Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Página 8
Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän- dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
Gefahr! 20. Unterlegscheibe groß Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21. Federring groß cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22. Feststellschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23. Wellenaufnahme Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24. Überwurfmutter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
3. Bestimmungsgemäße Scheibendicke: ......... 20 mm Verwendung ø Bohrung Scheiben: ........ 10 mm Max. Umfanggeschwindigkeit: ....38,9 m/s Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät zum Schutzklasse ..........II/ Schleifen und Polieren von Metallen, Kunstoff en Gewicht: ..........ca. 3,0 kg und anderen Materialien unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheiben.
Página 11
• • Überlasten Sie das Gerät nicht. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- der Maschine, dass die Daten auf dem prüfen. Typenschild mit den Netzdaten übereinstim- • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht men.
Página 12
(7) möglichst nahe an die Schleifscheibe (5) / ter Reihenfolge wieder einsetzten und festzie- Polierscheibe (6). hen. • • Warnung! Der Abstand zwischen Schleif- Hinweis! Die Mutter (B) mäßig festziehen, scheibe (5) / Polierscheibe (6) und Werk- die Schraubverbindung fördert bei Betrieb stückauflage (7) ist so gering wie möglich und aufgrund der Bauweise eine Klemmung der in keinem Fall größer als 2 mm einzustellen.
Página 13
Gefahr! Werkstück mit weniger Kraftaufwand zur Schleif- Wenn Sie nicht mit der fl exiblen Welle (11) ar- scheibe hinführen. beiten, darf diese nicht am Gerät montiert sein, da diese unkontrolliert in beliebige Richtungen 6.6 Polieren • ausschlagen kann. Werksstück in Polierrichtung andrücken und in einer Pendelbewegung nach links und Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das rechts bewegen.
7.6 Sonstige (Abb. 20) 9.3 Ersatzteilbestellung: 74. Schleifstein Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- 75. Spannhülse 2,0 – 3,2 mm gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 8. Austausch der Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Netzanschlussleitung teils Aktuelle Preise und Infos fi...
Página 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 16
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 18
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC-XG_75_Kit_SPK2.indb 18 Anl_TC-XG_75_Kit_SPK2.indb 18...
Página 19
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur métal et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 20
Attention ! Ne l’utilisez pas avec des machines portables. Ces outils de ponçage doivent unique- ment être utilisés sur des machines qui ne sont pas tenues à la main. Attention ! Ne l’utilisez ni pour le ponçage sous arrosage ni pour le tronçonnage sous arrosa- ge.
Danger ! 21. Rondelle élastique grande Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Vis de fi xation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23. Logement d‘arbre blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24. Écrou-raccord tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation à vide n : ..9900 tr/min l’aff ectation Meules Ø max. : ........79 mm Meules Ø min. : ........50 mm Le touret à meuler deux meules est un outil com- Ø meules : ..........75 mm biné...
Limitez le niveau sonore et les vibrations à plaque de base (9). • un minimum ! Avant la mise en service, tous les recouvre- • Utilisez exclusivement des appareils en ex- ments et dispositifs de sécurité doivent être cellent état. montés dans les règles de l’art.
Página 24
• 5.4 Réglage du support de pièce à usiner Réinsérez la nouvelle meule de ponçage (5) / (fi gure 7) meule de polissage (6), la bride (C) et l‘écrou • Le support de pièce à usiner (7) peut être (B) dans l‘ordre inverse et serrez-les. •...
Página 25
l‘appareil car celui-ci peut fouetter de façon incon- approchez la pièce de la meule en exerçant trôlée dans n‘importe quelle direction. moins de force. Attendez, après la mise en service, jusqu’à ce 6.6 Polissage • que l’appareil ait atteint sa vitesse de rotation ma- Appuyez sur la pièce à...
7.5 Meules de polissage (fi g. 19) 9.3 Commande de pièces de rechange : 71. Meule de polissage en feutre petite Pour les commandes de pièces de rechange, 72. Meule de polissage en feutre grande veuillez indiquer les références suivantes: •...
Página 27
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 30
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando metalli e altri materiali si può sviluppa- re della polvere nociva per la salute.
Página 31
Attenzione! Non utilizzate l’utensile con apparecchi a mano. Questi utensili di smerigliatura devo- no essere utilizzati solo su apparecchi che non vengono tenuti in mano. Attenzione! Non utilizzate l’apparecchio per smerigliare e troncare a umido. Questi utensili di smerigliatura sono adatti solo per la smerigliatura a secco. Attenzione! Uso consentito solo per zone di lavoro completamente chiuse.
Pericolo! 20. Rosetta grande Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 21. Rondella elastica grande diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 22. Vite di fi ssaggio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 23. Sede dell’albero istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 24.
3. Utilizzo proprio Spessore del disco: ........20 mm ø foro dischi: ..........10 mm La smerigliatrice da banco è un apparecchio Velocità periferica max.: ......38,9 m/s combinato per la levigatura e la lucidatura di me- Grado di protezione ........II/ talli, materie plastiche e altri materiali utilizzando Peso: ...........
all’apparecchio. rente assicuratevi che i dati sulla targhetta di • Non sovraccaricate l’apparecchio. identifi cazione corrispondano a quelli di rete. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. 5.1 Montaggio di parascintille / vetro protetti- vo (Fig. 3/4) •...
Página 35
• sibile, che non deve superare in nessun caso Avvertimento! Prima di continuare a lavorare i 2 mm. con l’apparecchio si deve verifi care che i dis- • Fissate poi di nuovo la superficie di appoggio positivi di protezione funzionino. •...
7. Utensili per albero fl essibile 6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 1) Potete impostare il numero di giri desiderato sul regolatore (10). 7.1 Punte abrasive (Fig. 15) 50. Punta abrasiva cilindrica, grande (molto fi ne) 6.3 Indicazioni sull’impostazione del numero 51.
da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare 9.4 Trasporto pericoli. Trasportate l’apparecchio sollevandolo soltanto dalla carcassa del motore o dalla piastra di base (9). Non utilizzate mai i dispositivi di protezione 9. Pulizia, manutenzione e come vetro protettivo (2), parascintille (3) e su- perfi...
Página 38
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 41
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van metaal en andere materialen kan voor de gezondheid schadelijk stof ontstaan. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag altijd een veiligheidsbril.
Página 42
Voorzichtig! Niet gebruiken met handmachines. Deze slijpgereedschappen mogen alleen worden ingezet op machines, die niet met de hand worden vastgehouden. Voorzichtig! Niet gebruiken om nat te slijpen en nat door te slijpen. Deze slijpgereedschappen zijn alleen geschikt om droog te slijpen. Voorzichtig! Alleen toegelaten voor een volledig afgesloten werkomgeving.
Gevaar! 20. Onderlegplaatje groot Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Veerring groot veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Vastzetschroef lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Asadapter daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 24. Wartelmoer zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
• Veiligheidsinstructies Schijven ø max.: ........79 mm Schijven ø min.: ........50 mm ø schijven: ..........75 mm 3. Reglementair gebruik Dikte van de schijf: ........20 mm ø boorgat schijven: ........10 mm De dubbele slijper is een gecombineerd apparaat Max.
aan. draaien. • • Overbelast het toestel niet. Controleer voordat u de machine aansluit • Laat het toestel indien nodig nazien. of de gegevens vermeld op het typeplaatje • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- overeenkomen met de gegevens van het bruikt.
Página 46
steun (7) moet zo klein mogelijk en mag in apparaat, moet de goede werking van de be- geen geval groter dan 2 mm worden inge- scherminrichtingen worden gecontroleerd. • steld. Waarschuwing! Gebruik de slijpmachine altijd • Fixeer daarna de werkstuksteun (7) weer met met aan beide zijden gemonteerde slijpschijf.
Página 47
7. Gereedschappen voor fl exibele 6.3 Instructies voor de instelling van het to- erental van de fl exibele as Het juiste toerental is afhankelijk van het ingezet- te gereedschap en van het te bewerken materiaal. 7.1 Slijpstiften (afb. 15) • kleine slijpstift: hoog toerental 50.
8. Vervanging van de 9.4 Transport Transporteer de machine alleen door hem op netaansluitleiding te tillen aan het motorhuis of de bodemplaat (9). Gebruik de bescherminrichtingen zoals be- Gevaar! schermglas (2), vonkenscherm (3) en werkstuk- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- steun (7) nooit om het apparaat te hanteren of te schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant transporteren.
Página 49
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 50
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 52
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en metal o en otros materiales.
Página 53
¡Cuidado! No utilizar con máquinas de mano. Estas herramientas para lijar solo se pueden utilizar en máquinas que no se sostienen con la mano. ¡Cuidado! No utilizar para lijar en húmedo ni tronzar en húmedo. Estas herramientas de lijado han sido concebidas exclusivamente para lijar en seco.
Peligro! 19. Botón de enclavamiento Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 20. Arandela grande serie de medidas de seguridad para evitar le- 21. Arandela de muelle grande siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 22. Tornillo de fi jación atentamente este manual de instrucciones/adver- 23.
• Instrucciones de seguridad Muela ø mín.: ........... 50 mm ø muela: ........... 75 mm Grosor muela: .......... 20 mm 3. Uso adecuado ø perforación muela: ........ 10 mm Velocidad periférica máx.: ......38,9 m/s La lijadora doble es un aparato combinado para Clase de protección ........
• • Adaptar el modo de trabajo al aparato. Antes de conectar la máquina, asegurarse • No sobrecargar el aparato. de que los datos de la placa de identificación • En caso necesario dejar que se compruebe coincidan con los datos de la red eléctrica. el aparato.
Página 57
mayor de 2 mm. muela de lijar montada a ambos lados. Esto • A continuación, volver a fijar el soporte de la reduce el riesgo de entrar en contacto con un pieza (7) con el tornillo de fijación (22). husillo giratorio. •...
7. Herramientas para el árbol 6.3 Advertencia sobre el ajuste de la veloci- dad para el árbol fl exible fl exible La velocidad correcta depende de la herramienta acoplada y del material a trabajar. 7.1 Barritas abrasivas (fi g. 15) •...
8. Cambio del cable de conexión a 9.4 Transporte Transportar la máquina solo levantándola por la la red eléctrica carcasa del motor o la placa base (9). No utilizar nunca dispositivos de protección como el cristal Peligro! protector (2), el defl ector de chispas (3) o el Cuando el cable de conexión a la red de este soporte de la pieza (7) para el manejo o el trans- aparato esté...
Página 60
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 63
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em metal e outros materiais pode formar-se pó...
Página 64
Cuidado! Não utilizar com máquinas manuais. Estas ferramentas de esmerilagem só podem ser utilizadas em máquinas que não sejam seguradas na mão. Cuidado! Não utilizar para esmerilar a húmido e cortar a húmido. Estas ferramentas de esmerila- gem são adequadas apenas para esmerilar a seco. Cuidado! Permitido apenas para áreas de trabalho completamente fechadas.
Perigo! 21. Anilha de mola grande Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 22. Parafuso de aperto algumas medidas de segurança para preve- 23. Suporte do veio nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 24. Porca de capa atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
3. Utilização adequada Máx. velocidade tangencial: ....38,9 m/s Classe de proteção ........II/ A esmeriladora de dois rebolos é uma máquina Peso: ..........aprox. 3,0 kg combinada para esmerilamento e polimento de metais, plásticos e outros materiais utilizando o Duração da ligação: respectivo rebolo de esmerilar.
a ser utilizado. que os dados constantes da placa de cara- terísticas correspondem aos valores de rede. Limite o tempo de trabalho! Para tal, é necessário ter em atenção todos os 5.1 Montagem da proteção contra chispas/do momentos do ciclo de operação (por exemplo, os vidro de proteção (fi...
Página 68
próximo possível do rebolo de esmerilar (5) / (4) com os 3 parafusos (A). • rebolo de polir (6). Ajuste a proteção contra chispas (3) confor- • Aviso! A distância entre rebolo de esmerilar me descrito em 5.2. • (5) / rebolo de polir (6) e a base de apoio Aviso! Antes de voltar a trabalhar com o da peça (7) deve ser ajustada tão pequena aparelho, verifique a operacionalidade dos...
6.2 Regulador das rotações (fi gura 1) rotação dos rebolos de polir poderão ocorrer Pode ajustar as rotações pretendidas com o re- danos nos mesmos, dando consequente- gulador (10). mente origem a ferimentos. 6.3 Notas sobre o ajuste das rotações para o veio fl...
8. Substituição do cabo de ligação à 9.4 Transporte Transporte a máquina, apenas levantando-a pela rede carcaça do motor ou pela placa de assento (9). Nunca utilize os dispositivos de proteção, como o Perigo! vidro de proteção (2), a proteção contra chispas Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- (3) e a base de apoio da peça (7), para manusea- gação à...
Página 71
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 72
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 73
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 74
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer TC-XG 75 Kit (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.