Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Sierra Recíproca Inalámbrica GRJ01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GRJ01 Length of stroke 32 mm (1-1/4″) Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 /min Low (1) 0 - 2,300 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) Wood 255 mm (10″) Rated voltage D.C.
Página 3
Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate users of pacemakers and other similar medical the power tool.
Página 4
Service WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Have your power tool serviced by a qualified with product (gained from repeated use) replace repair person using only identical replacement strict adherence to safety rules for the subject parts. This will ensure that the safety of the power product.
Página 5
It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely.
Página 6
Overload protection Switch action When the battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automat- CAUTION: Before installing the battery car- ically stops without any indication. In this situation, turn tridge into the tool, always check to see that the the tool off and stop the application that caused the tool switch trigger actuates properly and returns to to become overloaded.
Página 7
This tool is equipped with an electric brake. If the tool ► 1. Shoe 2. Shoe adjusting lever consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. NOTICE: The shoe cannot be secured if...
Página 8
The hook is convenient for hanging the tool temporarily. Insert the recipro saw blade into the slot of the blade To use the hook, simply lift up hook until it snaps into clamp sleeve as far as it will go. The blade clamp sleeve the open position.
Página 9
These accessories or attachments during operation, strong vibration and/or twisting will are recommended for use with your Makita tool be produced, causing the blade to snap dangerously. specified in this manual. The use of any other...
Página 10
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRJ01 Extensión de la carrera 32 mm (1-1/4″) Carreras por minuto Alta (2) 0 cpm - 3 000 cpm Baja (1) 0 cpm - 2 300 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) Madera 255 mm (10″) Tensión nominal...
Página 11
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable No permita que la familiaridad adquirida para transportar, jalar o desconectar la herra- debido al uso frecuente de las herramientas mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del haga que se sienta confiado e ignore los prin- calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- cipios de seguridad de las herramientas.
Página 12
Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite Advertencias de seguridad de la usar guantes de trabajo de tela ya que éstos sierra recíproca inalámbrica podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, Sujete la herramienta eléctrica por las super- esto podría ocasionar lesiones personales.
Página 13
Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles lidará la garantía de Makita para la herramienta y el quemaduras e incluso una descompostura. cargador Makita. No guarde la herramienta ni el cartucho de Consejos para alargar al máximo...
Página 14
Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la en forma automática el suministro de energía al motor herramienta esté...
Página 15
útil de la segueta recíproca. Freno eléctrico La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. 15 ESPAÑOL...
Página 16
Iluminación de la luz delantera AVISO: La zapata no podrá asegurarse si esta se extiende más allá de la marca del estam- pado . No cierre la palanca de ajuste de la zapata forzadamente en dicha posición. Esto podría romper la palanca. NOTA: La zapata no podrá...
Página 17
Inserte la segueta recíproca dentro de la ranura del MONTAJE manguito de abrazadera de la segueta hasta su punto máximo. El manguito de abrazadera de la segueta atrapará la segueta recíproca con un clic. Asegúrese de PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la que la segueta recíproca no pueda ser extraída incluso herramienta esté...
Página 18
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 18 ESPAÑOL...
Página 20
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885755A943...