1. スピードトランスミッターを近づければ、 受信機が受信する無線信号も強くなります。 検出信号が強くなれば、 雑音の排除機
JP
能が高まるだけでなく、 スピードトランスミッターの電池寿命も長くなります。
2. マグネットの中央がセンサー・ポイントに合うようにマグネット
3. マグネットとセンサー・ポイント の距離が約5mmになるようにセンサーを調節します。
1.
RU
.
2.
3.
,
1. Prijímač bude prijímať silnejší bezdrôtový signál, ak sa VYSIELAČ OTÁČOK bude nachádzať bližšie k prijímaču. Silnejší snímací
SK
signál má vyššiu odolnosť voči rušeniu a taktiež zvyšuje prevádzkovú životnosť batérie VYSIELAČA OTÁČOK.
2. Upravte pevnú polohu MAGNETU tak, aby sa stred MAGNETU zarovnal so snímacím bodom .
3. Upravte snímač tak, aby bola vzdialenosť medzi MAGNETOM a snímacím bodom
1. Mottakeren vil motta et sterkere trådløst signal hvis HASTIGHETSSENDEREN er nærmere mottakeren. Et sterkere avsøkingssignal
NO
er ikke bare mer immunt mot støy, men forlenger også levetiden på batteriet i HASTIGHETSSENDEREN.
2. Juster den faste posisjonen på MAGNETEN slik at MAGNET-senteret retter seg inn mot avsøkingspunktet .
3. Juster sensoren slik at mellomrommet mellom MAGNETEN og avsøkingspunktet
RPM SENSOR and RPM PEDAL MAGNET INSTALLATIONS
sensing point
Align the center of the Magnet
to the Sensing Point.
Align the center of the MAGNET
EN
Richten Sie die Mitte des Magnetenà
DE
Alignez le centre de l'AIMANT
FR
Breng het midden van de MAGNEET
NL
Alinee el centro del imán
ES
PT
ÍMAN
fica alinhado com o centro do ponto de detecção .
Allineare il centro del magnete
IT
A MÁGNES
középpont az érzékelőponthoz igazodik.
HU
Środek MAGNESU
jest w jednej linii z punktem rejestrującym.
PL
Střed MAGNETU
je v zákrytu se snímacím bodem .
CZ
マグネッ ト
の中心を、 センサー ・ ポイント に合わせます。
JP
の固定位置を調節します。
,
.
,
5
približne 5 mm.
er cirka 5 mm.
Marking Lines
3
Crank
to either of the sensing point .
zu einem der Sensorbereich aus.
avec une des Point de capture .
op een lijn met de sensorpunt .
con cualquiera de las Punto sensor .
a uno del due punti di rilevazione del sensore.
1. Modtageren modtager et stærkere trådløst signal, hvis HASTIGHEDSSENDEREN er anbragt så tæt som muligt på modtageren. Et
DK
stærkere detekteringssignal giver ikke blot bedre støjsikkerhed en forlænger også levetiden af HASTIGHEDSSENDERENS batteri.
2. Juster MAGNETEN i en fast position, således at MAGNET-centret kan bringes på linje med detekteringspunktet .
3. Juster sensoren, således at mellemrummet mellem MAGNETEN og detekteringspunktet
1. Vastaanotin saa vahvemman langattoman signaalin, jos NOPEUSMITTARI on lähempänä vastaanotinta. Vahvempi
FI
,
tunnistussignaali kuuluu paremmin melussa ja lisäksi se lisää NOPEUSMITTARIN akun käyttöikää.
2. Säädä MAGNEETIN kiinteää asentoa, jotta MAGNEETIN keskusta kohdistuisi tuntopisteen
.
3. Säädä anturia, jotta MAGNEETIN ja tuntopisteen
.
1. Mottagaren erhåller en starkare trådlös signal om HASTIGHETSGIVAREN är närmare mottagaren. En starkare givarsignal har inte
SE
endast mindre besvär av brus, den gör även att HASTIGHETSGIVARENS batteri lever längre.
2. Justera MAGNETENS fasta position så att MAGNETENS centrum är inriktad mot kännarpunkten .
3. Ställ sensorn så att avståndet mellan MAGNETEN och kännarpunkten
KR
1. 속도 송신기가 수신기와 가까운 거리를 유지하면, 수신기는 더 강한 신호를 받을 것입니다. 더 강한
신호가 더 소음에 강할 뿐 만 아니라, 송신기 배터리의 수명을 증가 시킬 것 입니다.
2. 자석의 중간이 센서의
3. 자석와 센서의
中文
1. 安裝發射器時,與接收器的距離愈近傳送訊號就會愈好,且能抗干擾及減少電池的消耗。
2. 安裝磁鐵時,請調整磁鐵中心對齊到感應器的最佳位置" "。
3. 請調整磁鐵及感應器" "的間距小於5mm以內。
RU
Центр МАГНИТА
Stred MAGNETU
SK
MAGNET
NO
DK
MAGNET
MAGNEETIN
FI
MAGNETENS
SE
KR
자석
의 중앙을 양쪽 센서링(감지)포인트에 중심을 맞추십시오
中文 板踏板迴轉數磁鐵的中心對齊到RPM感測器上凹槽感應線.
välinen tila on noin 5 mm.
är ca. 5mm.
point가 나란하게 정열 되게 하기 위해 자석_xed 위치를 고정시켜주십시오.
point의 거리가 약 5mm정도로 되게 센서를 고정시켜주십시오.
sensing point
5
выравнивается по точке измерения.
sa zarovná s bodom snímania.
-senteret retter seg inn mot avsøkingspunktet.
-centeret bringes på linie med detekteringspunktet.
keskusta kohdistetaan tuntopisteen kanssa.
centrum är inriktad mot kännarpunkten.
This product are ANT+™ certified.
Visit www.thisisant.com/directory for a
complete list of compatible products
er ca. 5 mm.
kanssa.
ok!
.