Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
DWC516BLS
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First
Use of This Product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
ATTENTION :
Avant de faire fonctionner cette
machine, lisez et suivez toutes les
consignes de sécurité de ce guide en
premier lieu.
SAUVEGARDEZ CES
INSTRUCTIONS!
ATENCIÓN:
Lea y Siga Todas las Indicaciones de
Seguridad y de Operación Antes de
Utilizar Este Producto.
¡CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
1
R
Version 1.09.06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danby Silhouette DWC516BLS

  • Página 1 SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS! ATENCIÓN: Lea y Siga Todas las Indicaciones de Seguridad y de Operación Antes de Utilizar Este Producto. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 Version 1.09.06...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Important Safety Information Safety Precautions Grounding Instructions Operating Instructions Features of Your Wine Cooler The Controls of Your Wine Cooler Setting the Temperature Wine Storage Shelf Instructions Installation Instructions Tools You Will Need Preparing the Enclosure Door Swing Reversal Care and Cleaning Helpful Hints How to Clean the Inside...
  • Página 3 WELCOME Welcome to the Danby family. We’re You’ll see it in this Best of all, you’ll proud of our quality easy-to-use manual experience these products and we and you’ll hear it in the values each time you believe in dependable friendly voices of our use your wine cooler.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING WARNING DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT! An empty wine cooler is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be For best operation, plug this grounded. In the event of an appliance into its own electri- electrical short circuit, ground- cal outlet to prevent flickering ing reduces the risk of electric of lights, blowing of fuse or shock by providing an escape tripping of circuit breaker.
  • Página 6 Operating Instructions Features of your Wine Cooler 5. Child Proof Lock 1. Tempered Glass Door: Tinted for UV protection while still allowing for easy interior viewing. 6. Front Mounted Exhaust: Allows for integrated (built-in) applications. 2. Electronic Controls: For regulating the temperature of the wine cooler.
  • Página 7 Operating Instructions The Controls of your Wine Cooler 1. Run: 4. C° / F° Indicator light illuminates to signify the cooling mode is currently in opera- Adjacent indicator light denotes which tion. scale of temperature is displayed. 2. Upper Chamber Display: Display 5.
  • Página 8 Operating Instructions Wine In order to achieve the maxi- mum storage capacity of fifty- If humidity conditions are low, Storage one (51) bottles, it will be it will be necessary to use the necessary to position the bot- humidors. Fill the humidors tles alternately on the upper about 3/4 full with fresh water, five (5) shelves, as shown in...
  • Página 9 Installation Instructions - Integrated Application Tools You Will Need Level Philips Safety Glasses Gloves FOR YOUR SAFETY: Screwdriver While performing Flashlight installations described in this section, gloves, safety Carpenter’s glasses or goggles should Square Measuring be worn. Drill & Hole Saw set Tape Preparing the Important: It is recommended...
  • Página 10 Installation Instructions - Door Swing Reversal 1. Unplug the unit from electrical oulet (if connect- 8. Remove the plastic caps from the left side of ed) and lay it on it’s back. the frame (Fig 1C) and reinstall them on the right 2.
  • Página 11 Care and Cleaning Helpful Hints Allow the wine cooler door to NOTE: Be certain the remain open for a few minutes power is off before after manual cleaning to air out cleaning any part of and dry the inside of the wine cooler cabinet.
  • Página 12 Trouble Shooting Before You Call For Service Problem Possible Cause What to do No Power. A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breaker. be blown or the circuit breaker tripped Power surge Unplug the wine cooler, wait a few seconds and then plug it back in.
  • Página 13 This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
  • Página 14 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité importantes Précautions Instructions de mise à la terre Instructions de fonctionnement Caractéristiques de votre refroidisseur de vin Commandes de votre refroidisseur de vin Réglage de la température Entreposage des Vins Instruction pour tablette Instructions d’installation Outils néccesaires Préparation de l’enceinte Renversement de la Porte...
  • Página 15 BIENVENUE Bienvenue dans la famille Vous le découvrirez par Mais, ce qui est encore Danby. Nous sommes ce guide facile d’utilisation mieux, vous pourrez fiers de nos produits de et vous pourrez l’entendre bénéficier de ces valeurs qualité et croyons au bien en provenance des voix à...
  • Página 16 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL AVERTISSEMENT DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL Un refroidisseur de vin vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanch- es, les loquets, les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
  • Página 17 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MISE À LA Cet appareil doit être mis à la Pour un meilleur rendement et TERRE terre. Dans l’éventualité d’un pour éviter que les ampoules court-circuit, la mise à la terre d’éclairage de la résidence procure un chemin direct de soient affectées d’un affaisse- contournement du courant...
  • Página 18 Instructions de fonctionnement Caractéristiques de votre refroidisseur de vin 5. Verrou à l’épreuve des enfants 1. Porte en Verre Trempé: Teinté pour protéger contre les rayons UV tout en per- mettant de voir facilement le contenu du 6. Échappement sur le Devant Pour cabinet.
  • Página 19 Instructions de fonctionnement Commandes de votre refroidisseur de vin 1. Activation: 4. C° / F°: Le voyant situés à côté, dénote Le voyant s’allume pour indi- quer que le cycle de refroidissement est quelle balance de la température est presentment en marche. montrée 2.
  • Página 20 Instructions de fonctionnement Afin de réaliser la capacité d’en- Si le niveau d'humidité est bas Entreposage treposage maximum de dans l'un ou l'autre des compar- des vins cinquante un (51) bouteilles de timents, il sera nécessaire d'u- vin, il sera nécessaire de placer tiliser les reservoires d’eau.
  • Página 21 Instructions d’installation - Application Intégré Outils néccesaires Niveau Lunette de Gants sécurité Tournevis POUR VOTRE SÛRETÉ: Phillips En faire les installations Lampe de décrites dans cette section, des gants, les lunette de Equerre de sûcurité devraient être charpentier à Ruban portés.
  • Página 22 Instructions d’installation - Renversement de la Porte 1. Débranche l’appareil et placez la sur son dos. 8. Enlevez les capuchons en plastique sur le côté 2. Ouvrez la porte jusque les deux vis retenant le gauche (Fig 1C) et réinstallez-les sur le côté support inférieur sont visible sur le bas du porte opposé.
  • Página 23 Soins et entretien Laissez la porte de la machine NOTE : Avant de nettoyer Conseils utiles ouverte durant quelques min- quelque partie que ce soit utes pour aérer et assécher l’in- de cet appareil, assurez- térieur de l’armoire après nettoy- vous que l’alimentation est age.
  • Página 24 En cas de panne Avant de placer un appel de service Problème Cause possible Ce qu’il faut faire L’appareil n’est pas Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou alimenté de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur. ou le disjoncteur déclenché Surtension Débranchez la refroidisseur de vin et attendez quelques secondes, et puis...
  • Página 25 à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non avenues. Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par l’utilisation convenable ou inexacte.
  • Página 26 ÍNDICE Información Importante de Seguridad Precauciones de Seguridad Instrucciones de Conexión a Tierra Instrucciones de Operación Características de su Heladera para Vinos Controles de su Heladera para Vinos Ajuste de Temperatura Almacenamiento de Vinos Instrucciones de los Estantes Instrucciones de Instalación Herramientas Necesarias Preparación del Hueco Inversión de Apertura de Puerta...
  • Página 27 BIENVENIDO Bienvenido a la familia Usted lo podrá apreciar Sobre todo, usted apre- Danby. Estamos orgul- en este manual fácil de ciará estas ventajas cada losos de nuestros produc- usar, y lo escuchará en vez que use su heladera tos de alta calidad y las voces amistosas de para vinos.
  • Página 28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA ATENCIÓN ¡PELIGRO, LOS NIÑOS PODRÍAN QUEDAR ATRAPADOS! Una heladera para vinos vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva la junta, las trabas, la manija y/o las puertas de los artefactos que no se usen o se hayan desechado, o tome alguna otra medida para garantizar que sean inofensivos.
  • Página 29 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE LA CONEXIÓN Este artefacto debe ser conec- Para obtener el mejor resulta- tado a tierra. En caso de un do, enchufe este artefacto en A TIERRA corto circuito eléctrico, la su propio tomacorriente para conexión a tierra reduce el evitar que las luces titilen, riesgo de una descarga eléc-...
  • Página 30 Instrucciones de Operación Características de su Heladera para Vinos 5. Trabas con llave a prueba de niños. 1. Puerta de Vidrio Templado: Permite ver fácilmente el interior. Polarizadas para proteger contra la radiación UV. 6. Escape Frontal: Permite su insta- lación empotrada.
  • Página 31 Instrucciones de Operación Controles de su Heladera para Vinos 1. Run (Marcha): 4. ºC / ºF: La luz indicadora adyacente le Este indicador se enciende para indicar que el modo de refrig- indica la unidad correcta de temperatura. eración está funcionando. 5.
  • Página 32 Instrucciones de Operación Para poder alcanzar la capacidad Si las condiciones de humedad Almacenamiento máxima de almacenamiento de son muy bajas, necesitará usar de Vinos cincuenta y uno (51) botellas, el humidor. Llene el humidor a será necesario colocar las botel- 3/4 de su capacidad con agua las alternativamente en los cinco de la canilla y colóquelo en el...
  • Página 33 Instrucciones de Instalación – Funcionamiento Empotrado Herramientas Guantes Necesarias Nivel Gafas Protectoras Destornillador POR SU SEGURIDAD: Phillips Al realizar las instalaciones descriptas en esta sección, Linterna use guantes, gafas de seguridad o gafas protec- Escuadra de toras. Carpintero Cinta Métri- Taladro y Juego de Sierra Perforadora •...
  • Página 34 Instrucciones de Instalación - Inversión de Apertura de Puerta 1. Desenchufe la unidad del tomacorriente (si está 8. Quite las tapas plásticas del lado izquierdo del conectada) y apóyela sobre la parte de atrás. gabinete (Fig. 1C) y vuelva a instalarlas en el lado derecho (donde estaba antes la bisagra).
  • Página 35 Cuidado y Limpieza Deje la puerta de la heladera NOTA: Verifique que la Consejos Útiles para vinos abierta por unos min- unidad esté apagada antes utos luego de limpiarla para que de limpiar cualquiera de se ventile y para secar el interior sus partes.
  • Página 36 Diagnóstico de Problemas Antes de Llamar por Asistencia Problema Posible Causa Qué Hacer Puede tener un fusible Reemplace el fusible quemado o una llave o encienda la llave No Enciende. Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou térmica abierta en su general.
  • Página 37 Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los vino u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
  • Página 38 Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes: • Tipo de Producto • Número de Modelo • Descripción de la Parte Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 Printed in China (P.R.C.)