Descargar Imprimir esta página
GYS toparc HR14 Instrucciones De Uso
GYS toparc HR14 Instrucciones De Uso

GYS toparc HR14 Instrucciones De Uso

Remachadora hidroneumática

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

FR
1-5
EN
6-9
DE
10-13
ES
14-17
RU
18-21
NL
22-25
IT
26-29
057241_V1_15/04/2021
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
RIVETEUSE
HYDRO-PNEUMATIQUE HR14
HR14 HYDROPNEUMATIC
RIVETING MACHINE
HYDROPNEUMATISCHES
BLINDNIETGERÄT HR14
REMACHADORA
HIDRONEUMÁTICA HR14
ГИДРОПНЕВМАТИAЧЕСКАЯ КЛЕПАЛЬНАЯ
МАШИНА HR14
HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGELMA-
CHINE HR14
RIVETTATRICE
IDROPNEUMATICA HR14
www.gys.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GYS toparc HR14

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guidesbox.com RIVETEUSE HYDRO-PNEUMATIQUE HR14 HR14 HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE HYDROPNEUMATISCHES 10-13 BLINDNIETGERÄT HR14 REMACHADORA 14-17 HIDRONEUMÁTICA HR14 ГИДРОПНЕВМАТИAЧЕСКАЯ КЛЕПАЛЬНАЯ 18-21 МАШИНА HR14 HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGELMA- 22-25 CHINE HR14 RIVETTATRICE 26-29 IDROPNEUMATICA HR14 www.gys.fr 057241_V1_15/04/2021...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Notice originale RIVETEUSE HYDRO-PNEUMATIQUE Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet outil. Utiliser le produit correctement et avec prudence. Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dommages et / ou des blessures corporelles et annulera la garantie.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Notice originale RIVETEUSE HYDRO-PNEUMATIQUE Normes de sécurité pour l’utilisation de l’outil. • Manier la riveteuse avec soin pour assurer une performance prolongée dans le temps. • Mettre des dispositifs de protection pour les yeux et les oreilles, un demi-masque et des gants de protection lors de l’utilisation de l’outil.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Notice originale RIVETEUSE HYDRO-PNEUMATIQUE Filtre régulateur lubrificateur Raccordement rapide Remplir l’huile hydraulique: - Retirer la protection en caoutchouc à la base de la riveteuse. - Tenez l’outil à l’envers et dévisser le capuchon du cylindre avec la clé fournie, retirez le piston pneumatique avec une pince appropriée.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Notice originale RIVETEUSE HYDRO-PNEUMATIQUE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pression air de fonctionnement 6,2 bars Pression max 6,3 bars Consommation d’air par cycle à 6 bars 148 l/min Course 18 mm Force de traction a 6 bars 14 000 N Poids (sans kit) 2,0 kg...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Translation of the original instructions HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE Read these instructions carefully before using this tool. Failure to comply with the safety instructions may cause da- mage and/or personal injury and will void the warranty. Keep these instructions for future use. PRECAUTIONS AND WARNINGS BEFORE USE To reduce the risk of physical damage, everyone who uses, installs, repairs, maintains or replaces accessories, but also works near the tool, should read and understand all the points in these instructions.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Translation of the original instructions HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE • Handle the riveter carefully to ensure long-lasting performance. • Wear eye and ear protection, a half mask and protective gloves when using the tool. •...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Translation of the original instructions HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE Lubricating filter regulator Quick connection Fill the hydraulic oil: - Remove the rubber protection at the base of the riveter. - Hold the tool upside down and unscrew the cylinder cap with the supplied wrench, remove the pneumatic piston with a suitable pliers.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Translation of the original instructions HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE TECHNICAL CHARACTERISTICS Operating air pressure 6,2 bars Max. pressure 6,3 bars Air consumption per cycle at 6 bar 148 l/min Race 18 mm Traction force at 6 bar 14 000 N Weight (without kit) 2,0 kg...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HYDROPNEUMATISCHES BLINDNIETGERÄT Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Werkzeug verwenden. Die Nichtbeachtung der Si- cherheitshinweise kann zu Schäden und/oder Verletzungen führen und führt zum Erlöschen der Garantie. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HYDROPNEUMATISCHES BLINDNIETGERÄT ausgesetzt ist, bestmöglich einzuschätzen. Sicherheitsnormen für den Einsatz des Werkzeugs. • Behandeln Sie den Nietzangenhalter vorsichtig, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. • Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes Augen- und Gehörschutz, eine Halbmaske und Schutzhandschuhe. •...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HYDROPNEUMATISCHES BLINDNIETGERÄT Schmierungsfilter-Regler Schnellanschluss Füllen Sie das Hydrauliköl nach: - Entfernen Sie den Gummischutz an der Unterseite der Nietmaschine. - Halten Sie das Werkzeug auf dem Kopf und schrauben Sie die Zylinderkappe mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel ab, entfernen Sie den Pneumatikkolben mit einer geeigneten Zange.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HYDROPNEUMATISCHES BLINDNIETGERÄT TECHNISCHE MERKMALE Betriebsluftdruck 6,2 bars Max. Druck 6,3 bars Luftverbrauch pro Zyklus bei 6 bar 148 l/min Rennen 18 mm Zugkraft bei 6 bar 14 000 N Gewicht (ohne Kit) 2,0 kg Vibrationen 1,3 m/s²...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traducción de las instrucciones originales REMACHADORA HIDRONEUMÁTICA Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar esta herramienta. El incumplimiento de las instrucciones de se- guridad puede causar daños y/o lesiones personales y anulará la garantía. Guarde estas instrucciones para uso futuro. PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Para reducir el riesgo de daños físicos, todo aquel que utilice, instale, repare, mantenga o sustituya accesorios, pero también trabaje cerca de la herramienta, debe leer y comprender todos los puntos de estas instrucciones.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traducción de las instrucciones originales REMACHADORA HIDRONEUMÁTICA Normas de seguridad para el uso de la herramienta. • Maneje la remachadora con cuidado para asegurar un rendimiento duradero. • Use protección para los ojos y oídos, media máscara y guantes de protección cuando utilice la herramienta. •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traducción de las instrucciones originales REMACHADORA HIDRONEUMÁTICA Filtro regulador de lubricación Conexión rápida Remplir l’huile hydraulique: - Retire la protección de goma en la base de la remachadora. - Sujete la herramienta al revés y desenrosque la tapa del cilindro con la llave suministrada, retire el pistón neumático con una pinza adecuada.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traducción de las instrucciones originales REMACHADORA HIDRONEUMÁTICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Presión de aire de funcionamiento 6,2 bars Presión máx. 6,3 bars Consumo de aire por ciclo a 6 bar 148 l/min Carrera 18 mm Fuerza de tracción a 6 bar 14 000 N Peso (sin kit)
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Перевод оригинальных инструкций ГИДРОПНЕВМАТИAЧЕСКАЯ КЛЕПАЛЬНАЯ МАШИНА Перед использованием данного инструмента внимательно прочтите настоящую инструкцию. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к повреждению и/или травмам и аннулированию гарантии. Храните данную инструкцию для дальнейшего использования. МЕРЫ...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Перевод оригинальных инструкций ГИДРОПНЕВМАТИAЧЕСКАЯ КЛЕПАЛЬНАЯ МАШИНА Нормы безопасности при использовании этого инструмента. • Обращайтесь с заклёпкой осторожно, чтобы обеспечить долговечную работу. • При использовании инструмента надевайте защитные очки и уши, полузащитную маску и защитные перчатки. •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Перевод оригинальных инструкций ГИДРОПНЕВМАТИAЧЕСКАЯ КЛЕПАЛЬНАЯ МАШИНА Регулятор фильтра смазки Быстрое соединение Залейте гидравлическое масло: - Снимите резиновую защиту в основании заклёпки. - Держите инструмент в перевернутом положении и открутите крышку цилиндра с помощью прилагаемого ключа, снимите...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Перевод оригинальных инструкций ГИДРОПНЕВМАТИAЧЕСКАЯ КЛЕПАЛЬНАЯ МАШИНА ТЕХНИКИ КАРАКТЕРИСТИКЕС Рабочее давление воздуха 6,2 bars Максимальное давление 6,3 bars Расход воздуха за цикл при давлении 6 бар 148 l/min Гонка 18 mm Тяговое усилие при давлении 6 бар 14 000 N Вес...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGELMACHINE Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet in acht nemen van de veiligheidsins- tructies kan schade en/of persoonlijk letsel veroorzaken en zal de garantie ongeldig maken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGELMACHINE Veiligheidsnormen voor het gebruik van het gereedschap. • Ga voorzichtig met de klinknagel om een langdurige prestatie te garanderen. • Draag oog- en oorbescherming, een halfmasker en beschermende handschoenen bij het gebruik van het apparaat. •...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGELMACHINE Smeerfilterregelaar Snelle aansluiting Vul de hydraulische olie: - Verwijder de rubberen bescherming aan de basis van de klinknagel. - Houd het gereedschap ondersteboven en draai de cilinderkap met de bijgeleverde sleutel los, verwijder de pneuma- tische zuiger met een geschikte tang.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGELMACHINE TECHNISCHE KENMERKEN Bedrijfsluchtdruk 6,2 bars Max druk 6,3 bars Luchtverbruik per cyclus bij 6 bar 148 l/min race 18 mm Trekkracht bij 6 bar 14 000 N Gewicht (zonder set) 2,0 kg trillingen...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traduzione delle istruzioni originali RIVETTATRICE IDROPNEUMATICA eggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare questo strumento. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare danni e/o lesioni personali e invaliderà la garanzia. Conservare queste istruzioni per un uso futuro.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traduzione delle istruzioni originali RIVETTATRICE IDROPNEUMATICA Norme di sicurezza per l’utilizzo dell’utensile. • Maneggiare il rivettatrice con cura per garantire prestazioni durature nel tempo. • Indossare una protezione per gli occhi e le orecchie, una mezza maschera e guanti protettivi quando si utilizza l’at- trezzo.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traduzione delle istruzioni originali RIVETTATRICE IDROPNEUMATICA Filtro regolatore del filtro lubrificante Connessione rapida Riempire l’olio idraulico: - Rimuovere la protezione in gomma alla base del rivettatrice. - Tenere l’utensile capovolto e svitare il tappo del cilindro con la chiave in dotazione, rimuovere il pistone pneumatico con un’apposita pinza.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Traduzione delle istruzioni originali RIVETTATRICE IDROPNEUMATICA CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione d'esercizio 6,2 bars Pressione massima 6,3 bars Consumo d'aria per ciclo a 6 bar 148 l/min Gara 18 mm Forza di trazione a 6 bar 14 000 N Peso (senza kit) 2,0 kg...
  • Página 30 - Schutzbrillen sind obligatorisch - Occhiali di protezione obbligatori - Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet (www.gys.fr) - Devicecompliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website (www.gys-welding.com) - Gerät entspricht europäischen Richtlinien.