Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

LötpistoLe turbojet
soLdering gun turbojet
Art. 0964 984 900
BDA_Loetpistole_Turbojet_0964984900.indd 1
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
  Μ ετάφρασητηςγνήσιαςοδηγίαςλειτουργίας
  O rijinalişletimkılavuzununçevirisi
27.06.12 11:25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Würth 0964 984 900

  • Página 1 LötpistoLe turbojet soLdering gun turbojet Art. 0964 984 900 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 Turbojet 0.1 Bei dem Würth Turbojet handelt es sich um eine Flüssiggas-Lötlampe zum Anschluss an eine Druckgasdose (Art.-Nr. 0984 900 12) mit einem Butan-/Propan-/Acetongemisch. 0.2 Der Turbojet besitzt eine automatische Piezo-Zündung und einen Zyklonbrenner mit Bajonettverschluss, der ohne Werkzeugausgetauschtwerdenkann.DerintegrierteReglersteuertdenDruckundverringertdieAufflammgefahr, wenn der Turbojet kopfüber eingesetzt wird. 0.3 Technische Daten Butan-/Propan-/Acetongemisch Arbeitsdruck...
  • Página 3 Hinweis: Schrauben Sie die Gasdose nur Brenner eingebaut ist. Dies verhindert die unbeabsich- handfest an. Bei zu festem Anziehen kann tigte Freisetzung von Gas. das Ventil beschädigt werden. 5.6 Verwendung des Turbojet kopfüber. 4.5 Zusammenbau des Brenners (siehe Abb. 3). Bei einer Verwendung kopfüber kann Flüssiggas am Der Brenner hat einen Bajonett-Schnellanschluss (4).
  • Página 4 Turbojet 0.1 TheWürthTurbojetisaliquefiedpetroleumgasblowtorchforconnectiontoacompressedgas c anister (Art. No. 0984 900 12) with a butane/propane /acetone mixture. 0.2 TheTurbojethasanautomaticpiezoelectricignitionandacycloneburnerwithbayonetfixing,whichcanbe  r eplacedwithouttools.Theintegratedcontrollerregulatesthepressureandreducestheriskofflaringup,whenthe Turbojetisusedheadfirst(upsidedown). 0.3 Technical specifications Butane/propane/acetone mixture Working pressure 2 bar Gas consumption/output with: Cyclone burner 165 g/h 2.2 kW 0.4 Important notice: Please read through these instructions for use carefully and familiarise yourself with the appliance before connecting it to the compressed gas canister.
  • Página 5 4.6 Assemblethecanisterholder(5)andfixtothecanister with a higher gas consumption are used; if the burner is to ensure stability. This holder can also be used for used upside down for lengthy periods. Therefore, we storage of the Turbojet. recommend that you work with a gas container at 4.7 Ensure that appliance has been properly sealed to room temperature and hold the Turbojet upright as make it fully gas-tight.
  • Página 6 Turbojet 0.1 Il Turbojet Würth è una lampada per saldare a gas liquido da collegare ad una bombola di gas compresso (n. art.: 0984 900 12) con una miscela di butano/propano/acetone. 0.2 Il Turbojet è dotato di un’accensione piezoelettrica automatica e di un cannello a ciclone con innesto a baionetta che può...
  • Página 7 4.5 Montaggio del cannello (vedi ill. 3). dotato di un regolatore integrato. Come protezione Il cannello è dotato di un innesto rapido a baionetta controlapropagazionedifiamme,sulcannello (4). Spingere il cannello nel supporto e girarlo di 90° avviene una trasmissione di calore verso lo sbocco. nella direzione opposta.
  • Página 8 Turbojet 0.1 LeWürthTurbojetestunelampeàsouderàgazliquéfié,destinéeàêtreraccordéeàuneprisedegazsouspression avec mélange butane/propane/acétone (réf. 0984 900 12). 0.2 Le Turbojet possède un allumage piézo-électrique automatique et un brûleur cyclone avec fermeture à baïonnette qui peutêtreremplacésansoutils.Lerégulateurintégrécontrôlelapressionetdiminuelerisqued’inflammationlorsque le Turbojet est utilisé au-dessus de la hauteur de tête. 0.3 Caractéristiques techniques Mélange butane/propane/acétone Pressioneffective 2bars...
  • Página 9 serrage est trop ferme, la soupape risque 5.6 Utilisation du Turbojet au-dessus de la hauteur de tête. d’être endommagée. En cas d’utilisation au-dessus de la hauteur de tête, du 4.5 Assemblage du brûleur (cf. illustr. 3). gazliquéfiépeutatteindrelerégulateuretlerayondu Le brûleur possède une fermeture rapide à baïonnette brûleur,cequidonnedesflammespulsatoiresou (4).
  • Página 10 Turbojet 0.1 ElWürthTurbojetesunsopletedesoldaduradegaslíquidoparaempalmaraunrecipientedegasapresión (Art° N° 0984 900 12) con una mezcla de butano/propano/acetona. 0.2 El Turbojet está dotado de un encendido piezo automático y un quemador de ciclón con cierre de bayoneta que puede ser cambiado sin herramienta. El regulador integrado controla la presión y reduce el peligro de llameado si se usa el Turbojet de cabeza.
  • Página 11 4.5 Montajedelquemador(véaselafig.3). 5.6 Use el Turbojet de cabeza. El quemador está dotado de un cierre de bayoneta UsandoelTurbojetdecabeza,puedesalirgaslíquido rápido.Metaelquemadorenelsoporteygíreloen a lo largo del regulador y del chorro del quemador, 90° en la dirección opuesta. Atención: El quemador por lo cual las llamas empiezan a pulsar y a llamear está...
  • Página 12 Turbojet 0.1 O Turbojet da Würth trata-se de uma lamparina de solda de gás liquefeito para a conexão a uma lata de gás comprimido (no.art. 0984 900 12) com uma mistura de butano/propano/acetona. 0.2 O Turbojet possui uma piezo-ignição automática e um queimador ciclone com fecho de baioneta, que pode ser trocado sem ferramentas.
  • Página 13 4.5 Montagemdoqueimador(videafig.3). 5.6 Utilização do Turbojet de cabeça para baixo. O queimador possui um fecho rápido de baioneta (4). No caso do uso de cabeça para baixo, o gás liquefei- Empurre o queimador no suporte e gire-o de 90° na to poderá...
  • Página 14 Turbojet 0.1 Bij de Würth Turbojet gaat het om een LPG-soldeerlamp voor het aansluiten op een drukgasdoos (art.-nr. 0984 900 12) met een butaan-/propaan-/acetonmengsel. 0.2 De Turbojet heeft een automatische piezo-ontsteking en een cycloonbrander met bajonetsluiting, die zonder gereedschap kan worden vervangen. De geïntegreerde regelaar regelt de druk en vermindert het gevaar van uitslaande vlammen wanneer de Turbojet op de kop wordt toegepast.
  • Página 15 4.4 Schroef het apparaat op de gasdoos. Let erop dat u wanneer er een brander ingebouwd is. Dit voorkomt de doos er niet scheef inschroeft. Opmerking: het onopzettelijk vrijkomen van gas. schroef de gasdoos slechts met de hand vast 5.6 Gebruik van de Turbojet op de kop. aan.
  • Página 16 Turbojet 0.1 WürthTurbojeterenflydendegas-loddelampefortilslutningtilentrykgasdåsemedenbutan-/propan-/ acetoneblanding (produktnr. 0984 900 02). 0.2 Turbojet har en automatisk piezo-tænding og en cyklonbrænder med bajonetlukke, som kan udskiftes uden værktøj. Den integrerede regulator styrer trykket og reducerer risikoen for opblusning, når Turbojet anvendes på hovedet. 0.3 Tekniske data Butan-/propan-/acetoneblanding Arbejdstryk 2 bar...
  • Página 17 4.7 Sørgforatforetageenfuldstændiggastætning.Hvis 5.7 Sørg efter brug for, at ventilen (2) lukkes fuldstændigt pistolen skal kontrolleres for gastæthed, skal dette (kontrolknappen er drejet helt til højre) og tag Turbojet foretages udendørs. Søg aldrig efter lækagepunkter af gasbeholderen (3). medåbenflamme.Anvendhertiludelukkendevarmt sæbevand, som påføres på pistolens tilslutninger. Lækagepunkter kan konstateres gennem luftblærer 6.
  • Página 18 Turbojet 0.1 VedWürthTurbojetdreierdetsegomenflytendegassloddelampefortilknytningnedentrykkgassboks (art. Nr. 0984 900 12) med en butan-/propan-/acetonblanding. 0.2 Turbojeten har en automatisk piezotenning og en syklonbrenner med bajonettlås som kan skiftes ut uten verktøy. Den integrerteregulatorenstyrertrykketogforminskeroppflammingsfarennårTurbojetbrukesoppned. 0.3 Tekniske data Butan-/propan-/acetonblanding Arbeidstrykk 2 bar Gassforbruk/ytelse med: Syklonbrenner 165 g/h 2,2 kW 0.4 Viktig henvisning: Les denne bruksanvisningen oppmerksomt og gjør deg kjent med apparatet,...
  • Página 19 4.7 Sørg for at det ble foretatt en fullstendig gassavtetting. 6. Reguleringsskrue for Hvisdumåkontrollereapparatetforgassgjennom- piezotenning (8) trengning bør du gjøre dette ute. Let aldri etter lekkasje- stedermedåpenflamme.Bruk kun varm såpelut, som påføres på tilkoplingene til Skruen er på hodet (6). Den koordinerer avgivelsen av gass i apparatet til dette.
  • Página 20 Turbojet 0.1 Würth Turbojet on nestekaasu-juottolamppu, joka liitetään butaani-/propaani-/asetonikaasuseosta sisältävään painekaasusäiliöön (tuotenro. 0984 900 12). 0.2 Turbojetissä on automaattinen pietso-sytytin ja bajonettikytkimellä varustettu syklonipoltin, jonka voi vaihtaa ilman työkalua. Integroitu säädin ohjailee painetta ja pienentää leimahdusvaaraa, kun Turbojetiä käytetään pää alaspäin. 0.3 Tekniset tiedot Butaani-/propaani-/asetonikaasuseos Käyttöpaine...
  • Página 21 4.7 Huolehdi,ettälaitteenkaasutiivistysonsuoritettu. 5.7 Varmista käytön jälkeen, että venttiili (2) on täysin Mikäli joudut tarkistamaan laitteen kaasutiiviyden, tee suljettuna (ohjausnappula on väännetty täysin oikealle) se ulkona. Älä koskaan etsi vuotoja liekillä. Käytä vain ja irrota Turbojet kaasusäiliöstä (3). lämmintä saippualiuosta, joka tulee levittää laitteen liitäntöjen päälle.
  • Página 22 Turbojet 0.1 WürthTurbojetärenblåslampasomdrivsmedflytandegas.Denanslutstillgastubmeden butan-/propan-/acetonblandning (artikel nummer 0984 900 12). 0.2 Turbojet har en automatisk piezotändning och en cyklonbrännare med bajonettlås, som kan bytas utan hjälp av verktyg. Ett integrerat reglage styr trycket och minskar risken för öpnna lågor, när Turbojet används upp- och nedvänt läge.
  • Página 23 4.7 Se till att en fullständig gastäthetskontroll genomförts. 6. Ställskruv för piezotändningen (8) Kontrollera tätheten endast utomhus. Sök aldrig efter läckage med öppen låga. Använd endast varmt såplut, som du torkar av anslutningarna med. Eventuella Skruvenbefinnersigpåhuvudet(6).Denkoordinerar läckage visar sig genom luftbubblor. Om gas strömmar tillförsel av gas i samspel med piezo-tändningen.
  • Página 24 Turbojet 0.1 ΤοWürthTurbojetείναιμίαλυχνίασυγκόλλησηςμευγραέριοπουσυνδέεταισεδοχείοσυμπιέζοντοςαερίουμε μίγμαβουτανίου/προπανίου–ακετόνης(αριθμ.είδους098490012). 0.2 ΤοPowerjetδιαθέτειμίααυτόματηπιεζοανάφλεξηκαικαυστήραφυγοκεντρικόμεκλείσιμομπαγιονετ,πουμπορείνα αντικατασταθείχωρίςτηχρήσηεργαλείων.Οενσωματωμένοςρυθμιστήςελέγχειτηνπίεσηκαιμειώνειτονκίνδυνο ανάφλεξης,όταντοTurbojetχρησιμοποιείταισεκατακόρυφηθέση. 0.3 Tεχνικά χαρακτηριστικά Μίγμαβουτανίου/προπανίου/ακετόνης Πίεσηλειτουργίας 1bar Κατανάλωσηαερίου/Ισχύςμε: Καυστήρας φυγοκεντρικός 165 g/h 2,2 kW 0.4 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: ΔιαβάστεαυτήτηνΟδηγίαχρήσηςπροσεκτικάκαιεξοικειωθείτεμε τησυσκευήπροτούτησυνδέσετεμετοδοχείοαερίου.Προσοχή:ΝαχρησιμοποιείτετοTurbojet αποκλειστικάκαιμόνομαζίμετοδοχείοαερίουμεαριθμό098490012!Σεαντίθετηπερίπτωση μπορείναβουλώσειτοακροφύσιοτουκαυστήρα. Σεπερίπτωσηαποριών,συμβουλευθείτετηνΟδηγίαχρήσηςκαιφυλάξτετηνκαλάγιαενδεχόμενες μελλοντικέςερωτήσεις. 2.6 Ποτέμηναφήνετετηναναμμένησυσκευήχωρίς 1. Eισαγωγή επίβλεψη. 2.7 Ησυσκευήκαταναλώνειοξυγόνοκαιεπιτρέπεταινα 1.1 Αυτήησυσκευήναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάκαι χρησιμοποιείταιμόνοσεκαλάαεριζόμενουςχώρους μόνομετοδοχείοαερίουβουτανίου/προπανίου/ –τουλάχ.5cbm/h. ακετόνηςτηςεταιρείαςWürth,αριθμόςείδους 2.8 Ναχρησιμοποιείτετησυσκευήσεασφαλήαπόσταση 0984 900 12. απότοίχουςκαιάλλαεύφλεκταυλικά.
  • Página 25 σφίξετε με το χέρι. Εάν το σφίξετε πάρα πολύ, μόνοότανείναιτοποθετημένοςέναςκαυστήρας.Αυτό μπορεί να καταστρέψετε τη βαλβίδα. τοσύστημαεμποδίζειτηναθέλητηελευθέρωσηαερίου. 4.5 Συναρμολόγησητουκαυστήρα(βλέπεεικ.3). 5.6 ΧρήσητουTurbojetκατακόρυφα. Οκαυστήραςέχεικλείσιμομπαγιονέτ(4).Σπρώξτετον Σεπερίπτωσηκατακόρυφηςχρήσηςμπορείνα καυστήραστοστήριγμακαιστρίψτετονκατά90°στην περάσειυγραέριοαπότορυθμιστήκαιτοχάλυβατου αντίθετηκατεύθυνση.Προσοχή:Οκαυστήραςείναι καυστήρα,πράγμααπότοοπίοσχηματίζονται πολύζεστόςμετάτηχρήση. παλμικέςήμεκίτρινοχρώματρμοσβήνουσεςφλόγες. 4.6 Συναρμολογήστετοστήριγματουδοχείου(5)καιγια ΤοPowerjetδιαθέτειένανενσωματωμένορυθμιστή. εξασφάλισητηςσταθερότητας,στερεώστετονστο Στουςκαυστήρες,προςπροστασίααπόανάφλεξη, δοχείο.Αυτότοστήριγμαμπορείναχρησιμοποιηθεί γίνεταιμετάδοσητηςθερμότηταςπροςτοστόμιο.Μία ανάφλεξημπορείναγίνειυπότιςακόλουθεςσυνθή- καιγιασημείοεναπόθεσηςγιατοTurbojet(βλέπεεικ. κες:σεχαμηλήθερμοκρασίατουδοχείουαερίου,σε 4.7 Φροντίστεγιαπλήρηστεγανότητατουαερίου.Όταν υπόλειμμαμικρήςποσότηταςαερίουστοδοχείο χρειαστείναελέγξετετησυσκευήγιαατέλειατης αερίου,σεπερίπτωσηχρήσηςκαυστήρωνμεμεγαλύτε- στεγανότητας,νατοκάνετεστούπαιθρο.Ποτέμην ρηκατανάλωσηαερίου,σεμεγάληςδιαρκεάιςχρήση ψάχνετεγιασημείαδιαφυγήςαερίουμεανοικτή τουκαυστήρασεκατακόρυφηθέση.Γιατολόγοαυτό φλόγα.Ναχρησιμοποιείτεγιατοσκοπόαυτόπάντα συνιστούμεναεργάζεστεμεδοχείοαερίουσεθερμο- σαπουνόνεροπουτοβάζετεστασημείωσυνδέσμων κρασίαδωματίουκαινακρατάτετοTurbojetόσοπιο τηςσυσκευής.Οιατέλειεςστεγανότηταςφαίνονται συχνάγίνεταιόρθιο.
  • Página 26 Turbojet 0.1 WürthPowerjet,Bütan/Propan/asetongazkarışımlıbasınçlıgazkutusuna(Art.-No.098490012)bağlamakiçin sıvıgazlehimcilambasıdır. 0.2 Turbojet‘inotomatikPiezo(Basınçlı)ateşlemesivebayonetkilitlibirsiklonbrülörübulunmaktadırvealet kullanılmadandeğiştirilebilmektedir.Entegreedilmişregülatör,basıncıkumandaetmektedirveTurbojetbaşaşağıya kullanılacakolursa,alevtehlikesiniazaltmaktadır. 0.3 Teknik bilgiler Bütan/Propan/Asetonkarışımı Çalışmabasıncı 2bar Gaz tüketimi/ile kapasite: Siklon brülör 165 g/saat 2,2 kW 0.4 ÖNEMLİ BİLGİ: Bukullanımkılavuzunuitinalıbirşekildeokuyunuzvebasınçlıgazkutusuna bağlamadanöncealetitanıyınız.Dikkat:Turbojet’isadecebasınçlıgazkutusu Art.-No.098490012ilebağlantılıolarakkullanınız!Aksitakdirdebrülördeliğindetıkanmaolabilir. Kullanımkılavuzunubilgiamacıileelinizealınızvedahasonrabilgiedinmekiçinmuhafazaediniz. 2.8 Aleti,duvarlardan/surlardanvediğeryanabilen 1. Giriş malzemelerdenuzakvegüvenlibirmesafedekullanı- nız. 1.1 Bu alet sadece Würth Bütan/Propan/Aseton gaz kutusuArt.-No.098490012ilebirliktekullanılabilir.
  • Página 27 Brülörünbirçabukbayonetbağlantısı(4)bulunmakta- sarıkırpışmalıalevoluşturmaktadır.Turbojet’inentegre dır.Brülörütutucununiçineitinizvebunu90°karşı/ters edilmişregülatörübulunmaktadır.Brülörlerde,parlama- istikametteçeviriniz.Dikkat:Brülörkullandıktansonra dankorumakiçinağızadoğrubirısıiletimiyapılmakta- sıcaktır. dır.Parlama,aşağıdabelirtilenkoşullardaoluşabilir: 4.6 Kutututucusunu(5)birleştirinizvestabiliteemniyetiiçin Gazkutusundaısınındüşükolması;gazkabındaaz kutuyasabitleştiriniz.Bututucu,Turbojetiçinmuhafaza miktardagazgeridekalması;yüksekgaztüketimli yeriolarakdakullanılabilir(Bakınızşekil5). brülörlerinkullanılması;brülörünuzunsürebaşaşağıya 4.7 Tamamengazsızdırmazlığınınyapılmışolmasını kullanılmasıdurumlarında.Bunedenlebirgazkabıile sağlayınız.Eğeraletingazsızdırmazlığınıdenetlemek odaısısındaçalışmanızıveTurbojet’imümkünolduğun- istiyorsanız,ozamanbunudışarıda/serbestalanda casıkmümkünolduğukadardiktutmanızıtavsiye yapmanızgerekmektedir.Sızıntı/kaçakyerlerini ederiz. kesinliklehiçbirzamanaçıkateşilearamayınız.Bunun 5.7 Kullandıktansonrasupabın(2)tamamenkapanmış için,aletinbağlantılarınasürebileceğinizsadecesıcak olmasınısağlayınız(Kumandadüğmesinitamamensağ sabunlusukullanınız.Sızıntı/kaçakyerleri,sızıntı tarafaçeviriniz)veTurbojet’igazkabından(3)çıkartı- bölgesindehavakabarcıklarıilekendinibellietmekte- nız. dir.Şüphelibirdurumdaveyagazçıktığındakesinlikle aletiateşlemeyeçalışmayınız.Kutuyudöndürerek sökünüz. 6. Piezo (Basınçlı) ateşlemesi (8) için ayar vidası 5. İşletme Vida,başlıkta(6)bulunmaktadır.Bu,Piezoateşlemesiile 5.1 Brülörüvücudunuzdanveyanabileneşyalardanuzak bağlantılıolarakgazınboşalmasınıkoordineetmektedir. tutunuz.
  • Página 28 Nachdruck nur mit Genehmigung ©byAdolfWürthGmbH&Co.KG MWC-SF-06/12 AdolfWürthGmbH&Co.KG Printed in Germany Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: durchzuführen.