňte zástrčku do zásuvky. Teplotu nastavte pomocou termostatu (2) a zvoľte jeden zo stupňov: 1 – 2 – 3 – 4. Odporúčame, aby ste spotrebič...
  • Página 105 Poradie TYP priečinka Odporúčaná teplota Vhodné potraviny uchovávania [°C] Chladnička Vajcia, hotové jedlá, balené potraviny, ovocie a zelenina, +2 ~ +8 mliečne výrobky, torty, nápoje a iné potraviny, ktoré nie sú vhodné na zmrazenie. Mraznička (***)* ≤-18 Morské plody (morské ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné ryby a mäsové...
  • Página 106 ODMRAZOVANIE Spotrebič odmrazte, keď sa v mraziacej časti vytvorí vrstva ľadu hrubá 3 až 5 mm. • Termostat (2) nastavte do polohy OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Otvorte dvere a vyberte všetky výrobky. Zmrazené produkty zabaľte do novín a diek a uložte ich na chladné miesto. •...
  • Página 107 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ Dvere spotrebiča sa dajú otvárať z pravej alebo ľavej strany. Ak chcete zmeniť smer otvárania dverí, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Odporúčame, aby ste pracovali vo dvojici. Upozornenie: vypnite termostat a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred zmenou smeru otvárania dverí vyberte z mrazničky všetky veci.
  • Página 108 SVOJPOMOCNÉ ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Porucha Príčina Riešenie Spotrebič nereaguje. Je prerušený prívod napätia. - skontrolujte, či je zástrčka správne zasunutá do zásuvky - skontrolujte, či nie je poškodený napájací kábel - skontrolujte, či je v zásuvke napätie, napríklad tak, že do nej zapojíte iný spotrebič, ako je nočná lampa Nie je správne nastavený...
  • Página 109 LIST VÝROBKU TOMADO TFT5500W Typové číslo mraznička Typ chladničky/mrazničky Kategória Trieda energetickej účinnosti 165 kWh Ročná spotreba energie [AEC] v kWh 88 litrov Čistá kapacita – celková 88 litrov Čistá kapacita mraziacej časti**** Max. doba skladovania pri výpadku prúdu (počet hodín) Mraziaci výkon (kg/24 hod.)
  • Página 110 BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Página 111 Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
  • Página 112 TFT5500W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TFT5500W/01.0221V TOMADO.COM...