Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Sierra Recíproca Inalámbrica GRJ02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GRJ02 Length of stroke 32 mm (1-1/4″) Strokes per minute 0 - 3,000 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) Wood 255 mm (10″) Overall length with BL4025 436 mm (17-1/8″) with BL4050F 473 mm (18-5/8″) Rated voltage D.C.
Página 3
Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate users of pacemakers and other similar medical devices the power tool.
Página 4
Service WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Have your power tool serviced by a qualified with product (gained from repeated use) replace repair person using only identical replacement strict adherence to safety rules for the subject parts. This will ensure that the safety of the power product.
It will Fig.1 also void the Makita warranty for the Makita tool and ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge charger. To remove the battery cartridge, slide it from the tool Tips for maintaining maximum while sliding the button on the front of the cartridge.
Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery Fig.3 capacity ► 1. Lever...
Speed adjusting dial Switch action CAUTION: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. CAUTION: When not operating the tool, depress the lock-off button from A side to lock the switch trigger in the OFF position.
Cleaning inside of the shoe NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or You can remove the shoe and clean dust or chip inside it may lower the illumination.
Página 9
Makita service center. Electronic function The tool is equipped with the electronic functions for easy operation.
These accessories or attachments during operation, strong vibration and/or twisting will are recommended for use with your Makita tool be produced, causing the blade to snap dangerously. specified in this manual. The use of any other...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRJ02 Extensión de la carrera 32 mm (1-1/4″) Carreras por minuto 0 cpm - 3 000 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) Madera 255 mm (10″) Longitud total con el modelo BL4025 436 mm (17-1/8″)
Página 12
No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debidamente. agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite El accesorio de corte que haga contacto con un usar guantes de trabajo de tela ya que éstos cable electrificado puede dejarlo expuesto y elec- podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de trificar las piezas metálicas de la herramienta, lo tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, cual podría ocasionar una descarga eléctrica al...
Asimismo, esto inva- quemaduras e incluso una descompostura. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho cargador Makita. de batería en lugares donde la temperatura Consejos para alargar al máximo...
Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con batería(s) recargada(s). Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. 15 ESPAÑOL...
Indicación de la capacidad restante Selección de corte de la batería Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu- nos segundos. Fig.3 ►...
Se dispone de un botón de desbloqueo para evitar que NOTA: La acción de corte orbital es adecuada para la el gatillo interruptor se active accidentalmente. mayoría de materiales blandos como la madera; sin Para arrancar la herramienta, presione el botón de embargo, a veces no, según la forma o la dureza de desbloqueo del lado B y jale el gatillo interruptor.
La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. Funcionamiento electrónico La herramienta está equipada con funciones electróni- cas para facilitar la operación.
Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las condiciones de carga. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier Fig.12 trabajo en la misma.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de llevar tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros una protección adecuada en los ojos que cumpla de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando con las normas nacionales vigentes. siempre repuestos Makita. PRECAUCIÓN: Utilice siempre líquido refri- gerante apropiado (lubricante para cuchillas) al cortar metales.
Página 24
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885947-944...