Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
FS 601 4GG SS LPG / FS 602 4GG SS LPG / FS 502 4GG WH LPG
EN ES FR
www.teka.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teka FS 601 4GG SS LPG

  • Página 1 User Manual FS 601 4GG SS LPG / FS 602 4GG SS LPG / FS 502 4GG WH LPG EN ES FR www.teka.com...
  • Página 2 Dear user, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Página 3 Contents Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Cooking time table Maintenance and cleaning Installation of the oven door...
  • Página 4 IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Página 5 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 15.
  • Página 6 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc.
  • Página 7 35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36. It is important to place the wire grill and tray properly on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it.
  • Página 8 43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock. 44. User should not handle the oven by himself. 45. Use shall be careful when cleaning gas burners. It may cause personal injuries.
  • Página 9 54. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 55. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 56. Cable fixing point shall be protected. 57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same time.
  • Página 10 5. If the power supply cord (the cord with plug) is damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer or its service agent or an equally qualified personnel to prevent a hazardous situation. 6. Never wash the product by spraying or pouring water on it! There is a risk of electrocution.
  • Página 11 15. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or authorized technical service or any other personnel qualified at the same level, in order to avoid any dangerous situation. 16. Make sure the plug is inserted firmly into wall socket to avoid sparks.
  • Página 12 Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus.This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation must be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
  • Página 13 7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people. 8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If you have to use your product with a different gas type, you have to apply to authorized service for the conversion.
  • Página 14 6. Call fire brigade from a telephone outside the home. 7. Check all hoses and their connections against leaks. If you still smell gas, leave the house and warn your neighbours. 8. Do not enter into the house until authorities clarify it is safe.
  • Página 15 Electrical Connection 1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended. 2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service.
  • Página 16 Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Please operate your oven in dry atmosphere. 1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe.
  • Página 17 For natural gas connection; WARNING: Natural gas connection should be done by authorized service. Main Gas Pipe For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection Gasket hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut.
  • Página 18 Nozzle change operation 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as. (figure 3) 2. Please remove nozzle (figure 4) from burner with special nozzle driver and install new nozzle. (figure 5) Figure 3 Figure 5 Figure 4 Ventilation of room The air needed for burning is received from room air and the gases emitted...
  • Página 19 Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw.
  • Página 20 Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven Removal of the upper burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in figure 8. As shown in figure 9, remove the burner from its place by pulling it to yourself.
  • Página 21 INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Glass door 6. Door 11. Grill (Sheet metal door) 7. Handle 12. Large burner 2. Thermostat setting 8. Plastic leg 13. Middle burner 3. Oven setting 9. Lower cabinet door 14. Auxiliary burner 4. Cooker section control 9.1 Drawer * 15.
  • Página 22 Accesories Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray * Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray * Used for pastry frozen foods.
  • Página 23 Technical Features Of Your Oven Specifications 50x55 50x60 60x60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm Outer height 855 mm 855 mm 855 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Página 24 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Burner G25,25 mbar Specifications Gas natural Gas natural Gas natural Injector 1,40 1,28 1,60 Gas flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Burner Power 3,50 3,50 3,50 Injector 1,15 1,10 1,45 Rapid Gas flow 0,276 m³/h 0,276...
  • Página 25 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications Injector 0,96 0,76 0,96 Gas flow Burner Power 3,50 3,50 3,50 Injector 0,85 0,75 0,85 Rapid Gas flow Burner Power 2,90 2,90 2,90 Injector 0,65 0,60 0,65 Semi-Rapid Gas flow Burner Power 1,70...
  • Página 26 INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Página 27 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
  • Página 28 Chain lashing illustration Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. CONTROL PANEL 1.
  • Página 29 Mechanical timer*: Used for determining the period for cooking in the oven. When adjusted time is expired, power to heaters is turned off and an audible warnig signal is emitted. Mechanical timer can be adjusted to desired period between 0-90 minutes. For cooking periods, see cooking tables.
  • Página 30 6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the heat may be imbalanced and the results may change. Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill.
  • Página 31 Using Cooker Section Using gas burners Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turnin counter clockwise.
  • Página 32 Using Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Página 33 PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
  • Página 34 COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 10 minutes before placing the food in it. Cooking Temperature Rack Cooking Foods function (°C) position duration (min.) Cake (Tray / Mold) Static / Static+Fan 170-180 35-45 Small cakes Static / Turbo+Fan 170-180 25-30 Patty...
  • Página 35 MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Página 36 Installation Of The Oven Door Figure 21 Figure 22 Figure 21.1 Figure 21.2 Figure 22.1 Figure 22.2 Completely open Bring the hinge Afterwards, close To remove the the oven door lock to the widest the oven door as to oven door, pull it by pulling it to angle as shown in lean on the hinge...
  • Página 37 Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 23 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 24. Then remove the inner-glass as shown in figure 25. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Página 38 Rack Positions It is important to place the wire grill into the oven properly. Do not allow wire rack to Rack 4 touch rear wall of the oven. Rack positions Rack 3 are shown in the next figure. You may place Rack 2 a deep tray or a standard tray in the lower Rack 1...
  • Página 39 Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 29) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Página 40 TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible cause What to do...
  • Página 41 Problem Possible cause What to do Water dripping. Water or steam may generate under Steam coming out from a crack on certain conditions depending on Let the oven cool down and than oven door. the food being cooked. This is not wipe dry with a dishcloth.
  • Página 42 HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
  • Página 43 ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Página 44 Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
  • Página 45 Contenido Advertencias importantes Conexión eléctrica Conexión de gas Introducción al uso del aparato Accesorios Características técnicas de su horno Instalación del horno Ilustración de amarre de cadena Panel de mandos Uso del horno Uso de la parrilla Uso del asador de pollo Uso de la sección de la estufa Tipos de programas Tabla de horneado y asado...
  • Página 46 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Página 47 11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de vapor. 12. Asegúrese de que la puerta del horno esté com- pletamente cerrada después de colocar los alimentos dentro del horno. 13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
  • Página 48 21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 22. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 23. El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
  • Página 49 31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño visible, no lo haga funcionar. 32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el enchufe. 33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto.
  • Página 50 39. Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños se sienten en ella. Puede hacer que el horno vuelque o que las bisagras de la puerta se dañen. 40. Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños.
  • Página 51 48. La tapa superior del horno puede cerrarse por una buena razón, y es que el envase de cocción puede voltearse. Dé un paso atrás para evitar que le llegue el calor de la comida. Hay riesgo de quemaduras. 49. No coloque objetos pesados cuando la puerta del horno esté...
  • Página 52 58. No cocine la comida directamente en la bandeja/ rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas adecuadas antes de ponerlas en el horno. 59. Superficie caliente, deje enfriar antes de cerrar la tapa. Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especificados en el cuadro de especificaciones técnicas.
  • Página 53 6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua sobre él! Existe el riesgo de electrocución. 7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto antes de cambiar la lámpara. 8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de suministro antes de acceder a las terminales.
  • Página 54 16. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar chispas. 17. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 18. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
  • Página 55 Seguridad con gas 1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión. Este aparato debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se deben considerar las condiciones con respecto a la ventilación. 2.
  • Página 56 7. Todo tipo de operaciones a realizar en la instalación de gas debe ser realizado por personas autorizadas y competentes. 8. Este aparato está ajustado para gas natural (GN). Si tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente, debe solicitar el servicio autorizado para la conversión.
  • Página 57 Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo; interruptor de la lámpara o timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
  • Página 58 Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está permitido. 2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una habitación. 3. Este aparato no debe usarse para calentar placas debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas colgándolas en el asa o con fines de calefacción.
  • Página 59 Conexión Eléctrica 1. Su horno requiere un fusible de 16 o 32 amperios de acuerdo con la potencia del dispositivo. Si es necesario, se recomienda la instalación por un electricista calificado. 2. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220- 240V CA / 380-415V CA, 50/60 Hz..
  • Página 60 Conexión De Gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. Por favor, use su horno en un ambiente seco. 1. Coloque la abrazadera en la manguera. Empuje una de las mangueras hasta que llegue al final de la tubería.
  • Página 61 Conexión gas natural; ADVERTENCIA: La conexión de gas natural solo se debe hacer a través del servicio autorizado. Tubo De Gas Principal Para la conexión de gas natural, coloque la junta en la tuerca en el extremo de la Junta manguera de conexión de gas natural.
  • Página 62 Operación de cambio de boquilla 1. Utilice una herramienta con un cabezal especial para quitar e instalar la boquilla como se ve en (figura 3) 2. Elimine la boquilla (figura 4) del quemador con una herramienta especial e instale una nueva boquilla (figura 5) Figura 3 Figura 5 Figura 4...
  • Página 63 Disminución del ajuste del caudal de gas para los grifos de la encimera 1. Encienda el quemador que se va a ajustar y gire la perilla a la posición reducida. 2. Retire la perilla del grifo de gas. 3. Use un destornillador de tamaño adecuado para ajustar el tornillo de ajuste de la tasa de flujo.
  • Página 64 Extracción de los quemadores inferior y superior e instalación del inyector en el horno de gas Extracción del quemador superior: Con la ayuda de un destornillador, quite el tornillo como se muestra en la figura 8. Como se muestra en la figura 9, retire el quemador de su lugar tirando de él hacia usted.
  • Página 65 INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO 1. Puerta de cristal 7. Asa 12. Quemador grande (Puerta de hoja de metal) 8. Pata de plástico 13. Quemador intermedio 2. Configuración del termostato 9. Puerta inferior del 14. Quemador auxiliar 3. Configuración del horno gabinete 15.
  • Página 66 Accesorios Bandeja profunda * Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede utilizarla como recipiente de acumular aceite cuando se cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne directamente sobre parrilla. Bandeja / Bandeja vidrio * Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos congelados.
  • Página 67 Características Técnicas De Su Horno Propiedades 50x55 50x60 60x60 Ancho exterior 500 mm 500 mm 600 mm Profundidad externa 565 mm 630 mm 630 mm Altura exterior 855 mm 855 mm 855 mm Potencia de la lámpara 15-25 W Elemento de calefacción inferior 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Página 68 G20,20 mbar Quemador G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar características técnicas Gás natural Gás natural Gás natural Inyector 1,40 1,28 1,60 Flujo de 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Quemador Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 1,15 1,10 1,45 Rápido Flujo de 0,276 m³/h 0,276...
  • Página 69 G30,28-30 mbar Quemador G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar características técnicas Inyector 0,96 0,76 0,96 Flujo de Quemador Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 0,85 0,75 0,85 Rápido Flujo de Quemador Potencia 2,90 2,90 2,90 Inyector 0,65 0,60 0,65 Semi-Rápido Flujo de Quemador Potencia 1,70...
  • Página 70 INSTALACIÓN DEL HORNO Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
  • Página 71 65 mm min. 65 mm min. ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben ser resistentes al calor. ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de refrigeradores o refrige- radores. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.
  • Página 72 Ilustración De Amarre De Cadena Antes de usar el artefacto, y a fin de lograr un uso seguro, no olvide sujetar el artefacto al muro utilizando la cadena y el tornillo en gancho provisto. Verifique que el gancho esté atornillado en el muro firmemente. PANEL DE MANDOS 1.
  • Página 73 Temporizador mecánico*: Se usa para determinar el tiempo para cocinar en el horno. Cuando expira el tiempo ajustado, la energía de los calentadores se apaga y se emite una señal de advertencia audible. El temporizador mecánico se puede ajustar al período deseado entre 0-90 minutos.
  • Página 74 6. Durante el tiempo en que se cocina en el horno, la tapa del horno no debe abrirse con frecuencia. De lo contrario, la circulación del calor puede desequilibrarse y los resultados pueden cambiar. Uso De La Parrilla 1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la parrilla no tocará...
  • Página 75 Uso De La Sección De La Estufa Uso de quemadores de gas El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD, por sus siglas en inglés): opera instantáneamente cuando el mecanismo de seguridad se activa debido al exceso de líquido sobre las placas superiores. 1.
  • Página 76 Uso De Placas De Calentamiento Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rápido 500 W 1000 W...
  • Página 77 TİPOS DE PROGRAMAS Botón de función: Se usa para determinar los calentadores a ser utilizados para cocinar el plato en el horno. Los tipos de programas de calefacción en este botón y sus funciones se describen a con- tinuación. Todos los tipos de calentadores y tipos de programas que constan de estos calentadores pueden no estar disponibles en todos los modelos.
  • Página 78 TABLA DE HORNEADO Y ASADO ADVERTENCIA: Deberá precalentar el horno durante 10 minutos antes de colocar alimentos en él. Función de Temperatura Parrilla Tiempo de Alimentos Cocción Cocción (°C) Cocción Cocción (mín.) Pastel Estático / Estático+Ventilador 170-180 35-45 Pequeñas tortas Estático / Turbo+Ventilador 170-180 25-30...
  • Página 79 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica. 2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan. 3.
  • Página 80 Montaje De Puerta De Horno Figura 21 Figura 22 Figura 21.1 Figura 21.2 Figura 22.1 Figura 22.2 Abre la puerta del Pon la cerradura Después cierra la Para quitar la puerta horno totalmente de la bisagra como puerta del hornocomo del horno, cuando la tirándola hacia figura 21.2 a posición...
  • Página 81 Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en la figura 23 y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la figura 24. Luego retire el vidrio interno según se indica en la figura 25.
  • Página 82 Posiciones Del Estante Es importante colocar la rejilla de alambre en el horno adecuadamente. No permita que el estante de alambre toque la pared Estante 4 trasera del horno. Las posiciones de los Estante 3 estantes se muestran en la siguiente figura. Estante 2 Puede colocar una bandeja profunda o una Estante 1...
  • Página 83 Uso De La Hoja Deflectora De La Parrilla * 1. Un panel de seguridad está diseñado para proteger el panel de mandos y los botones cuando el horno está en modo de cocinar a la parrilla. (figura 29) 2. Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel de mandos y los botones cuando el horno esté...
  • Página 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las sugerencias. Problema Causa posible Qué...
  • Página 85 Problema Causa posible Qué hacer Goteo de agua El agua o el vapor se pueden generar Deje que el horno se enfríe y Sale vapor de una grieta en la bajo ciertas condiciones depen- luego séquelo con un trapo de puerta del horno.
  • Página 86 REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. 2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado.
  • Página 87 ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés).
  • Página 88 Chers utilisateurs, Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement. Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à...
  • Página 89 Table des matieres Avertissements importants Connexion electrique Connexion de gaz Présentation de l'appareil Accessoires Caractéristiques techniques de votre four Installation de votre four Illustration d'arrimage de chaîne Panneau de commande Utilisation de la section de four Utilisation du grill Utilisation de la rôtissoire pour poulet Utilisation de la table de cuisson Types de programmes Tableau de cuisson...
  • Página 90 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. L'installation et la réparation doivent toujours être effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées. 2. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Ainsi, seulement de cette manière vous pouvez utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Página 91 10. AVERTISSEMENT: Cet appareil est destiné à la cuisson. Il ne devrait pas être utilisé à d'autres fins comme le chauffage d'une pièce. 11. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur. 12. Veuillez vous assurez que la porte du four soit complètement fermée après avoir mis de la nourriture dans le four.
  • Página 92 19. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou l’entretien de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés par des adultes. 20. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation à...
  • Página 93 28. N'utilisez pas le produit dans des états tels que médicamenteux et / ou sous influence d'alcool qui peuvent affecter votre capacité de jugement. 29. Soyez prudent lorsque vous utilisez de l'alcool dans vos aliments. L'alcool s'évapore à haute température et peut prendre feu pour provoquer un incendie s'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
  • Página 94 37. Au risque que ceux-ci entrent en contact avec les éléments chauffants du four, enlevez les parties excédentaires du papier sulfurisé qui sont suspendues à l'accessoire ou au contenant. 38. Ne l'utilisez jamais à des températures de four supérieures à la température d'utilisation maximale indiquée sur votre papier sulfurisé.
  • Página 95 44. L'utilisateur ne doit pas manipuler le four seul. 45. L’utilisateur doit être prudent lors du nettoyage des brûleurs à gaz. Cela peut causer des blessures personnelles. 46. De la nourriture peut être renversée lorsque le pied du four est démonté ou se casse, soyez prudent. Cela peut causer des blessures personnelles.
  • Página 96 53. Ne placez pas d'ustensiles en métal tels qu'un couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l'appareil, car ils deviendront chauds. 54. Pour éviter toute surchauffe, l'appareil ne doit pas être installé derrière un couvercle décoratif. 55. Éteignez l'appareil avant de retirer les protections. Après le nettoyage, installez les protections conformément aux instructions.
  • Página 97 Sécurité électrique 1. Branchez l'appareil dans une prise de terre protégée par un fusible conforme aux valeurs spécifiées dans le tableau des caractéristiques techniques. 2. Demandez à un électricien agréé de régler l'équipement de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seraient encourus en raison de l'utilisation du produit sans mise à...
  • Página 98 10. N'utilisez pas de cordons coupés ou endommagés ou de rallonges autres que le cordon d'origine. 11. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de liquide ou d'humidité dans la prise où la fiche de l’appareil est installée. 12. La surface arrière du four chauffe également lorsque le four est utilisé.
  • Página 99 19. L'appareil est équipé d'un câble de type «Y». 20. Les connexions fixes doivent être connectées à une alimentation permettant une déconnexion omnipolaire. Pour les appareils avec une catégorie de surtension inférieure à III, le dispositif de déconnexion doit être raccordé...
  • Página 100 4. Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des endroits bien ventilés conformément à la réglementation en vigueur. Veuillez lire le manuel avant d'installer ou d'utiliser ce produit. 5. Avant de positionner l'appareil, assurez-vous que les conditions du réseau local (type de gaz et pression du gaz) répondent aux exigences de l'appareil.
  • Página 101 11. Le gaz devrait bien brûler dans les produits gazeux. Le gaz brûlant peut être compris à partir de la flamme bleue et de la combustion continue. Si le gaz ne brûle pas suffisamment, du monoxyde de carbone (CO) peut être généré.
  • Página 102 Utilisation prévue 1. Ce produit est conçu pour un usage domestique. L'utilisation commerciale de l'appareil n'est pas autorisée. 2. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la cuisine. Il ne devrait pas être utilisé à d'autres fins tel que le chauffage d'une pièce. 3.
  • Página 103 Connexion Electrique 1. Votre four fonctionne avec des fusibles de 6 ou 32 ampères selon la puissance du four. (Pour 2 + four, pour les modèles électriques - 32 ampère) Si nécessaire, une installation par un électricien qualifié est recommandée. 2.
  • Página 104 Connexion De Gaz AVERTISSEMENT: Avant de commencer tout travail lié à l'installation du gaz, coupez l'alimentation en gaz. Risque d’explosion Veuillez faire fonctionner votre four dans une atmosphère sèche. 1. Installez le collier de serrage sur le tuyau. Poussez l’un des tuyaux jusqu’à...
  • Página 105 Pour le raccordement au gaz naturel AVERTISSEMENT: Le raccordement du gaz naturel doit être effectué par un service agréé. Pour le raccordement du gaz naturel, placez Tuyau principal a gaz le joint dans l’écrou à l’extrémité du tuyau de Joint raccordement du gaz naturel.
  • Página 106 Instructions pour le changement de gicleur 1. Veuillez utiliser un tournevis à tête spéciale pour retirer et installer le gicleur comme illustré dans. (figure 3) 2. Veuillez retirer le gicleur (figure 4) du brûleur à l’aide d’un tournevis spécial et installez un nouveau gicleur. (figure 5) Figure 3 Figure 5 Figure 4...
  • Página 107 Réglage réduit du débit de gaz pour les robinets de cuisson 1. Allumez le brûleur à régler et tournez le bouton en position réduite. 2. Retirez le bouton du robinet à gaz. 3. À l’aide d’un tournevis de taille appropriée, réglez la vis de réglage du débit.
  • Página 108 Desassemblage des bruleurs du haut et du bas du four a gaz et fixation des injecteurs Désassembler le brûleur du haut: Dévisser la vis à l'aide d'un tournevis comme indiqué sur le figure 8. Sortir de son emplacement le brûleur en le tirant vers vous comme sur le figure 9.
  • Página 109 PRESENTATION DE L'APPAREIL 1. Porte en Verre 7. Poignée 12. Grand brûleur (porte en tôle) 8. Jambe en plastique 13. Brûleur moyen 2. Réglage du thermostat 9. Porte de l'armoire 14. Brûleur auxiliaire 3. Réglage du four inférieure 15. Brûleur wok * 4.
  • Página 110 Accessoires Bac de déversement * Utilisé pour les pâtisseries, les aliments frits et les recettes de ragoût. En cas de friture directe sur le gril pour les gâteaux, les aliments congelés et les plats de viande, le plateau de récupération d’huile peut être utilisé. Plateau / Plateau verre * Utilisé...
  • Página 111 Caracteristiques Techniques De Votre Four Spécifications 50x55 50x60 60x60 Largeur extérieure 500 mm 500 mm 600 mm Profondeur extérieure 565 mm 630 mm 630 mm Hauteur extérieure 855 mm 855 mm 855 mm Puissance de la lampe 15-25 W Élément chauffant inférieur 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Página 112 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Spécifications G25,25 mbar du brûleur Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel Injecteur 1,40 1,28 1,60 Consuption 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Brûleur Puissance 3,50 3,50 3,50 Injecteur 1,15 1,10 1,45 Grand Consuption 0,276 m³/h 0,276 m³/h...
  • Página 113 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Spécifications G31,37 mbar du brûleur Injecteur 0,96 0,76 0,96 Consuption 254 Brûleur Puissance 3,50 3,50 3,50 Injecteur 0,85 0,75 0,85 Grand Consuption 211 Brûleur Puissance 2,90 2,90 2,90 Injecteur 0,65 0,60 0,65 Brûleur Consuption 124 Moyen Puissance 1,70 1,70...
  • Página 114 INSTALLATION DE VOTRE FOUR Vérifiez si l'installation électrique est appropriée pour mettre l'appareil en état de fonctionnement. Si l'installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
  • Página 115 65 mm min. 65 mm min. AVERTISSEMENT: Les meubles de cuisine près de l'appareil doivent être résistants à la chaleur. AVERTISSEMENT: N'installez pas l’appareil à proximité de réfrigérateurs ou de congélateurs. La chaleur émise par l’appareil augmente la consommation d'énergie des dispositifs de refroidissement. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou déplacer l’appareil.
  • Página 116 Illustration D'arrimage De Chaîne Avant d’utiliser l’appareil et pour garantir une utilisation sécurisée, assurez-vous de fixer l’appareil au mur à l’aide de la chaîne et de la vis à crochet fournis. Assurez-vous que le crochet est vissé au mur de manière sécurisée.
  • Página 117 Minuterie mécanique Utilisée pour déterminer la période pour la cuisson au four. Lorsque la durée réglée est expirée, l'alimentation des feux est coupée et un signal d'avertissement sonore est émis. La minuterie mécanique peut être ajustée à la période souhaitée entre 0 et 90 minutes.
  • Página 118 5. Temps de cuisson: Les résultats peuvent varier en fonction de la tension, de la qualité, de la quantité et des températures. 6. Évitez d’ouvrir fréquemment la porte du four lorsqu’une cuisson est en cours. Autrement, la chaleur pourrait être distribuée de façon inappropriée et les résultats attendus peuvent changer.
  • Página 119 Utilisation De La Table De Cuisson Utilisation des brûleurs à gaz Dispositif de sécurité contre la coupure de flamme (FFD); Fonctionne instantanément lorsque le méca- nisme de sécurité est activé en raison du liquide qui se déverse sur les plaques supérieures. 1.
  • Página 120 Utilisation Des Plaques Chauffantes Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rapide 500 W 1000 W...
  • Página 121 TYPES DE PROGRAMMES Boutons de fonction : Utilisé pour déterminer les feux devant être utilisés pour le plat à cuire au four. Les types de programmes de chauffage de ce bouton et leurs fonctions sont décrits ci-dessous. Tous les types de chauffage et les types de programme composés de ces appareils de chauffage peuvent ne pas être disponibles sur tous les modèles.
  • Página 122 TABLEAU DE CUISSON AVERTISSEMENT: Le four doit être préchauffé pendant 10 minutes avant d’y placer des aliments. Fonction de Temperature Position de Temps de Plats Cuisson (°C) La Grille Cuisson (min.) Gâteau Statique / Statique+Ventilateur 170-180 35-45 Petits gâteaux Statique / Turbo+Ventilateur 170-180 25-30 Petit pâté...
  • Página 123 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 1. Déconnectez la prise male, alimentant le four en électricité, de la prise murale. 2. Pendant que le four marche ou peu après, il est extrêmement chaud. Il vous faut éviter de toucher les éléments chauffants. 3. Ne nettoyez jamais la partie intérieure, le panneau, le couvercle, les tiroirs et toutes les autres pièces du four avec des outils comme une brosse dure, une éponge métallique ou un couteau.
  • Página 124 Assemblage De La Porte Du Four Figure 21 Figure 22 Figure 21.1 Figure 21.2 Figure 22.1 Figure 22.2 Ouvrir complètement Positionnez le verrou Puis fermer la porte Pour retirer la porte la porte du four en de la charnière au du four que vous avez du four, lorsque vous la tirant vers vous.
  • Página 125 Nettoyage Et Entretien De La Vitre De La Porte Avant Du Four Retirez le profilé en appuyant sur les loquets en plastique des côtés gauche et droit, comme illustré à la figure 23, et tirez-le vers vous, comme illustré à la figure 24. Puis, retirez la vitre intérieure, comme illustré à la figure 25.
  • Página 126 Positions De La Grille Il est important de placer correctement la grille dans le four. Ne laissez pas la grille Grille 4 toucher la paroi arrière du four. Les positions Grille 3 de la grille sont indiquées dans la figure Grille 2 suivante.
  • Página 127 Utilisation De La Feuille De Déflecteur De Grill * 1. Un panneau de sécurité est conçu pour protéger le panneau de commande et les boutons lorsque le four est en mode grill. (figure 29) 2. Veuillez utiliser ce panneau de sécurité afin d'éviter que la chaleur n'endommage le panneau de commande et les boutons lorsque le four est en mode grill.
  • Página 128 DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil en vérifiant les points suivants avant d'appeler le service technique. Point de Contrôle Si vous rencontrez un problème avec le four, vérifiez en premier lieu le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Problème Causes probables Action...
  • Página 129 Problème Causes probables Action De l'eau qui goutte. L'eau ou la vapeur peuvent se pro- Vapeur s'échappant d'une fissure duire dans certaines conditions selon Laissez le four refroidir et essuyez sur la porte du four. l'aliment en cours de cuisson. Ce avec un torchon.
  • Página 130 RÈGLES DE MANUTENTION 1. N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou déplacer l’appareil. 2. Effectuez la manutention et le transport dans l'emballage d'origine. 3. Portez une attention maximale à l'appareil lors du chargement / déchargement et la manipulation. 4.
  • Página 131 MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés tels qu’appliqué...
  • Página 133 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.
  • Página 136 Asped mos eriatius sit atet hicil et velit...

Este manual también es adecuado para:

Fs 602 4gg ss lpgFs 502 4gg wh lpg