Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LST 216
Página 1
Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 7 Tabella dei programmi LST 216 Brillantante e sale rigenerante, 8 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 9 Escludere acqua e corrente elettrica...
Página 2
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Página 3
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 44,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 10 coperti standard Pressione 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) acqua 7,25 –...
Página 4
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Sale Spie Programmi Spia ON-OFF Tasto Spia Mancanza On-Off/Reset...
Página 5
Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO Cesto inferiore VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Esempi di caricamento. vedi figura Dual Space vedi figura...
Página 6
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi capitolo Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vaschetta A: vaschetta B:...
Página 7
Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Página 8
Brillantante e sale rigenerante ON/OFF si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 Caricare il brillantante 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
Página 9
Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
Página 10
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento vedi Anomalie e Rimedi...
Página 11
Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’...
Página 12
Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. vedi Descrizione dellapparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
Página 13
Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18 LST 216 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 19 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 20...
Página 14
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
Página 15
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt figure Technical data width 44.5 cm Dimensions height 82 cm depth 57 cm Capacity 10 standard place-settings Water supply 0,05 ÷...
Página 16
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low salt Select wash indicator cycle button...
Página 17
Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. The height of the upper rack should ideally be adjusted Lower rack WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Loading examples.
Página 18
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights switch on for a few seconds. 3.
Página 19
Wash cycles Wash cycle Detergent duration (A) = compartment A Wash cycle selection Wash cycle Drying (tolerance (B) = compartment B instructions ±10%) Powder Liquid Tablets Hrs. Min. Extremely soiled dishes and pans (not to be used for 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Página 20
Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 Measuring out the rinse aid 30 2.1 60 3.1 90 6.1...
Página 21
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Página 22
Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. General safety While waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash...
Página 23
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: • The pl ug has not b een i nserted i nto t he el ectrical socket pr operly, or The dishwasher does not start.
Página 24
Assistance Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service. Never use the services of unauthorised technicians. ...
Página 25
Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LST 216 Programmes, 31 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 32 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Entretien et soin, 33 Coupure de larrivée deau et de courant...
Página 26
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Página 27
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation* Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 44.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
Página 28
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Página 29
Charger les paniers Régler la hauteur du panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce Panier du bas dernier est VIDE. Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté. Exemples de chargement.
Página 30
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir le robinet de leau. Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un dosage du produit de lavage.
Página 31
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A programme Indications sur le choix...
Página 32
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de Tableau de dureté...
Página 33
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Página 34
Précautions et conseils Economies et respect de lenvironnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces Faire des économies deau et délectricité avertissements sont fournis pour des raisons de Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est sécurité, il faut les lire attentivement.
Página 35
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies Causes / Solutions possibles : Le lave- vaisselle ne dé marre • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise ou il y a une pas.
Página 36
Assistance Avant dappeler le service dassistance technique: Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes). Faire repartir le programme pour sassurer que linconvénient a été résolu. Si ce nest pas le cas, contacter un Service dAssistance Technique agréé. Ne jamais faire appel à...
Página 37
Panel de control Cargar los cestos, 41 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 42 LST 216 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 43 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 44...
Página 38
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Página 39
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede de madera para protegerla de una posible condensación.
Página 40
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección de...
Página 41
Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Regular la altura del cesto superior de alimentos y vacíe los vasos y copas. Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto Después de haber realizado la carga, controle que los superior en posición alta o baja.
Página 42
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. ver más adelante Utilice sólo detergente para lavavajillas.
Página 43
Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Detergente programa (A) = cubeta A Indicaciones para la Programa...
Página 44
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para - Presione el botón P varias veces hasta alcanzar la dureza lavavajillas. deseada (1-2-3-4-5 Ver la tabla de dureza de agua). Ej.: nivel dureza 1 (1 piloto centellea) No use sal de cocina o industrial ni detergente nivel dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea) para lavar a mano.
Página 45
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.
Página 46
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación Presente sólo en algunos modelos.
Página 47
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está bi en i nt roducido en l a toma de cor ri ent e o en la casa no hay corrient e.
Página 48
Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Vuelva a poner en funcionamiento el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto. ...
Página 49
Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 53 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior LST 216 Início e utilização, 54 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 55 Tabela dos programas...
Página 50
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Página 51
Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
Página 52
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
Página 53
Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Regule a altura do cesto superior. comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o de líquido.
Página 54
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. Utilize apenas detergente para a máquina de veja a seguir levar louça.
Página 55
Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Detergente programa (A) = recipiente A...
Página 56
Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para Por ex. Dureza nivel 1 (indicador 1° programa intermitente) dureza nivel 2 (indicador 1° programa aceso, indicador 2° máquinas de lavar louça. programa intermitente) Não use sal de cozinha ou industrial nem dureza nivel 3 (indicadores 1°...
Página 57
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água cor- rente.
Página 58
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia Segurança geral veja Programas Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Eliminação Presente somente em alguns modelos.
Página 59
Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Soluções: • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e ri d a n a t o m a d a d e c o rr e n t e o u f a l t a c o rre n t e A m á...
Página 60
Assistência Antes de contactar a Assistência: Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Página 61
Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego LST 216 Opcje mycia Tabela programów Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dop³ywu wody...
Página 62
Instalacja patrz karta monta¿owa patrz Serwis Techniczny patrz obok New Acqua Stop patrz rysunek...
Página 63
Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi skroplinami. patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rysunek Dane Techniczne szerokość cm 44,5 Wymiary wysokość...
Página 64
Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Lampka kontrolna Wybór programu Brak soli Lampka kontrolna Lampki kontrolne PROGRAMY ON-OFF Lampka kontrolna...
Página 65
Nape³nianie koszy Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze Lepiej wyregulowaæ wysokoæ górnego kosza gdy obracaj¹ siê swobodnie. KOSZ JEST PUSTY. Nigdy nie podnosiæ ani nie opuszczaæ kosza tylko z jednej strony. Przyk³adów nape³niania. patrz rysunek Dual Space patrz rysunek Przyk³adów nape³niania...
Página 67
Programy Środek myjący Czas trwania Wskazówki (A) = pojemnik A Programy z programu ułatwiające wybór Program (B) = pojemnik B suszeniem (tolerancja programu ±10% ) Godz. Proszek Płyn Tabletki Bardzo brudne naczynia i g arnki (nie stosować domyci 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25'...
Página 68
rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Tylko w niektórych modelach. Patrz tabela twardoci wody zaleca siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. * tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć...
Página 69
Konserwacja i utrzymanie NIGDY NIE USUWAC rys.4 "...
Página 70
rodki ostro¿noci i zalecenia patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie...
Página 71
Anomalie i rodki zaradcze Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: • W tyczka jest niewł aściwi e wł ożona d o gni azdka elektrycznego l ub w m ie Zmywarka nie uruchamia się. szkaniu nie m a prąd u. •...
Página 72
Serwis Techniczny Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania). Ponownie uruchomiæ program, aby przekonaæ siê, czy usterka nie ust¹pi³a. W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z autoryzowanym Serwisem Technicznym. Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych techników. ...
Página 79
Ïðîãðàììû Îïèñàíèå ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÕ ÔÓÍÊÖÈÉ ñìîòðèòå â òàáëèöå Äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé íà ñòðàíèöå ðàçäåëîâ Çàïóñê è ýêñïëóàòàöèÿ. Êîëè÷åñòâî è òèï ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé âàðüèðóåò â çàâèñèìîñòè îò ìîäåëè ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíû. Моющее средство Продолжител Програм Рекомендации по (А) = ячейка А ьностьцикла Программа...
Página 82
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé Ýêîíîìèÿ âîäû è ýëåêòðîýíåðãèè áåçîïàñíîñòè. Èñïîëüçóéòå ïîñóäîìîå÷íóþ ìàøèíó ñ ïîëíîé çàãðóçêîé.
Página 83
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ àíîìàëèé â ðàáîòå èçäåëèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïóíêòû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не • Штепсельная вилка машины плохо вставлена в сетевую розетку или в доме запускается.