ASCIUGACAPELLI CON CONCENTRATORE CONSERVARLE PER UN USO FUTURO! IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA • L‘inosservanza delle seguenti indicazioni può provocare lesioni a persone o danni a cose (folgorazione, ustioni cutanee, incendio). Le indicazioni di sicurezza e protezione dai pericoli di seguito menzionate non servono solamente lo scopo di preservare la salute dell‘utilizzatore e di terzi, ma anche di proteggere l‘asciugacapelli da possibili danni.
Página 3
ASCIUGACAPELLI CON CONCENTRATORE l‘asciugacapelli vicino a vasche, lavelli, docce e altri recipienti che contengano acqua o altri liquidi. Pericolo di folgorazione! • ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati...
ASCIUGACAPELLI CON CONCENTRATORE prolunghe. • Se l‘asciugacapelli è utilizzato nella stanza da bagno, estrarre la spina dalla presa subito dopo l‘uso, poiché la vicinanza dell‘acqua comporta un pericolo anche quando l‘asciugacapelli è spento. • Non immergere mai l‘asciugacapelli nell‘acqua. Non afferrare in nessun caso un apparecchio caduto nell‘acqua che sia ancora collegato alla presa elettrica.
Página 5
ASCIUGACAPELLI CON CONCENTRATORE durata dell‘utilizzo. • Pericolo di incendio e di ustione! Non toccare il beccuccio caldo. • Avviso: Assicurarsi che non ci siano liquidi infiammabili nelle vicinanze dell‘asciugacapelli. • Avviso: assicurarsi che i capelli non possano essere risucchiati dall‘apparecchio. DESCRIZIONE DELLE COMPONENTI 1.
ASCIUGACAPELLI CON CONCENTRATORE FUNZIONE ARIA FREDDA La funzione ad aria fredda è indicata per la messa in piega. Essa serve per raffreddare i capelli e fissarli per un miglior risultato. Accendere l‘asciugacapelli premendo l‘interruttore per i livelli di velocità della ventola 6. Attivare la funzione ad aria fredda mantenendo premuto l‘interruttore per l‘aria fredda 8. Rilasciare l‘interruttore per l‘aria fredda 8 per tornare alla temperatura precedente.
ASCIUGACAPELLI CON CONCENTRATORE TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/ CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Página 8
HAIR DRYER INSTRUCTIONS – STORE FOR FUTURE USE! IMPORTANT SAFETY WARNINGS • Failure to observe the following instructions can cause personal injury or property damage (electric shock, burns, fire). The following safety instructions and hazard warnings are intended not only to protect your health and that of other people, but also to protect the hairdryer.
Página 9
HAIR DRYER bathtubs, wash basins, showers or other containers which contain water or other liquids. There is a risk of electric shock! • CAUTION! RISK OF INJURY! This device may be used by children aged over 8 years, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, when supervised or instructed in the safe use of the device and they...
Página 10
HAIR DRYER shock. •Allow the styling nozzle to firstly cool down before removing them. It is suggested not to use extension cables in the bathroom. • If the hairdryer is being used in a bathroom, the mains plug should be pulled out after use, since the proximity of water presents a danger even if the hairdryer is switched off.
HAIR DRYER avoid causing further hazards it must be replaced by the manufacturer, their customer services centre or a suitably qualified person. BEFORE FIRST USE •Stand on a dry, non-conductive floor. •Ensure your hands are dry. •Dry your hair beforehand with a hand towel. •Note: Depending on the switch setting and duration of use, the styling nozzle can become very hot.
HAIR DRYER FAN LEVELS 0 - Hairdryer is not on I - low airflow II - strong airflow Using the heating level switch select the desired heating level. Heating levels I - cool air flow II - low temperature III - high temperature SWITCHING OFF Switch off the hairdryer by setting the switch for the fan levels to position “0”.
Página 13
HAIR DRYER INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
Página 14
HAARTROCKNER WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Nichtbeachten der nachfolgenden Warnhinweise kann Verletzungen von Personen oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Haartrockners.
Página 15
HAARTROCKNER Beschädigung. Warnung: Nehmen Sie den Haartrockner nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen oder Beschädigungen feststellen oder wenn der Haartrockner unsachgemäß gebraucht wurde und schalten Sie ihn im Falle von Defekten der Betriebsstörungen sofort aus. Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. •...
Página 16
HAARTROCKNER der Steckdose. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • BRANDGEFAHR! Decken Sie den Haartrockner, die Lufteinlassöffnungen und die Luftaustrittsöffnung nicht ab. Es besteht Brandgefahr. • BRANDGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die abnehmbaren Filter, die Lufteinlassöffnungen und die Luftaustrittsöffnung des Haartrockners frei von angesaugten Fusseln, Staub und Haaren sind.
HAARTROCKNER Ziehen Sie das Kabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose herauszuziehen. Wenn der Haartrockner heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf er nicht mehr benutzt werden. Entwirren Sie das Netzkabel, wenn dieses verdreht ist. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw.
Página 18
HAARTROCKNER TEILEBESCHREIBUNG Styling Düse Luftaustrittsöffnung Lufteinlassöffnungen Netzkabel Aufhängeöse Schalter für Gebläsestufen des Luftstromes mit 2 Stellungen Schalter für Heizstufen des Luftstromes mit 3 Stellungen Kaltlufttaste (Cool-Shot) BEDIENUNG •Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann der Haartrockner einen leichten Geruch von Kunststoff entwickeln, der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert.
Página 19
HAARTROCKNER Lassen Sie die Kaltluft-Taste wieder los, um zu der zuvor gewählten Heizstufe zurückzukommen. HAARE TROCKNEN UND STYLEN Schalten Sie zum schnellen Trocknen der Haare für kurze Zeit auf eine hohe Lüfter- und Heizstufe. Schalten Sie nach dem Antrocknen der Haare auf einen niedrigeren Luftstrom sowie Heizstufe herunter, um die Frisur zu formen.
Página 20
HAARTROCKNER INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
Página 22
SÉCHE CHEVEUX INSTRUCTIONS - À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ • La méconnaissance des instructions suivantes peut entraîner des dommages aux personnes et aux choses (électrocution, brûlures cutanées, incendie). Les instructions de sécurité et les avertissements de danger suivants visent pas seulement à...
Página 23
SÉCHE CHEVEUX marche le sèche-cheveux si vous voyez des signes d’usure ou de dommage ou si l’appareil a été utilisé de manière pas correcte. Note: éteignez le sèche-cheveux tout de suite en cas de défauts ou de mauvais fonctionnement car il y a le danger de choc électrique et de blessure.
SÉCHE CHEVEUX Les câbles électriques endommagés ou entortillés augmentent le risque de choc électrique. • RISQUE D’INCENDIE! Ne couvrez pas le sèche-cheveux et les prises d’air : il y a le risque d’incendie. • RISQUE D’INCENDIE! Vérifiez que le filtre amovible et les prises d’air sont dépourvus de peluches, poussière et cheveux.
SÉCHE CHEVEUX câble pour le débrancher. Si le sèche-cheveux tombe ou a été endommagé, vous ne devez plus l’utiliser. Défaites le câble d’éventuels nœuds. N’utilisez pas d’accessoires différents par rapport à ceux indiqués par le fabricant et à ceux inclus dans le paquet. •...
Página 26
SÉCHE CHEVEUX DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Concentrateur 2. Sortie d’air 3. Prise d’air 4. Câble 5. Boucle d’accrochage 6. Interrupteur pour les niveaux d’intensité du jet d’air avec deux positions 7. Interrupteur pour la température de l’air avec 3 positions 8.
Página 27
SÉCHE CHEVEUX d’air froide. Relâchez le bouton d’air froide pour revenir à la température précédente. SÉCHAGE DES CHEVEUX ET MISE EN FORME Pour sécher les cheveux rapidement, réglez l’intensité et la température au maximum. Après le séchage, baissez l’intensité et la température pour passer à la mise en forme. Avec le concentrateur fourni dans le paquet, vous pouvez orienter le jet d’air pour faciliter le coiffage.
Página 28
SÉCHE CHEVEUX INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
SECADOR DE CABELLO INSTRUCCIONES – GUARDAR PARA USOS FUTUROS IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede causar lesiones a personas o daños a cosas (fulguración, quemaduras, incendios). Las indicaciones de seguridad y protección de los peligros que vamos a mencionar no sirven solo para preservar la salud usuario y de terceros, sino también proteger el secador de pelo de posibles daños.
Página 31
SECADOR DE CABELLO del peligro de fulguración y lesiones. • ¡PELIGRO DE FULGURACIÓN! No utilice el secador de pelo cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua u otros líquidos. ¡Peligro de fulguración! • ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años.
Página 32
SECADOR DE CABELLO pelo, las tomas de aire y la abertura para la salida del aire. Peligro de incendio. • ¡PELIGRO DE INCENDIO! Controle que el filtro removible, las tomas de aire y la abertura para la salida del aire del secador de pelo no tengan pelusilla, polvo o pelo por dentro.
SECADOR DE CABELLO • Si el cable de alimentación de este aparato se daña, para evitar peligros es necesario hacerlo sustituir por el productor, por su servicio de asistencia o por un técnico cualificado. ANTES DE ENCENDER EL APARATO • Posiciónese sobre una base seca, que no esté puesta bajo conducción eléctrica.
SECADOR DE CABELLO • Extraiga el enchufe de la toma de corriente y deje enfríar el secador de pelo, Antes de encender otra vez el aparato, control eque las tomas de aire, la abertura para la salida del aire y los filtros no se atasquen.
SECADOR DE CABELLO de pelo con líquidos fácilmente inflamables. No use detergentes corrosivos o abrasivos. Limpie el cuerpo del secador de pelo y sus accesorios con un paño suave y humedecido con agua tibia. Antes de cada uso, use un pincel o un cepillo para liberar las salidas de aire, las tomas de aire y los filtros del polvo y el pelo aspirado.