Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
REWIND - ASCIUGAPELLI
HAIR DRYER • HAARTROCKNER •
SÈCHE-CHEVEUX • SECADOR DE CABELLO
KWI000015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova KWI000015

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES REWIND - ASCIUGAPELLI HAIR DRYER • HAARTROCKNER • SÈCHE-CHEVEUX • SECADOR DE CABELLO KWI000015...
  • Página 2: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    REWIND ISTRUZIONI – CONSERVARLE PER UN USO FUTURO! IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA • L‘inosservanza delle seguenti indicazioni può provocare lesioni a persone o danni a cose (folgorazione, ustioni cutanee, incendio). Le indicazioni di sicurezza e protezione dai pericoli di seguito menzionate non servono solamente lo scopo di preservare la salute dell‘utilizzatore e di terzi, ma anche di proteggere l‘asciugacapelli da possibili danni.
  • Página 3 ASCIUGACAPELLI acqua o altri liquidi. Pericolo di folgorazione! • ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Página 4: Prima Della Messa In Funzione

    REWIND • Se l‘asciugacapelli è utilizzato nella stanza da bagno, estrarre la spina dalla presa subito dopo l‘uso, poichè la vicinanza dell‘acqua comporta un pericolo anche quando l‘asciugacapelli è spento. • Non immergere mai l‘asciugacapelli nell‘acqua. Non afferrare in nessun caso un apparecchio caduto nell‘acqua e sia ancora collegato alla presa elettrica.
  • Página 5: Descrizione Dei Componenti

    ASCIUGACAPELLI • Avviso: il beccuccio 1 e l‘asciugacapelli possono diventare molto caldi a seconda della posizione dell‘interruttore e della durata dell‘utilizzo. • Pericolo di incendio e di ustione! Non toccare il beccuccio 1 . • Avviso: Assicurarsi che non ci siano liquidi infiammabili nelle vicinanze dell‘asciugacapelli.
  • Página 6: Tasti Di Regolazione

    REWIND l‘asciugacapelli. Prima di riaccendere l‘apparecchio, controllare che le prese d‘aria 3 , l‘apertura per l‘uscita dell‘aria 2 e i filtri siano intasati (ad es. da polvere, capelli). ACCENSIONE Estrarre il cavo di alimentazione 6 dall‘avvolgicavo e inserirlo nella presa. Accendere l‘asciugacapelli premendo l‘interruttore per i livelli d‘intensità...
  • Página 7: Dopo L'utilizzo

    ASCIUGACAPELLI l‘interruttore per l‘aria fredda 10 . Rilasciare l‘interruttore per l‘aria fredda 10 per tornare alla temperatura precedente. Asciugare i capelli e messa in piega Per asciugare i capelli velocemente, impostare l‘intensità e la temperatura al massimo. Dopo l‘asciugatura, abbassare l‘intensità e la temperatura per procedere con la messa in piega.
  • Página 8: Dati Tecnici

    REWIND facilmente infiammabili. Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi. Pulire il corpo dell‘asciugacapelli e gli accessori con un panno morbido, inumidito con acqua tiepida. Prima di ogni uso, utilizzare un pennellino o una spazzola per liberare l‘apertura dell‘uscita d‘aria 2 , le prese d‘aria 3 e i filtri da polvere e capelli aspirati.
  • Página 9: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico A Fine Vita

    ASCIUGACAPELLI TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Página 10: Parts Description

    REWIND INTRODUCTION The hairdryer is intended to be used for drying and styling your hair. Do not use the hairdryer for drying artificial hair. The hairdryer is only intended for private use and not for commercial purposes. Any use other than that described here, or any modification to the hairdryer, is not permitted and could lead to injury and / or damage to the hairdryer.
  • Página 11 HAIR DRYER else. • RISK OF ACCIDENTS AND DANGER TO LIFE FOR INFANTS AND CHILDREN! • Never leave children unsupervised with the packaging material. Suffocation hazard. • DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Please ensure that the hair dryer, the mains plug and the mains lead do not come into contact with water, steam or other liquids.
  • Página 12 REWIND trapped, kinked or twisted. Keep the hairdryer and mains lead away from heat, oil and sharp edges. If the mains cable is damaged or severed, do not touch it, and disconnect the mains plug from the mains socket immediately. Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock.
  • Página 13: Before First Use

    HAIR DRYER the mains plug. If the hairdryer has been dropped, or shows other signs of damage from being dropped, it must not be used under any circumstances. Unwind the mains cable, when it becomes tangled. Do not use accessories or items offered as accessories that have not been recommended by the manufacturer.
  • Página 14: Switching Off

    REWIND between: Fan levels Hairdryer is not on low airflow strong airflow Using the heating level switch select the desired heating level. Heating levels cool air flow low temperature high temperature Dry and / or style your hair however you wish. SWITCHING OFF: Switch off the hairdryer by setting the switch for the fan levels to position “0“.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    HAIR DRYER CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Always remove the mains plug from the mains socket before cleaning the hairdryer. Otherwise there is a risk of electric shock. Clean the hairdryer only in the manner indicated. Under no circumstances must any liquid be allowed to enter the hairdryer.
  • Página 16 REWIND WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Nichtbeachten der nachfolgenden Warnhinweise kann Verletzungen von Personen oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. • Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Haartrockners.
  • Página 17 HAARTROCKNER erneutem Gebrauch zum Händler zurück. Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. • STROMSCHLAGGEFAHR! • Benutzen Sie den Haartrockner niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Behälter, die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten. Es besteht Stromschlaggefahr! • VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! •...
  • Página 18 REWIND • Verwenden Sie den Haartrockner nicht an Kunsthaaren. Es besteht Brandgefahr. Halten Sie Metallgegenstände (z. B. Schmuck) von den Lufteinlassöffnungen 3 fern, um das Einsaugen zu verhindern. Es besteht Stromschlaggefahr. • Lassen Sie die Stylingdüse 1 erst abkühlen, bevor Sie sie abnehmen.
  • Página 19: Vor Der Ersten Verwendung

    HAARTROCKNER um Gefährdungen zu vermeiden. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind. Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem Handtuch. • Hinweis: Die Stylingdüse 1 und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdauer sehr heiß...
  • Página 20 REWIND Hinweis: Bei Überhitzung schaltet sich der Haartrockner automatisch zu Ihrer Sicherheit ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Haartrockner abkühlen. Überprüfen Sie vor dem Wiedereinschalten die Lufteinlassöffnungen 3, die Luftaustrittsöffnung 2 und die Filter 5 auf Verstopfung (z. B. angesaugte Fussel, Staub, Haare). EINSCHALTEN: Ziehen Sie das Netzkabel 6 aus der Kabelaufwicklung und stecken Sie es in die Steckdose.
  • Página 21: Haare Trocknen Und Stylen

    HAARTROCKNER Haare ab und fixiert sie für ein besseres Ergebnis. Schalten Sie den Haartrockner ein, indem Sie den Schalter für die Gebläsestufen 8 drücken. Aktivieren Sie die Kaltluftfunktion, indem Sie die Kaltluft-Taste 10 gedrückt halten. Lassen Sie die Kaltluft-Taste 10 wieder los, um zu der zuvor gewählten Heizstufe zurückzukommen.
  • Página 22: Technische Daten

    REWIND REINIGUNG UND PFLEGE • LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! • Ziehen Sie vor der Reinigung des Haartrockners stets den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Reinigen Sie den Haartrockner nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in den Haartrockner eindringen.
  • Página 23: Umweltgerechte Entsorgung

    HAARTROCKNER UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.
  • Página 24 REWIND SÉCURITÉ • Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
  • Página 25: Description Des Pièces

    SÈCHE-CHEVEUX électrique approvisionnant l’électricité à la salle de bain. Ce DDR doit avoir un courant d’alimentation de la tension résiduelle inférieur à 30mA. Demandez conseil à votre installateur. • Après usage, l’appareil devrait être nettoyé pour éviter toute accumulation de graisse et autres résidus. •...
  • Página 26: Mise En Marche

    REWIND plus actif et vous pouvez reprendre son utilisation. Ne bloquez pas les aérations lors du fonctionnement. Pour garantir le maintien des performances, nettoyez régulièrement les entrées d’aération. Lors du fonctionnement, de l’air chaud s’échappe, évitez son contact. UTILISATION • Déroulez le cordon d’alimentation et insérez la fiche dans la prise.
  • Página 27: Niveaux De Chauffage

    SÈCHE-CHEVEUX En utilisant le niveaux chauffage sélectionnez le niveau souhaité. NIVEAUX DE CHAUFFAGE Flux d’air frais Faible température Haute température Séchez et / ou coiffez vos cheveux comme vous souhaité. MISE EN MARCHE : Allumez le sèche-cheveux en appuyant sur le commutateur. Pour les niveaux de ventilation positionner «...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    REWIND NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un peu humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou autres liquides pénétrer dans l’appareil. • De temps en temps, nettoyez l’orifice d’aspiration d’air avec une petite brosse.
  • Página 29 SÈCHE-CHEVEUX APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important.
  • Página 30 REWIND SEGURIDAD • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. •...
  • Página 31: Descripción De Los Componentes

    SECADOR DE CABELLO nominal de funcionamiento residual mayor de 30mA. Pida consejo a su instalador. • Tras el uso, el aparato debe limpiarse para evitar la acumulación de grasa y otros residuos. • ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
  • Página 32: Para Encender

    REWIND respiraderos de aire durante el uso. Es necesaria una limpieza periódica de la capota de toma de aire con el fin de mantener las prestaciones. Durante el uso, el escape de aire caliente se pondrá caliente, de modo que debe evitar el contacto con él. •...
  • Página 33 SECADOR DE CABELLO NIVELES DEL VENTILADOR Secador apagadado Flujo de aire bajo Flujo de aire fuerte Utilizando el botón de la temperatura, ajuste la misma: NIVELES DE TEMPERATURA Nivel de temperatura bajo Nivel de temperatura medio Nivel de temperatura alto Seque/peine su cabello según desee.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    REWIND LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, ligeramente húmedo, para limpiar las superficies del aparato. No permita que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad. • Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo fino.
  • Página 35: Medio Ambiente

    SECADOR DE CABELLO MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión.
  • Página 36 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE...

Tabla de contenido