Página 1
HORNO MULTIFUNCIÓN BUILT-IN OVEN FOUR MULTIFONCTION FORNO MULTIFUNÇÕES JOR70XP MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones BEDIENUNGSANLEITUNG Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
Página 3
ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad INSTALACIÓN Diagrama de encastre (Columna) Diagrama de encastre (Bajo encimera) Instrucciones importantes de instalación Pasos para instalar INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Horno Accesorios Uso de los accesorios Panel de control Antes del primer uso Ajuste del reloj Función de inicio/pausa/cancelación Ajuste de la función...
Página 4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Gracias por elegirnos. Lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. ESTAS ADVERTENCIAS SE PROPORCIONAN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DEL USUARIO. LÉALAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL APARATO.
Página 5
Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Tenga cuidado de no tocar las resistencias del interior del horno. No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en funcionamiento, especialmente cuando el grill está encendido. Asegúrese de que el horno esté apagado antes de sustituir la lámpara para evitar descargas eléctricas.
Página 6
No use el horno si no lleva calzado. Nunca toque el horno con las manos o los pies mojados o húmedos. No debe abrirse la puerta del horno a menudo en mitad del proceso de cocción. El aparato debe instalarlo y probarlo un técnico autorizado. El fabricante no se hace responsable de ningún daño derivado de una colocación o instalación incorrecta realizada por personal no autorizado.
Página 7
INSTALACIÓN Si hay alguna discrepancia entre la ilustración y el producto real, consulte el producto real. Diagrama de encastre (Columna) Ventilación ≥ Área mínima de ventilación inferior: 250 mm Horno ≥ Reserve 5 mm para el panel de la puerta en las partes superior e inferior.
Página 8
Diagrama de encastre (Bajo encimera) Ventilación Área mínima de ventilación inferior: 250 mm ≥ Horno Reserve 5 mm para el panel de la puerta en las partes superior e inferior. Reserve 20 mm para el panel de la puerta a ≥...
Página 9
Intrucciones importantes de instalación Contenido que significa [obligatorio] El funcionamiento seguro de este aparato sólo puede garantizarse si lo instala un profesional según estas instrucciones de instalación. El instalador será responsable de cualquier consecuencia de una instalación incorrecta. El proceso completo de instalación requiere dos profesionales. Deben llevar guantes de protección secos durante la instalación para evitar arañazos o descargas eléctricas.
Página 10
Pasos de instalación Personalice su mueble según los diagramas de encastre. Antes de la instalación, compruebe que la corriente de la toma es normal y que está adecuadamente conectada a tierra, y que las dimensiones del mueble cumplen con los requisitos de instalación.
Página 11
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Horno Cuando saque los alimentos, use siempre guantes de horno resistentes al calor para evitar quemaduras. Cuando abra la puerta, tenga cuidado con el vapor. Abra una rendija primero para evitar que el vapor le dé en la cara. Panel de control Aberturas de ventilación Orificio de instalación...
Página 12
Uso de los accesorios (Sólo para algunos modelos) Para que el horno funcione correctamente, la rejilla y la bandeja sólo deben colocarse entre el primer y el quinto nivel. Cuando se utilicen juntas, coloque la bandeja del grill por debajo de la rejilla.
Página 13
Panel de control Recordatorio Inicio Pausa Tiempo Pantalla Función Descripción de la función Permite al usuario observar el progreso de la cocción sin abrir la puerta. Funciona en todos los modos, salvo en la función ECO Lámpara La circulación de aire a temperatura ambiente permite una descongelación más rápida de alimentos congelados (sin aplicar calor).
Página 14
Antes del primer uso El horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que se haya instalado correctamente. Para evitar incendios, retire todos los materiales de protección para el transporte y asegúrese de que el horno esté libre de residuos de embalaje y accesorios (por ejemplo, espuma, cartón, bandeja de parrilla, rejilla de parrilla, etc.) Limpie la cavidad del horno y los accesorios con agua jabonosa y un paño suave.
Página 15
Ajuste de funciones En estado de espera o recordatorio, gire el mando "K1" para seleccionar la función. Gire el mando "K2" para ajustar la temperatura. Pulse " " para iniciar la cocción. Si se salta el paso 2, pulse " "...
Página 16
Función de ahorro de energía En estado de espera o recordatorio, pulse " " durante 3 segundos para apagar la pantalla LED y entrar en el modo de ahorro de energía. En el estado de espera, si no hay ninguna operación en 10 minutos, la pantalla LED se apagará...
Página 17
Función pirolítica Esta función permite limpiar a fondo la cavidad del horno. Gire el mando "K1" para seleccionar la función pirolítica. El LED mostrará "PyR". Pulse " " para confirmar. La duración por defecto de la función es de 2 horas. Gire el botón "K1"...
Página 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Desconecte la corriente antes de proceder a la limpieza o mantenimiento. Para garantizar la vida útil del horno, límpielo a tiempo después de cocinar. Los pasos de limpieza son los siguientes: Después de la cocción, espere a que el horno se enfríe completamente. Retire los accesorios del horno, enjuáguelos con agua tibia y séquelos.
Página 19
El ventilador no se El ventilador continúa No es necesario hacer nada detiene tras terminar funcionando para disipar el calor la cocción ESPECIFICACIONES Modelo JOR70XP Capacidad Voltaje nominal 220-240V~ Frecuencia nominal 50Hz-60Hz Potencia 3.2 kW...
Página 20
RECICLAJE DEL PRODUCTO Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos electrónicos (RAEE), electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el ELIMINACIÓN: No medio ambiente.
Página 21
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Página 22
CONTENTS SAFETY INFORMATION Safety information INSTALLATION Cabinet Diagram (Standing Cabinet) Cabinet Diagram (Ground Cabinet) Installation Important Instructions Installation steps PRODUCT INTRODUCTION Oven Accessories Accessories use Control Panel Before using for the first time Setting the clock Start/Pause/Cancel function Function setting Lamp function Reminder function Inquiring function...
Página 23
SAFETY INFORMATION Thank you for choosing us! Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way. THESE WARNINGS ARE PROVIDED IN THE INTEREST OF SAFETY. PLEASE READ THEM CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE APPLIANCE.
Página 24
During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially when the grill is on. Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven lamp to avoid the possibility of electric shock.
Página 25
Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. The appliance must be installed by an authorized technician and put into use.
Página 26
INSTALLATION If there is any discrepancy between the illustration and the actual product, please refer to the actual product. Cabinet Diagram (Standing Cabinet) Air vents ≥ Minimum bottom ventilation area: 250 mm Native appliance ≥ Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively.
Página 27
Cabinet Diagram (Ground Cabinet) Air vents Minimum bottom ventilation area: 250 mm ≥ Native appliance Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the left and ≥ right respectively.
Página 28
Installation Important Instructions Content that means [mandatory] The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions. The installer shall be liable for any damage resulting from incorrect installation. The entire installation process requires two professional installers.
Página 29
Installation steps Please customize the cabinet according to the "Cabinet Diagram". Before installation, please check for normal power socket and appropriate grounding, and check whether the cabinet dimension meets the installation requirements. Place the appliance in designated locations in the kitchen, install it in a vertical cabinet, and connect the power supply.
Página 30
PRODUCT INTRODUCTION Oven When removing food, please wear heat insulating gloves to prevent burns! At the moment of opening the door of the furnace, pay attention to the steam. Please open the door at a small Angle to avoid the steam on your face. Control panel Ventilating openings Mounting fixing hole...
Página 31
Accessories use (Only for some models) For the oven to work properly, the grill rack and Grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the Grill tray under the grill rack.
Página 32
Control Panel Remind Start Time Display screen Stop Function Function introduction The cooking process can be observed under illuminated conditions. Except ECO function. Lamp The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food (without the use of any heat). Defrost The radiant heating element and top heating element are working with fan.
Página 33
Before using it for the first time The oven must not be operated until it has been correctly installed. To avoid fire, remove all transport protection materials and ensure that the oven is free of residual packaging items and accessories (e.g. foam, cardboard, grill tray, grill rack, etc.) Clean the oven cavity and accessories with soapy water and a soft cloth.
Página 34
Function setting In standby or reminding state, turn knob "K1" to select the function. Turn knob "K2" to adjust the temperature. Press the " " key to start cooking. If you skip step 2, press the " " key to start cooking. The default time is 9 hours, and the display shows the default temperature.
Página 35
Energy-Saving function In standby or reminder state, press the " "key for 3 seconds to turn off the LED display and enter the energy-saving mode. In standby state, If there is no operation in 10 minutes, the LED display will go off and enters the energy-saving mode.
Página 36
Pyrolytic function This function allows you to clean thoroughly the oven cavity. Turn knob "K1" to select the pyrolytic function. LED will display "PyR". Press the " " key to confirm, and the default working time is 2 hours. Turn knob "K1" to adjust the working time. The time can be set 1:30 or 2:00 hours. Notes When the oven door is not closed, pressing start button will be invalid, LED display "door", "PYR".
Página 37
CLEAN AND MAINTENANCE Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, clean it in time after cooking. Cleaning steps are as follows: After cooking, wait for the oven to cool completely. Remove oven accessories, rinse with warm water and dry.
Página 38
The food is too close to accessories the heating tube No processing required The fan did not stop Fan delays blowing for working after stopping heat dissipation the heating SPECIFICATIONS Model JOR70XP Usable Volume Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz-60Hz Electric power 3.2 kW...
Página 39
PRODUCT RECYCLING The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Página 40
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
Página 41
CONTENU INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Consignes de sécurité INSTALLATION Schéma d'installation (colonne) Schéma d'installation (sous le comptoir) Instructions importantes pour l'installation Étapes de l'installation INTRODUCTION DU PRODUIT Four Accessoires Utilisation d'accessoires Panneau de contrôle Avant la première utilisation Réglage de l'horloge Fonction Démarrage/Pause/Annulation Réglage de la fonction Fonction lampe...
Página 42
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Merci de nous avoir choisis! Veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez utiliser les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. CES AVERTISSEMENTS SONT FOURNIS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR.
Página 43
Pendant son utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. Ne laissez pas les enfants s'approcher du four lorsqu'il fonctionne, en particulier lorsque le gril est allumé. Assurez-vous que le four est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter tout choc électrique.
Página 44
N'utilisez pas le four si vous ne portez pas de chaussures. Ne touchez jamais le four avec des mains ou des pieds mouillés ou humides. La porte du four ne doit pas être ouverte fréquemment au milieu du processus de cuisson. L'appareil doit être installé...
Página 45
INSTALLATION En cas de divergence entre l'illustration et le produit réel, veuillez vous référer au produit réel. Schéma d'installation (colonne) ventilation ≥ Surface minimale de ventilation du fond: 250 mm Four ≥ Prévoyez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas.
Página 46
Schéma d'installation (sous le comptoir) ventilation Surface minimale de ventilation du fond: 250 mm ≥ Four Prévoyez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas. Prévoyez 20 mm pour le panneau de porte à ≥ gauche et à droite. Prévoyez une épaisseur de 20 mm pour le Sans plaque de cuisson panneau de porte.
Página 47
Instructions importantes pour l'installation Contenu qui signifie [obligatoire]. Le fonctionnement sûr de cet appareil ne peut être garanti que s'il est installé par un professionnel conformément à ces instructions d'installation. L'installateur sera tenu responsable de toutes les conséquences d'une installation incorrecte. Le processus d'installation complet nécessite deux professionnels.
Página 48
Étapes de l'installation Personnalisez votre armoire en fonction des schémas de prises. Avant l'installation, vérifiez que l'alimentation électrique de la prise est normale et correctement mise à la terre, et que les dimensions de l'appareil sont conformes aux exigences d'installation. Installez le four aux endroits prévus dans la cuisine (sous le plan de travail ou dans le meuble haut) et raccordez-le à...
Página 49
INTRODUCTION DU PRODUIT Four Lorsque vous retirez les aliments, portez des gants isolants pour éviter les brûlures ! Au moment d'ouvrir la porte du four, faites attention à la vapeur. Ouvrez la porte à un petit angle pour éviter que la vapeur ne vous touche le visage. Panneau de contrôle Ouvertures de ventilation Trou d'installation...
Página 50
Utilisation des accessoires (pour certains modèles seulement) Pour que le four fonctionne correctement, la grille et le plateau doivent être placés uniquement entre le premier et le cinquième niveau. Lorsqu'ils sont utilisés ensemble, placez le plateau grill sous la grille.
Página 51
Panneau de contrôle Rappel Démarrage Arrêter Horloge Affichage Fonction Introduction des fonctions Permet à l'utilisateur d'observer la progression de la cuisson sans ouvrir la porte. Fonctionne dans tous les modes, sauf la fonction ECO. Lampe La circulation de l'air à température ambiante permet de décongeler plus rapidement les aliments congelés (sans appliquer de chaleur).
Página 52
Avant la première utilisation Le four ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été correctement installé. Pour éviter tout risque de fire, retirez tous les matériaux de protection utilisés pendant le transport et assurez-vous que le four est exempt de tout résidu d'emballage et d'accessoires (par exemple, mousse, carton, plaque de gril, grille, etc.) Nettoyez la cavité...
Página 53
Réglages des fonctions En état de veille ou de rappel, tournez le bouton "K1" pour sélectionner la fonction. Tournez le bouton "K2" pour régler la température. Appuyez sur le bouton " " pour démarrer la cuisson. Si vous sautez l'étape 2, appuyez sur le bouton " "...
Página 54
Fonction d'économie d'énergie En état de veille ou de rappel, appuyez sur la touche " " pendant 3 secondes pour éteindre l'affichage LED et passer en mode d'économie d'énergie. En mode veille, si aucune opération n'est effectuée dans les 10 minutes, l'écran LED s'éteint et passe en mode économie d'énergie.
Página 55
Fonction pyrolytique Cette fonction permet de nettoyer en profondeur la cavité du four. Tourner le bouton "K1" pour sélectionner la fonction pyrolytique. La LED affiche "PyR". Appuyer sur " " pour confirmer, et le temps de travail par défaut est de 2 heures. Tournez le bouton "K1"...
Página 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder au nettoyage et à l'entretien. Pour garantir la durée de vie du four, nettoyez-le à temps après la cuisson. Les étapes de nettoyage sont les suivantes: Après la cuisson, attendez que le four refroidisse complètement. Retirez les accessoires du four, rincez-les à...
Página 57
Aucune action requise Le ventilateur ne Le ventilateur continue de s'arrête pas après la tourner pour dissiper la chaleur. fin de la cuisson. SPÉCIFICATIONS Modèle JOR70XP Capacité Tension nominale 220-240V~ Fréquence nominale 50Hz-60Hz Puissance 3.2 kW...
Página 58
RECYCLAGE DES PRODUITS Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative déchets d'équipements électriques électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être collectés de manière sélective pour optimiser la récupération et le recyclage des composants et des matériaux qui les composent et réduire ÉLIMINATION: Ne leur impact sur la santé...
Página 59
CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
Página 60
CONTEÚDO INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA Instruções de segurança INSTALAÇÃO Diagrama de Instalação (Em torre) Diagrama de instalação (Embaixo balcão) Importantes instruções de instalação Etapas de instalação INTRODUÇÃO DO PRODUTO Forno Acessórios Utilização de acessórios Painel de controlo Antes da primeira utilização Acertar o relógio Função Iniciar/Pausa/Cancelar Definição da função...
Página 61
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Obrigado por nos ter escolhido! Leia atentamente este manual para se assegurar de que sabe como operar as características e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura. ESTES AVISOS SÃO FORNECIDOS PARA GARANTIR A SEGURANÇA DO UTILIZADOR.
Página 62
Durante a utilização, o aparelho torna-se muito quente. Ter o cuidado de não tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno. Não permitir crianças perto do forno quando este estiver em funcionamento, especialmente quando o grelhador estiver ligado. Certifique-se de que o forno está desligado antes de substituir a lâmpada para evitar choques eléctricos.
Página 63
Não utilizar o forno se não estiver a usar sapatos. Nunca tocar no forno com as mãos ou pés molhados ou húmidos. A porta do forno não deve ser aberta frequentemente no meio do processo de cozedura. O aparelho deve ser instalado e testado por um técnico autorizado. O fabricante não é...
Página 64
INSTALAÇÃO Se houver qualquer discrepância entre a ilustração e o produto real, por favor consulte o produto real. Diagrama de instalação (em torre) Ventilação ≥ Área mínima de ventilação inferior: 250 mm Forno ≥ Permitir 5 mm para o painel da porta na parte superior e inferior.
Página 65
Diagrama de instalação (embaixo do balcão) Ventilação Área mínima de ventilação inferior: 250 mm ≥ Forno Permitir 5 mm para o painel da porta na parte superior e inferior. Permitir 20 mm para o painel da porta à ≥ esquerda e à direita. Permitir uma espessura de 20 mm para o painel Sem placa de cozedura da porta.
Página 66
Importantes instruções de instalação Conteúdo que significa [obrigatório]. O funcionamento seguro deste aparelho só pode ser garantido se for instalado por um profissional, de acordo com estas instruções de instalação. O instalador será considerado responsável por quaisquer consequências de uma instalação incorrecta. O processo completo de instalação requer dois profissionais.
Página 67
Etapas de instalação Personalize o seu gabinete de acordo com os diagramas das tomadas. Antes da instalação, verificar se a alimentação eléctrica da tomada está normal e devidamente ligada à terra, e se as dimensões da unidade estão em conformidade com os requisitos de instalação.
Página 68
INTRODUÇÃO DO PRODUTO Forno Ao remover alimentos, por favor, use luvas isolantes térmicas para evitar queimaduras! No momento de abrir a porta da fornalha, prestar atenção ao vapor. Favor abrir a porta num pequeno ângulo para evitar o vapor no seu rosto. Painel de controlo Aberturas de ventilação Orifício de instalação...
Página 69
Utilização de acessórios (apenas para alguns modelos) Para que o forno funcione correctamente, a grelha e o tabuleiro só devem ser posicionados entre o primeiro e o quinto nível. Quando forem utilizados em conjunto, colocar o tabuleiro debaixo da grelha.
Página 70
Painel de controlo Lembrete Início Parar Tempo Ecrã Função Introdução da função O processo de cozedura pode ser observado em condições iluminadas. Excepto a função ECO. Lâmpada A circulação do ar à temperatura ambiente permite um descongelamento mais rápido dos alimentos congelados (sem o uso de qualquer calor). Descongelação O elemento de aquecimento radiante e o elemento de aquecimento superior Grelhador duplo...
Página 71
Primeira utilização O forno não deve ser operado até que tenha sido correctamente instalado. Para evitar um incêndio, remover todos os materiais de protecção de transporte e garantir que o forno está livre de resíduos de embalagens e acessórios (por exemplo, espuma, cartão, bandeja para grelhar, grelhador, etc.) Limpar a cavidade do forno e acessórios com água com sabão e um pano macio.
Página 72
Definições de funções Em estado de espera ou de lembrete, rode o botão "K1" para seleccionar a função. Rodar o botão "K2" para definir a temperatura. Premir o botão " " para começar a cozinhar. Se saltar o passo 2, prima o botão " "...
Página 73
Função de poupança de energia Em estado de espera ou de lembrete, prima " " durante 3 segundos para desligar o visor LED e entrar no modo de poupança de energia. Em estado de espera, se não houver operação dentro de 10 minutos, o visor LED desliga-se e entra em modo de poupança de energia.
Página 74
Função pirolítica Esta função permite a limpeza completa da cavidade do forno. Rodar o botão "K1" para seleccionar a função pirolítica. O LED irá exibir "PyR". Premir a tecla " " para confirm, e o tempo de trabalho predefinido é de 2 horas. Rodar o botão "K1"...
Página 75
LIMPEZA E MANTENÇÃO Limpeza Desligar a fonte de alimentação antes da limpeza e manutenção. A fim de assegurar a vida útil do forno, limpe-o a tempo após a cozedura. As etapas de limpeza são as seguintes: Depois de cozinhar, aguardar que o forno arrefeça completamente. Retirar os acessórios, enxaguá-los com água morna e secá-los.
Página 76
O ventilador continua a O ventilador não pára Não é necessário fazer nada funcionar para dissipar o calor. após o fim da cozedura. ESPECIFICAÇÕES Modelo JOR70XP Capacidade Tensão nominal 220-240V~ Frequência nominal 50Hz-60Hz Potência 3.2 kW...
Página 77
RECICLAGEM DE PRODUTOS De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), aparelhos domésticos não podem eliminados nos contentores municipais habituais; devem ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
Página 78
CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Página 80
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações PN:16171100A40048 Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...