Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para WG855E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Scarificateur/aérateur de pelouse sans fil 2 en 1 2 × 20V
2×20V scarificatore/aeratore a batteria 2 in 1
Escarificador/aireador de césped 2 en 1 de 2 x 20 V
Escarificador/aerador de relva sem fios 2 × 20 V, 2 em 1
2 × 20 V batteridrevet jordløsner/belufter 2-i-1
2×20 V trådløs vertikalskjærer/plenlufter 2 i 1
2×20V trådlös vertikalskärare/gräsmatteluftare 2-i-1
2×20 V bezprzewodowy skaryfikator/aerator do trawników 2 w 1
Ασύρματος αναμοχλευτής/αεριστής γκαζόν 2 σε 1 2×20V
Беспроводной скарификатор/аэратор газонов 2 в 1 2×20V
WG855E WG855E.X
EN
P09
D
P19
F
P31
I
P43
ES
P56
PT
P68
NL
P80
DK
P92
NOR
P103
SV
P113
PL
P124
GR
P136
HU
P149
RO
P160
CZ
P171
SK
P182
SL
P193
RU
P204

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx Nitro WG855E

  • Página 1 2×20 V trådløs vertikalskjærer/plenlufter 2 i 1 P103 2×20V trådlös vertikalskärare/gräsmatteluftare 2-i-1 P113 2×20 V bezprzewodowy skaryfikator/aerator do trawników 2 w 1 P124 Ασύρματος αναμοχλευτής/αεριστής γκαζόν 2 σε 1 2×20V P136 P149 P160 P171 P182 P193 Беспроводной скарификатор/аэратор газонов 2 в 1 2×20V P204 WG855E WG855E.X...
  • Página 3 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Página 7 100%...
  • Página 8 A1 I...
  • Página 9 TABLE OF CONTENT KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. PRODUCT SAFETY 2. COMPONENT LIST Safe Operating Practices For 3. TECHNICAL DATA Scarifiers/Aerators 4. INTENDED USE 5. OPERATING INSTRUCTIONS Training 6. MAINTENANCE A) Read The Instructions 7. ENVIRONMENTAL PROTECTION 8. TROUBLESHOOTING Carefully. Be Familiar 9.
  • Página 10 Machine Always Wear Operation Substantial Footwear A) Operate The Machine Only And Long Trousers. Do In Daylight Or In Good Not Operate The Machine Artificial Light. When Barefoot Or Wearing B) Avoid Using The Machine Open Sandals. Avoid In Bad Weather Conditions Wearing Clothing That Is Especially When There Is A Loose Fitting Or That Has...
  • Página 11 L) Never Operate The That All Moving Parts Have Machine With Defective Come To A Complete Stop: Guards Or Shields, Or - Whenever You Leave The Without Safety Devices, For Machine, Example Deflectors And/Or - Before Clearing Blockages Grass Collector, In Place. Or Unclogging Chute, M)Switch On The Motor - Before Checking, Cleaning...
  • Página 12 d) On machines with multiple inspections, adjustments, tine assemblies, take etc. Maintain the machine care as rotating one tine with care and keep it clean. assembly can cause j) Store the machine out of another tine assembly to the reach of children. rotate.
  • Página 13 e) In the event of battery pack which is not leaking, do not allow the designed for use with the liquid to come into contact equipment. with the skin or eyes. If m)Keep battery pack out of contact has been made, the reach of children.
  • Página 14 Check with are included in standard delivery. your Local Authority or retailer for recycling advice. 3.TECHNICAL DATA (855- designation of ma- Type WG855E WG855E.X Wear protective gloves. chinery, representative of battery operated Lawn Scarifier) WG855E WG855E.X** Remove battery from the...
  • Página 15 declared value depending on the ways in which the tool Bag capacity 40 L is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: Heigt adjustment 4(Level +1,Level 0,Level How the tool is used and the materials being cut or levels -1,Level -2) drilled.
  • Página 16 Assembling the grass See Fig. C Starting and Stopping See Fig.I collection bag For starting, press both the Start button and the Assembling the grass See Fig. D Operating bail at the same collection bag to the time. And then release the scarifier/aerator.
  • Página 17 4) It is recommended to walk at normal pace, and not to start/stop the scarifier/aerator too often during operation. 5) For best performance, please ensure use two fully charged battery packs at the same time. 6) Choose the tine cylinder or blade cylinder to operate the machine according to the different working conditions.Please wear protective gloves when replacing tine cylinder or blade cylinder.
  • Página 18 3. Scarifier/Aerator runs A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on.” but not working properly B. Release Operating Bail to turn scarifier/aerator off. Remove batteries. Turn scarifier/ or performance is aerator over and check: unsatisfactory.
  • Página 19 4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Declare that the product 5.. HINWEISE ZUM BETRIEB Description Battery operated Lawn Scarifier 6. WARTUNG Type WG855E WG855E.X (855- designation of machinery, representative of battery operated Lawn 7. UMWELTSCHUTZ Scarifier) 8. PROBLEMBEHEBUNG Function scratching the surface, or earth face 9.
  • Página 20 Versorgungseinheit WICHTIG Vorbereitung VOR GEBRAUCH A) Tragen Sie während des SORGFÄLTIG LESEN Betriebs des Geräts stets ZUM SPÄTEREN einen Gehörschutz und eine NACHSCHLAGEN Schutzbrille. AUFBEWAHREN B) Tragen Sie während des Betriebs des Geräts immer Sichere Betriebspraktiken für festes Schuhwerk und Vertikutierer/Rasenlüfter lange Hosen.
  • Página 21 Starten des Geräts, ob rennen. alle Schrauben, Muttern, F) Greifen Sie nicht zu weit Bolzen und sonstigen vor und halten Sie stets das Befestigungselemente Gleichgewicht. ordnungsgemäß G) Auf schrägen Flächen gesichert sind und ob immer quer und niemals Schutzvorrichtungen und auf- und abwärts Abdeckungen vorhanden vertikutieren.
  • Página 22 N) Den Vertikutierer beim - Vor dem Überprüfen, Starten oder Anlassen des Reinigen oder Arbeiten am Motors nicht kippen, außer Gerät, dies ist erforderlich zum - nach dem Aufschlagen Starten in hohem Gras. eines Fremdkörpers. In diesem Fall, die vom Überprüfen Sie das Gerät Bediener abgewandte Seite auf Beschädigungen...
  • Página 23 sollten Sie das Gerät zum Auswechseln von regelmäßig überprüfen Zubehörteilen angehalten und abgenutzte oder wird, schalten Sie die beschädigte Teile Stromquelle aus, nehmen austauschen. Sie den Akku wieder d) Bei Geräten mit mehreren aus dem Gerät und Zinkenbaugruppen vergewissern Sie sich, ist Vorsicht geboten, dass alle beweglichen Teile da das Drehen einer...
  • Página 24 Akkupacks ist dieses abwischen. von Metallgegenständen h)Akkupackmuss vor fernzuhalten, wie etwa Gebrauch aufgeladen Büroklammern, Münzen, werden. Immer dieses Nägeln, Schrauben Anweisungen beachten und oder anderen kleinen den korrekten Ladevorgang Metallgegenständen, wo ausführen. sich die Batterieklemmen i) Akkupack bei berühren könnten. Nichtverwendung nicht Das Kurzschließen der längere Zeit aufladen...
  • Página 25 Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. Tragen Sie einen Augen- und p)Ordnungsgemäß entsorgen. Gehörschutz q)Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Batterien können bei falscher Entsorgung in der Hersteller, Kapazitäten, Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem bedrohen. Größen oder Typen Entsorgen Sie alte Batterien innerhalb eines Geräts.
  • Página 26 * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr teilweise nicht zum Lieferumfang. Fachhändler berät Sie gerne. 3.TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ÜBER LÄRM (855- Gerätebezeichnung, WG855E WG855E.X stellvertretend für akkubetriebene Vertikutierer) WG855E WG855E.X** Gewichteter Schalldruck =74.3 dB(A) 3.0 dB(A) Nennspannung Max.(2x20V Max.)***...
  • Página 27 5.HINWEISE ZUM BETRIEB Tragen Sie einen Gehörschutz. HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig NFORMATIONEN ÜBER durch. VIBRATIONEN MONTAGE UND BEDIENUNG Typischer gewichteter MASSNAHME ABBILDUNG <2.5 m/s² Vibrationswert: MONTAGE Unsicherheit K=1.5 m/s² Montage der Griffe Siehe Abb. A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7 Wählen Sie die richtige WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann...
  • Página 28 Laden des Akku-Packs Siehe Abb. G2 Aufbewahrung SSiehe Abb. K HINWEIS: Das Akkupack wirdungeladen geliefert. Jeder Akku muss vor dem TIPPS ZUM ersten Einsatz vollständig VERTIKUTIEREN/ aufgeladen werden. Laden Sie die beiden Akkus RASENLÜFTEN stets gleichzeitig auf. Weitere Details finden Sie im Ihr neuer Vertikutierer/Rasenlüfter ist zum Entfernen Handbuch des Ladegeräts.
  • Página 29 Schnitthöhe mähen. Durch den niedrigeren Schnitt kann der Vertikutierer/Rasenlüfter effektiver arbeiten. 6.WARTUNG WARNUNG: Schalten Sie den Vertikutierer/Rasenlüfter aus und nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie den Grasfangsack entfernen. WARNUNG: Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten daran durchführen.
  • Página 30 3. Vertikutierer/ A. Wurde der Akku vollständig aufgeladen? Schließen Sie das Ladegerät an und Rasenlüfter läuft, warten Sie, bis die grüne LED aufleuchtet. funktioniert aber B. Lassen Sie den Betriebsbügel los, um den Vertikutierer/Rasenlüfter auszuschalten. nicht richtig oder die Nehmen Sie die Akkus heraus. Drehen Sie den Vertikutierer/Rasenlüfter um und prüfen Leistung ist nicht Sie: zufriedenstellend.
  • Página 31 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 3. DONNÉES TECHNIQUES Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt 4. UTILISATION PRÉVUE Beschreibung Akku-Vertikutierer Typ WG855E WG855E.X (855- Gerätebezeichnung, 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION stellvertretend für akkubetriebene Vertikutierer) 6. ENTRETIEN Funktion kratzt die Boden- bzw. Erdoberfläche an 7.
  • Página 32 fournie avec cet appareil IMPORTANT Préparation À LIRE ATTENTIVEMENT A) Portez toujours une AVANT D’UTILISER protection auditive et des À CONSERVER POUR lunettes de sécurité lorsque RÉFÉRENCE FUTURE vous utilisez la machine. B) Portez toujours des Pratiques d’utilisation chaussures adaptées sécurisées pour les et des pantalons longs scarificateurs/aérateurs...
  • Página 33 tous correctement fixés H) Faire extrêmement et que les protections et attention en changeant de les écrans sont en place. direction sur les pentes Remplacez les étiquettes I) Ne pas utiliser le endommagées ou illisibles. scarificateur sur des G) Ne pas utiliser la pentes très abruptes.
  • Página 34 fonctionnement, sauf si - Avant de vérifier, de ceci est nécessaire pour nettoyer ou de travailler sur le mettre en route quand l’appareil, l’herbe est haute. Dans ce - Après avoir heurté un cas-là, soulever alors le objet étranger. Inspectez scarificateur juste ce qu’il la machine pour détecter faut et uniquement sur le...
  • Página 35 dents, faites attention car des inspections, des la rotation d’un groupe ajustements, etc. La de dents peut entraîner la machine doit être rotation d’un autre groupe entretenue avec soin et de dents. restée propre. e) Soyez prudent lorsque j) Rangez la machine hors de vous réglez la machine la portée des enfants.
  • Página 36 à la lumière du soleil. avant que celles-ci ne d)La batterie et les piles ne retrouvent leur capacité doivent pas être soumises à maximale. des chocs mécaniques. k)N’utilisez pas d’autre e)En cas de fuite des piles, chargeur que celui spécifié évitez tout contact du par Worx.
  • Página 37 SYMBOLES Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec ordures ménagères. Ils doivent Lire le manuel être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.
  • Página 38 Niveau de pression acoustique =74.3 dB(A) 3.CARACTÉRISTIQUES 3.0 dB(A) TECHNIQUES Niveau de puissance acoustique =88.0 dB(A) (855- Désignation de Modèl WG855E WG855E.X la ma¬chine, modèle de scarificateur de pelouse à 3.0 dB(A) batterie) Porter des protections audi- WG855E WG855E.X** tives.
  • Página 39 toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les Retrait / Vidage du sac de Voir Fig. E1,E2 moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne collecte d’herbe au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau AVERTISSEMENT! d’exposition et la durée d’utilisation totale.
  • Página 40 autour du scarificateur/aérateur doit être éliminée. Démarrage et Arrêt Voir Fig. I De temps en temps, arrêtez le scarificateur/ Pour démarrer, appuyez aérateur et attendez que le rouleau à pointes et le simultanément sur le rouleau à lames s’arrêtent complètement. Retirez bouton de démarrage ensuite les batteries et retournez le scarificateur/ et sur la commande...
  • Página 41 Stockage (Voir Fig. K) Tournez la machine sur le côté et nettoyez la zone du rouleau à pointes et du rouleau à lames. Si l’herbe coupée est compactée dans la zone, retirez-la avec un outil en bois ou en plastique. Desserrez les boutons et pliez la barre de poignée.
  • Página 42 6. Le voyant du chargeur A. Vérifiez qu’il est correctement branché. de batterie ne s’allume B. Remplacez le chargeur. pas. 7. Le voyant LED du A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre technique chargeur de batterie ne agréé.
  • Página 43 Déclarons ce produit 5. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Description Scarificateur de pelouse à batterie 6. MANUTENZIONE Modèl WG855E WG855E.X(855- Désignation de la ma¬chine, modèle de scarificateur de pelouse 7. TUTELA AMBIENTALE à batterie)Fonctions gratter la surface, ou la 8. SOLUZIONE DI PROBLEMI revêtement de la terre, en ratissant ainsi la pelouse...
  • Página 44 apparecchio. A) Indossare sempre IMPORTANTE: protezioni uditive e occhiali LEGGERE ATTENTAMENTE di sicurezza durante l’uso PRIMA DELL’USO della macchina. CONSERVARE PER B) Durante l’utilizzo della RIFERIMENTI FUTURI macchina, indossare sempre calzature robuste Procedure operative di e pantaloni lunghi. Non sicurezza per scarificatori/ utilizzare la macchina a aeratori piedi nudi o con sandali...
  • Página 45 siano in posizione. perpendicolare rispetto alla Sostituire le etichette pendenza.. danneggiate o illeggibili. H) Prestare estrema G) Non usare il attenzione ai cambi di dell’apparecchio in direzione nelle suddette presenza di altre persone, condizioni di pendenza. in particolar modo di I) Non utilizzare bambini o di animali l’arieggiatore su superfici...
  • Página 46 di avviamento o di scivolo, accensione del motore, non - Prima di controllare, pulire ribaltare l’arieggiatore a o lavorare sulla macchina, meno che ciò non dovesse - dopo aver urtato contro essere indispensabile per un oggetto estraneo. via dell’erba alta. In questo Ispezionare la macchina caso, premendo verso per verificare eventuali...
  • Página 47 più gruppi rebbio, fare la macchina prima di attenzione perché la effettuare ispezioni, rotazione di un gruppo regolazioni, ecc. Mantenere rebbio può provocare la la macchina con cura e rotazione di un altro gruppo pulirla. rebbio. j) Quando non è in uso, e) Fare attenzione durante la conservare la macchina regolazione della macchina...
  • Página 48 causare incendi o ustioni. k) Ricaricare solo con il c) Non esporre il pacco batteria caricatore specificato a calore o fuoco. Evitare di da Worx. Non utilizzare conservarli alla luce diretta caricatori diversi da quelli del sole. forniti per l’uso specifico con d) Non sottoporre il pacco l’apparecchiatura.
  • Página 49 I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti Tenere gli astanti a distanza di domestici. L’apparecchio da sicurezza. rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il AVVERTENZA - Attenzione ai centro di riciclaggio più...
  • Página 50 Il personale del negozio può aiutarti e *Accessori illustrati o descritti non fanno offrire consulenza. necessariamente parte del volume di consegna. INFORMAZIONI SUL 3.DATI TECNICI RUMORE (designazione della Codice WG855E WG855E.X macchina, rappresentativa dello scarificatore a Pressione acustica ponderata =74.3 dB(A) batteria) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X** Potenza acustica ponderata =88.0 dB(A)
  • Página 51 utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del Rimozione/svuotamento Vedi Fig. E1,E2 ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene del sacco di raccolta della spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto polvere senza realmente fare il suo lavoro.
  • Página 52 batterie e girare lo scarificatore/aeratore su un lato. Con Avviamento e Arresto Vedi Fig. I un oggetto, ad esempio un bastone, eliminare eventuali Per l’avviamento, premere accumuli di erba intorno all’area del cilindro rebbio e del contemporaneamente il cilindro lama. Fare attenzione ai bordi affilati del cilindro pulsante di avviamento e rebbio e del cilindro lama.
  • Página 53 7.TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. 8.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione...
  • Página 54 8. Lo scarificatore/ A. Scivolo intasato. Rilasciare la stegola di avanzamento per spegnere lo aeratore non raccoglie scarificatore/aeratore. Rimuovere le batterie. Eliminare lo sfalcio dal condotto. l’erba tagliata con il B. Sacco pieno. Svuotare il sacco più frequentemente. contenitore di raccolta dell’erba.
  • Página 55 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizionen Sacco pieno. Svuotare il sacco più frequentemente. Codice WG855E WG855E.X (855- designation of machinery, representative of battery operated Lawn Scarifier) Funzioni scarifica la superficie o il terreno nudo, riordinando così il prato.
  • Página 56 TABLA DE CONTENIDOS LEER DETENIDAMENTE ANTES DE USAR 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO CONSERVAR PARA 2. LISTA DE COMPONENTES POSTERIORES CONSULTAS 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Prácticas de uso seguro para 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO escarificadores/aireadores 6. MANTENIMIENTO 7. PROTECCIÓN AMBIENTAL Familiarización 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.
  • Página 57 gafas protectoras en todo dañadas o ilegibles. momento que se utilice la G) Nunca utilice la máquina máquina. mientras otras personas, B) Cuando la máquina esté especialmente niños o en funcionamiento, lleve animales domésticos siempre calzado resistente se encuentran en las y pantalones largos.
  • Página 58 de dirección en las máquina nuevamente en pendientes. posición horizontal. I) No trabajar en pendientes O) Nunca eleve ni transporte muy pronunciadas. el escarificador con el J) Al caminar hacia atrás, o motor en marcha. al tirar del escarificador, P) No coloque manos ni pies proceder con especial cerca o bajo las piezas en cautela.
  • Página 59 - Reemplace o repare máquina se enfríe antes de cualquier pieza defectuosa, su almacenamiento. - Compruebe y apriete las g) Cuando realice el piezas sueltas. mantenimiento del conjunto de dientes, tenga Mantenimiento y en cuenta que dicho almacenamiento conjunto de dientes puede seguir girando, aunque la a) Mantenga tuercas, pernos fuente de alimentación...
  • Página 60 destruya las pilas o las afectada con grandes baterías recargables. cantidades de agua y acuda b)No provoque un a un médico. cortocircuito en la batería. g)Mantenga las baterías No almacene las baterías limpias y secas. de forma descuidada en una h)Limpie los bornes de la caja o cajón donde podría batería con un paño limpio...
  • Página 61 q)Conserve la documentación ADVERTENCIA - Tenga cuidado original del producto por si con los dientes afilados, tuviera que consultarla en mantenga los dedos de las manos y de los pies alejados. otro momento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de r) Extraiga la batería del realizar el mantenimiento, el aparato cuando no lo...
  • Página 62 3.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Utilizar guantes de protección (855- designación de Modelo WG855E WG855E.X maquinaria, representativa del escarificador de Antes de realizar cualquier césped a batería) trabajo de ajuste, reparación o mantenimiento, desenchufe la WG855E WG855E.X** batería de la toma. Potencia nominal Max.(2x20V Max.)***...
  • Página 63 INFORMACIÓN SOBRE EL Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. RUIDO Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. Nivel de presión acústica de =74.3 dB(A) ponderación 4.UTILIZACIÓN 3.0 dB(A) REGLAMENTARIA...
  • Página 64 Instalación del cilindro Véase la fig. F1, Ajuste de la altura de Véase la fig. J de dientes o el cilindro de F2, F3 trabajo cuchillas. Tire de la palanca de ajuste de altura para ajustar la Comprobación del nivel de SVéase la fig.
  • Página 65 7.PROTECCION AMBIENTAL 4) Se recomienda caminar a un ritmo normal y no encender/apagar el escarificador/aireador con mucha frecuencia cuando esté funcionando. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la 5) Para obtener el mejor rendimiento, asegúrese de basura doméstica.
  • Página 66 8.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM SOLUTION 1. El escarificador/ A. Compruebe para asegurarse de que las baterías están instaladas. aireador no funciona B. Libere el fiador de funcionamiento para apagar el escarificador/aireador. cuando el fiador de Extraiga las baterías, de la vuelta a la máquina y compruebe que el cilindro funcionamiento está...
  • Página 67 Descripción Escarificador de césped a batería de 0°C- 40°C. Modelo WG855E WG855E.X (855- designación de maquinaria, representativa del escarificador de césped a batería) Funciones rascando la superficie o la tierra y con ello también peinando el césped.
  • Página 68 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR GUARDE PARA CONSULTA 1. SEGURANÇA DO PRODUTO FUTURA 2. LISTA DE COMPONENTES 3. DADOS TÉCNICOS Práticas de Operação 4. ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Segura para Escarificadores/ 6 MANUTENÇÃO Aeradores 7. PROTECÇÃO AMBIENTAL Treino 8.
  • Página 69 proteção enquanto estiver no lugar. Substitua as a utilizar a máquina. etiquetas danificadas ou B) Durante o funcionamento ilegíveis. da máquina, use sempre calçado resistente e calças G) Nunca utilize a máquina, compridas. Não utilize a quando estiverem outras máquina quando estiver pessoas, sobretudo descalço ou se estiver a crianças, ou animais nas...
  • Página 70 cuidado ao mudar de sempre, que ao abaixar de direcção. volta até o solo, ambas as I) Não cultivar em declives mãos estejam firmes sobre extremamente íngremes. o punho. J) Esteja extremamente O) Jamais levantar ou atento ao movimentar-se carregar o escarificador para trás ou puxar para trás com o motor em o escarificador.
  • Página 71 Se o escarificador começar e) Tenha cuidado durante o a vibrar de forma anormal ajuste da máquina para (controlar imediatamente). evitar entalar os dedos - Verifique se existem danos, entre os conjuntos de - Substitua ou repare dentes móveis e as partes quaisquer peças fixas da máquina.
  • Página 72 mantenha-a limpa. d)Não exponha a bateria ao j) Guarde a máquina fora do choque eléctrico. alcance das crianças. e)Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto AVISOS DE SEGURANÇA com a pele ou olhos. PARA A BATERIA Caso entre em contacto, a) Não desmonte, abra ou...
  • Página 73 se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Keep bystanders away. l) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o AVISO - Tenha cuidado com os dentes afiados, mantenha equipamento. os dedos das mãos e dos pés afastados.
  • Página 74 3.DADOS TÉCNICOS Usar luvas de proteção (855-designação de Tipo WG855E WG855E.X máquinas, representante do escarificador de relva a bateria) Remova o conjunto de pilhas WG855E WG855E.X** da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou Tensão Max.(2x20V Max.)*** manutenção. Velocidade sem 3400/min A lâmina continua a funcionar...
  • Página 75 INFORMAÇÃO DE RUÍDO de vários dias. Pressão de som avaliada =74.3 dB(A) 4.ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO 3.0 dB(A) Este produto destina-se à escarificação/aerificação de Potência de som avaliada =88.0 dB(A) relva doméstica. 3.0 dB(A) 5.INSTRUÇÕES DE Use protecção de ouvidos. FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia INFORMAÇÃO DE atentamente o livro de instruções.
  • Página 76 Verificar o estado de carga Veja figura G1 Ajustar a altura de trabalho Veja figura J da bateria Puxe a alavanca de ajuste NOTA: A Fig. G1 apenas da altura para ajustar a se aplica ao conjunto de altura de trabalho. bateria com luz indicadora AVISO! Pare, liberte a da bateria.
  • Página 77 carregados ao mesmo tempo. 6) Escolha o cilindro de dentes ou o cilindro de lâminas para operar a máquina de acordo com as diferentes condições de trabalho. Use luvas de proteção quando substituir o cilindro de dentes ou o cilindro de lâminas. 7) Primeiro terá...
  • Página 78 3. Scarifier/Aerator runs A. A bateria foi completamente carregada? Insira a ficha do carregador e but not working properly aguarde que a luz verde acenda. or performance is B. Liberte a alavanca de operação para desligar o escarificador/aerador. Retire as unsatisfactory.
  • Página 79 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Escarificador de relva a bateria Tipo WG855E WG855E.X (855-designação de máquinas, representante do escarificador de relva a bateria) Função arranhar a superfície, ou a face da terra e assim pentear também o relvado...
  • Página 80 INHOUDSOPGAVE laden 1. PRODUCTVEILIGHEID BELANGRIJK 2. ONDERDELENLIJST 3. TECHNISCHE GEGEVENS LEES AANDACHTIG VÓÓR 4. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING GEBRUIK 5 BEDIENINGSINSTRUCTIES BEWAAR VOOR 6. ONDERHOUD TOEKOMSTIGE 7. BESCHERMING VAN HET MILIEU RAADPLEGING 8. PROBLEMEN OPLOSSINGEN 9. CONFORMITEITVERKLARING Veilig gebruik van Gebruikers kunnen verticuteermachines/ de elektronische beluchters...
  • Página 81 eigendommen. eerst of alle schroeven, bouten, moeren en andere Voorbereiding bevestigingsmaterialen goed vast zitten, en A) Draag altijd dat beschermingen oorbescherming en een en schermen op hun veiligheidsbril tijdens het plek zitten. Vervang gebruik van de machine. beschadigde of onleesbare B) Draag tijdens het gebruik labels.
  • Página 82 op een helling, nooit naar wanneer dit voor het boven of naar beneden. starten in hoog gras nodig H) Wees extra voorzichtig is. Til in dit geval de van de wanneer u op hellingen van bediener afgewende zijde richting verandert. door het omlaag duwen I) Verticuteer niet op van de handgreep niet...
  • Página 83 - Na een botsing met veerborstel kan een andere een vreemd voorwerp. in beweging zetten. Inspecteer het apparaat op e) Wees voorzichtig bij het schade en repareer waar instellen van het apparaat, nodig, vóór een herstart en zodat er geen vingers opnieuw gebruiken ervan.
  • Página 84 j) Bewaar de machine buiten dat toch gebeurt spoelt men het bereik van kinderen. de huid onder stromend VEILIGHEIDSINSTRUCTIES water en raadpleegt men een VOOR HET ACCUPACK arts. f) Houd batterijcellen en a) Batterijcellen en accupacks accupacks schoon en droog. mogen niet gedemonteerd, g) Veeg de aansluitingen van geopend of vernietigd...
  • Página 85 instructies van het product WAARSCHUWING – Let voor latere gebruik. op scherpe veerborstels, o) Verwijder het batterijpakket houd vingers en tenen uit de buurt. Trek de stekker uit het uit de apparatuur als het niet stopcontact vóór onderhoud, aanpassingen, reinigen en het uit in gebruik is.
  • Página 86 * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. A-gewogen geluidsdruk =74.3 dB(A) 3.TECHNISCHE GEGEVENS 3.0 dB(A) (855- classificatie van Type WG855E WG855E.X A-gewogen geluidsvermogen =88.0 dB(A) machines, representatief voor snoerloze verticut- eermachine) 3.0 dB(A) 2×20V snoerloze verticuteerma- chine/beluchter 2 in 1...
  • Página 87 5.OPERATION INSTRUCTION Draag oorbescherming. OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. TRILLINGSGEGEVENS ASSEMBLAGE EN BEDIENING Gewogen trillingswaarde <2.5 m/s² ACTIE FIGUUR Onzekerheid K=1.5 m/s² MONTAGE De hendels monteren Zie Afb. A1, A2, WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde A3, A4, A5, A6, A7 tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch Het kiezen van de juiste gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde,...
  • Página 88 Opladen van het accupakket Zie Afb. G2 De werkhoogte instellen Zie Afb. J OPMERKING: het accupack Trek aan de hoogte- wordt onopgeladen instelhendel om de geleverd.Elk accupakket werkhoogte in te stellen. moet de eerste keer volledig worden opgeladen. WAARSCHUWING Laad de twee accu’s altijd Stop, laat de op hetzelfde moment op.
  • Página 89 5) Zorg voor het beste resultaat dat de beide accupak- recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper ketten voor gebruik volledig zijn opgeladen. of de gemeente naar informatie en advies over het 6) Gebruik naar gelang wat nodig is de veerbor- recyclen van elektrische producten.
  • Página 90 8.PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEM SOLUTION 1. De A. Controleer of de accupakketten zijn geïnstalleerd. verticuteermachine B. Laat de bedieningsbeugel los om de verticuteermachine uit te schakelen. werkt niet wanneer de Verwijder de accupakketten, draai de verticuteermachine om en controleer of de bedieningsbeugel is veerborstel en de messen vrij kunnen ronddraaien.
  • Página 91 De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het oplaadsysteem tijdens het opladen ligt tussen 0℃- Declare that the product 40℃. Description Snoerloze verticuteermachine Type WG855E WG855E.X (855-classificatie van machines, representatief voor snoerloze verticuteermachine) Function schraapt over het oppervlak of het grondoppervlak, waarbij ook het gazon gekamt...
  • Página 92 INDHOLDSFORTEGNELSE BRUG BEHOLD DENNE VEJLEDNING 1. PRODUKTSIKKERHED GENERELLE TIL SENERE REFERENCE 2. AGGREGATELEMENTER 3. TEKNISK DATA 4. MULIG ANVENDELSE Sikker praksis under brug af 5. BRUGSANVISNING jordløsneren/belufteren 6. VEDLIGEHOLDELSE 7. MILJØBESKYTTELSE TRÆNING 8. PROBLEM 9. KONFORMITETSERKLÆRING a) Læs instruktionerne omhyggeligt. Lær Brugere kan se den kontrollerne at kendemog elektroniske vejledning på...
  • Página 93 bruges. Maskinen må DRIFT ikke bruges, når du er A) Brug kun maskinen i barfodet eller bruger åbne dagslys eller med godt sandaler. Undgå at bruge kunstigt lys. løstsiddende tøj, eller tøj B) Undgå brug af maskinen med hængende snore eller under dårlige vejrforhold, bindebånd.
  • Página 94 skal luftes. batteripakken ud af L) Brug aldrig maskinen maskinen. Sørg for, at alle med defekte bevægelige dele er stoppet beskyttelsesanordninger helt: eller uden - før man forlader maskinen sikkerhedsanordninger på - Inden tilstoppede plads, f.eks. skærme og/ elementer fjernes, eller eller græsfangere.
  • Página 95 affaldsopsamleren efter for maskinen køle ned, før slitage eller forringelse. den ses efter, justeres c) Maskinen skal og lignende. Vedligehold regelmæssigt ses efter, omhyggeligt maskinen og og eventuelle slidte eller hold den ren. beskadigede dele skal j) Maskinen skal holdes uden skiftes.
  • Página 96 d)Batterisæt må ikke k)Genoplad kun med laderen udsættes for mekaniske specificeret af Worx. stød. Anvend ingen anden e)I tilfælde af at et batteri oplader end den, der lækker, må væsken ikke specifikt er beregnet til komme i kontakt med brug med udstyret. huden eller øjne.
  • Página 97 Genbrug det på et sted med 3.TEKNISKE DATA faciliteter. Kontakt dine lokale myndigheder eller forhandler for (855- betegnelse for rådgivning om genbrug. Type WG855E WG855E.X maskiner, gældende for batteridrevet jordløsner) WG855E Bær beskyttelseshandsker WG855E.X** Nominel Spænding Max.(2x20V Max.)*** 2 ×...
  • Página 98 VIBRATIONSINFORMATION Nominel 3400/min Friløbshastighed <2.5 m/s² Typisk, vægtet vibration Jordløsningsbredde/ 36 cm luftningsbredde K=1.5 m/s² Usikkerhed Posekapacitet 40 L ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra Højdejusteringsindstillinger 4 (Indstilling +1, Indstilling 0, den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet Indstilling -1, Indstilling -2) benyttes på.
  • Página 99 MONTERING Montering af batteripakken Se Fig. H BEMÆRK: Denne maskine Montering af håndtagene Se Fig. A1, A2, A3, kan kun køre, når batterierne A4, A5, A6, A7 er sat i maskinen. Det Valg af en passende højde anbefales at bruge batterier på...
  • Página 100 vådt fra regn eller dug. Vådt græs kan danne klumper, som forstyrrer jordløsningen/befugtningen, hvilket også forkorter driftstiden. 2) For at opnå den bedste jordløsning/befugtelse, anbefales det at klippe græsplænen først, før jordløsneren/befugteren tages i brug. 3) Jordløsneren/befugteren virker bedst, når den holdes fri for ophobet og indviklet græs. Sluk regelmæssigt jordløsneren/befugteren og vent indtil tand-cylinderen og klinge-cylinderen stopper helt.
  • Página 101 2. Motoren stopper. A. Slip betjeningsbøjlen for, at slukke jordløsneren/befugteren. Tag batterierne ud, vend jordløsneren/belufteren om på siden og se, om tand-cylinderen og klinge-cylinderen kan dreje frit. Hvis de ikke kan dreje frit, skal maskinen sendes til en autoriseret servicetekniker for reparation. Tand-cylinderen og klinge- cylinder skal kunne dreje frit.
  • Página 102 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Batteridrevet jordløsner Type WG855E WG855E.X (855- betegnelse for maskiner, gældende for batteridrevet jordløsner) Funktioner bearbejder overfladen, eller jordfladen og trimmer derved også plænen Opfylder følgende retningslinjer, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ændret ved...
  • Página 103 INNHOLDSFORTEGNELSE OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK 1. PRODUKTSIKKERHET 2. APPARATELEMENTER 3. TEKNISKE DATA Sikker betjeningspraksis for 4. MULIG BRUK vertikalskjærer/plenlufter 5. BRUKSANVISNING 6. VEDLIKEHOLD OPPLÆRING 7. MILJØVERNTILTAK 8. PROBLEMLØSNING A) Bruk hørselsvern og 9. SAMSVARSERKLÆRING vernebriller til enhver tid mens du bruker maskinen. Brukere finner elektroniske B) Bruk alltid kraftig fottøy instruksjoner på...
  • Página 104 grundig og fjern alle steiner, E) Walk, Never Run. grener, bein og andre F) Not Overreach And Keep fremmedlegemer The Balance At All Times. D) Bruk maskinen i anbefalt G) På skrå flater må posisjon og kun på plenlufteren alltid beveges overflater som er faste og på...
  • Página 105 lenger opp med håndtaket - Kontroller og stram til enn nødvendig. Pass på eventuelle løse deler. at begge hender holder i håndtaket når maskinen VEDLIKEHOLD OG LAGRING slippes ned igjen. a) Sørg for at alle skruer, O) Løft aldri plenlufteren opp muttere og bolter sitter eller bær den når motoren godt fast slik at maskinen...
  • Página 106 reservedeler og tilbehør. og tørrstoffbatteriet for i) Når maskinen er stoppet ild eller varme. Unngå for service, inspeksjon eller oppbevaring i direkte sollys. lagring, eller for å bytte d) Ikke utsett celler eller tilbehør, slås strømkilden batteripakke for mekanisk av, batteriet fjernes fra støt.
  • Página 107 l) Tikke bruk batteripakker ADVARSEL – pass deg for som ikke er beregnet for skarpe tenner, hold fingre og tær på avstand. Trekk støpselet ut bruk sammen med utstyret. av stikkontakten før vedlikehold, m)Hold batteripakken utenfor justering, rengjøring eller hvis ledningen er viklet inn eller barns rekkevidde.
  • Página 108 * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår Belastning lydtrykk =74.3 dB(A) i leveransen. 3.0 dB(A) Belastning lydeffekt =88.0 dB(A) 3.TEKNISKE DATA 3.0 dB(A) (855- betegnelse på Type WG855E WG855E.X ma¬skineri, representant for batteridrevet vertikal- Bruk hørselsvern. skjærer/plenlufter) WG855E WG855E.X** VIBRASJONSINFORMASJON Merkespenning Max.(2x20V Max.)*** Nominell...
  • Página 109 bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, Feste kabelklemmene Se Fig. B avhengig av måten verktøyet brukes på og følgende eksempler og andre variasjoner i hvordan Montering av Se Fig. C verktøyet brukes: gressamleposen Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialene som Montering av Se Fig.
  • Página 110 5) For best ytelse brukes to fulladede batteripakker Start og stopp Se Fig. I samtidig. For å starte trykker du på 6) Velg tannsylinder eller bladsylinder for å betjene startknappen og driftsbøylen maskinen i henhold til de forskjellige arbeidsfor- samtidig. Deretter slipper du holdene.
  • Página 111 8.FEILSØKING Problemer Feilrettende tiltak 1. Vertikalskjæreren/ A. Kontroller at batteripakkene er installert. plenlufteren kjører ikke når B. Slipp driftsbøylen for å slå av vertikalskjæreren/plenlufteren. Ta ut driftsbøylen er aktivert. batteriene, snu vertikalskjæreren/plenlufteren og kontroller at tannsylinder og bladsylinder kan dreies fritt. Hvis ikke må den leveres til et autorisert serviceverksted.
  • Página 112 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Batteridrevet plenlufter Typen WG855E WG855E.X (855-betegnelse på ma¬skineri, representant for batteridrevet vertikalskjærer/plenlufter) Funksjon skraper i overflaten eller jordflaten, og dermed finkjemme også plenen I samsvar med følgende direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC revidert ved...
  • Página 113 INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGT LÄS NOGA INNAN 1. PRODUKTSÄKERHET ANVÄNDNING 2. LADDARENS KOMPONENTER 3. TEKNISKA DATA SPARA FÖR FRAMTIDA 4. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING REFERENS 5. BRUKSANVISNING Praxis för säker användning 6. UNDERHÅLL av vertikalskärare/luftare 7. MILJÖSKYDD 8. FELSÖKNING 9. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE UTBILDNING a) Läs igenom instruktionerna Användare kan se noggrant.
  • Página 114 långbyxor när du använder ANVÄNDNING maskinen. Använd inte A)Arbeta endast i dagsljus maskinen när du är barfota eller i bra artificiellt ljus. eller använder öppna B) Undvik att använda sandaler. Undvik att maskinen under dåliga använda kläder som sitter väderförhållanden, särskilt löst eller har hängande vid risk för blixtnedslag.
  • Página 115 M)Slå på motorn enligt - Efter att ett främmande instruktionerna och med föremål påstötts. fötterna på gott avstånd Inspektera maskinen för att från piggarna. upptäcka eventuella skador N) Tippa inte mossrivaren och utför reparationer vid start med undantag av innan du startar maskinen om detta är nödvändigt i och använder den igen.
  • Página 116 e) Var försiktig när du justerar där det kan kortslutas maskinen så att inte fingrar eller skadas av ledande fastnar mellan rörliga material. När batteriet inte piggaggregat och fasta används, håll det borta delar i maskinen. från metallobjekt, såsom f) Låt alltid maskinen svalna pappersgem, pengar, innan förvaring.
  • Página 117 j) Efter lång tids användning SYMBOLER kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för Läs handboken att nå maximal prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som Håll kringstående undan.
  • Página 118 3.TEKNISKA DATA Uttjänta elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. (855- maskinens beteck- Typ WG855E WG855E.X Återanvänd där det finns ning, står för batteridriven vertikalskärare) anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller WG855E WG855E.X** ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. Effekt Max.(2x20V Max.)***...
  • Página 119 5.BRUKSANVISNINGAR Uppmätt ljudstyrka =88.0 dB(A) OBS: Innan du använder verktyget, läs noga 3.0 dB(A) igenom bruksanvisningen. Använd hörselskydd. MONTERING & HANTERING AKTIVITET BILD VIBRATIONSINFORMATION MONTERING Montera handtagen Se Fig. A1, A2, A3, A4, A5, A6, A7 Typisk uppmätt vibrering <2.5 m/s² Välj lämplig höjd för handtagen och montera Osäkerhet...
  • Página 120 1) Undvik vertikalskärning/luftning när gräset är Sätta i batteripaketet Se Fig.H vått av regn eller dagg. I vått gräs kan klumpar OBS! Maskinen kan bara bildas som stör vertikalskärningen/luftningen köras när batterierna och drar ner på körtiden. är installerade. Det 2) För bästa möjliga vertikalskärning/luftning rekommenderas att man rekommenderas att en gräsklippare körs först...
  • Página 121 regelbundet underhåll, ring vår kundtjänst för att få råd. FÖRVARING (Se Fig. K) Lägg maskinen på sidan och rengör området kring piggcylindern och bladcylindern. Om klippt gräs har ansamlats i området, ta bort det med ett verktyg i trä eller plast. Lossa rattarna och vik in handtagsstången.
  • Página 122 6. Batteriladdarens LED A. Kontrollera kontaktanslutningen. lyser inte. B. Byte av laddare. 7. Batteriladdarens A. Batteriet måste kontrolleras. Ta det till ett behörigt servicecenter. lampa går inte över till grönt. 8. Vertikalskäraren/ A. Rännan är blockerad. Släpp drifthandtaget för att stänga av vertikalskäraren/ gräsmatteluftaren gräsmatteluftaren.
  • Página 123 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven vertikalskärare Typ WG855E WG855E.X (855- maskinens beteckning, står för batteridriven vertikalskärare) Funktion skrapar ytan eller jordskiktet och kammar därmed också gräsmattan Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/...
  • Página 124 SPIS TREŚCI wraz z urządzeniem 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU WAŻNE 2. LISTA KOMPONENTÓW PRZECZYTAJ DOKŁADNIE 3. DANE TECHNICZNE PRZED UŻYCIEM 4. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM 5. INSTRUKCJE OBSŁUGI ZACHOWAJ DO WGLĄDU 6. KONSERWACJA 7. OCHRONA ŚRODOWISKA Zasady bezpiecznego 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW użytkowania skaryfikatorów/ 9.
  • Página 125 lub zagrożenia dla innych F) Przed uruchomieniem ludzi lub ich mienia. maszyny należy sprawdzić, czy wszystkie wkręty, Przygotowanie nakrętki, śruby i inne A) Podczas obsługi maszyny elementy mocujące są należy przez cały czas prawidłowo zabezpieczone nosić osłonę narządu oraz czy osłony i ekrany słuchu i okulary ochronne.
  • Página 126 w poprzek zbocza, nigdy do rozpoczΣcia pracy nie spulchniaç w gørΣ lub w wysokiej trawie. W w døΔ. tym przypadku nale†y, H) Podczas zmiany kierunku naciskajåc na uchwyt, na terenie pochyłym należy unie∂ç tylnå czΣ∂ç aeratora zachować szczególną tylko na tyle, na ile jest ostrożność;...
  • Página 127 - Po uderzeniu w obcy zachować ostrożność, obiekt. Przed ponownym gdyż obrót jednego zespołu uruchomieniem i zębów może spowodować rozpoczęciem pracy obrót innego. należy sprawdzić maszynę e) Podczas ustawiania pod kątem uszkodzeń i maszyny uważaj, aby nie dokonać napraw. dopuścić do uwięzienia gdy aerator zaczyna palców między ruchomymi wibrowaç...
  • Página 128 należy odczekać, aż może spowodować maszyna ostygnie. oparzenia lub pożar. Konserwuj maszynę z c) Nie narażaj ogniw lub należytą starannością i modułu akumulatora utrzymuj ją w czystości. na działanie ciepła lub j) Przechowuj urządzenie ognia. Unikaj składowania poza zasięgiem dzieci. w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego.
  • Página 129 producenta urządzenia. wymiarów. i) Nie pozostawiaj modułu r) Akumulatora nie akumulatora na długie należy zbliżać do ładowanie, jeśli go nie źródeł promieniowania używasz. mikrofalowego ani narażać j) Po dłuższym okresie na wysokie ciśnienie. składowania może być S) Ostrzeżenie! Nie używać niezbędne kilkukrotne nieładowalnych baterii.
  • Página 130 Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy 3.DANE TECHNICZNE detalicznego. (855- designation of ma- Typ WG855E WG855E.X Należy zakładać okulary chinery, representative of battery operated Lawn ochronne Scarifier) WG855E WG855E.X** Wyjąć akumulator z gniazda Napięcie...
  • Página 131 **X = 1-999, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych używane są jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne. klientów, nie ma żadnych zmian związanych z Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z bezpieczeństwem między tymi modelami. przeznaczeniem i według instrukcji. ***Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną...
  • Página 132 Montaż worka do zbierania Patrz Rys. D Uruchamianie i Patrz Rys. I trawy na skaryfikatorze/ zatrzymywanie aeratorze. Podczas rozruchu należy UWAGA: Naciśnij lekko jednocześnie wcisnąć worek na trawę, aby upewnić przycisk Start oraz kabłąk się, że został całkowicie roboczy. Następnie zwolnij zainstalowany.
  • Página 133 skaryfikatora/aeratora nawiniętą trawę. Od czasu do czasu należy wyłączyć skaryfikator/aerator i poczekać, aż cylinder z zębami i cylinder z ostrzami całkowicie się zatrzymają. Następnie wyjmij akumulatory i obróć skaryfikator/ aerator na bok. Za pomocą jakiegoś przedmiotu, np. kija, usuń nagromadzoną trawę z okolic cylindra z zębami lub cylindra z ostrzami.
  • Página 134 8.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie 1. Skaryfikator/ A. Sprawdź, czy zainstalowano akumulatory. aerator nie pracuje B. Zwolnij kabłąk operacyjny w celu wyłączenia skaryfikatora/aeratora. Wyjmij po włączeniu kabłąka akumulatory, odwróć skaryfikator/aerator i sprawdź, czy cylinder z zębami i operacyjnego. cylinder z ostrzami obracają się swobodnie. Jeśli nie obracają się, należy oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu.
  • Página 135 0 ℃-45 ℃. Deklarujemy, że produkt, Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu Nazwa Bezprzewodowy skaryfikator do trawników ładowania wynosi 0 ℃-40 ℃. Typ WG855E WG855E.X (855-oznaczenie maszyny, reprezentatywne dla bezprzewodowego skaryfikatora/aeratora) Funkcje nacina powierzchnię, jednocześnie przeczesując trawnik jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Página 136 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ την αποσπώμενη μονάδα παροχής που παρέχεται με 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ αυτήν τη συσκευή 2. ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΏΝ 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 4. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 7. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΦΥΛΑΞΤΕ...
  • Página 137 είναι υπεύθυνος για επίπεδη επιφάνεια. πιθανά ατυχήματα ή E) Μη χρησιμοποιείτε κινδύνους που συμβαίνουν το μηχάνημα σε σε άλλα άτομα ή στην πλακόστρωτη επιφάνεια ή περιουσία τους. επιφάνεια με χαλίκι όπου το υλικό που εκτοξεύεται ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. A) Φοράτε...
  • Página 138 C) Μη χρησιμοποιείτε τον επιφάνειες χωρίς χορτάρι αναδευτήρα όταν η καθώς και όταν το χλόη είναι υγρή, αν αυτό μεταφέρετε προς ή από δεν είναι οπωσδήποτε τον υπό ανάδευση τομέα. απαραίτητο. L) Μη θέτετε ποτέ το D) Να είστε πάντα σίγουροι μηχάνημα...
  • Página 139 μηχάνημα πάλι στο να κραδάζεται ασυνήθιστα έδαφος. (ελέγτε τον αμέσως). O) Μη σηκώνετε ή/και - Επιθεωρήστε για ζημιές, μη μεταφέρετε τον - Αντικαταστήστε ή αναδευτήρα όταν ο επισκευάστε τυχόν κινητήρας εργάςεται. κατεστραμμένα P) Μην τοποθετείτε χέρια ή εξαρτήματα, πόδια κοντά ή κάτω από - Ελέγξτε...
  • Página 140 μηχανήματος για επιθεωρήσεις, ρυθμίσεις να αποτρέψετε την κ.λπ. Συντηρείτε το παγίδευση των δακτύλων μηχάνημα με προσοχή και μεταξύ των κινούμενων διατηρείτε το καθαρό. διατάξεων ελασμάτων j) Αποθηκεύστε το μηχάνημα και των σταθερών μακριά από παιδιά. εξαρτημάτων του μηχανήματος. f) Να επιτρέπετε πάντα το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Página 141 μπορεί να δημιουργήσουν χρειάζεται φόρτιση πριν σύνδεση μεταξύ των από τη χρήση της. Πρέπει δύο ακροδεκτών. Αν να ανατρέχετε πάντοτε τοποθετήσετε τους στην παρούσα οδηγία ακροδέκτες της μπαταρίας και να χρησιμοποιείτε τον ένα δίπλα στον άλλο, τη σωστή διαδικασία μπορεί να προκληθούν φόρτισης.
  • Página 142 βρουν τα παιδιά. n)Φυλάξτε τα αρχικά Να κρατάτε τους ανθρώπους σε ενημερωτικά έντυπα του απόσταση. προϊόντος γιατί μπορεί να τα χρειαστείτε στο μέλλον. o)Όταν δεν χρησιμοποιείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Προσοχή στα αιχμηρά ελάσματα, την μπαταρία, πρέπει να κρατήστε μακριά τα δάχτυλα των...
  • Página 143 του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου 3.ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον (855- χαρακτηρισμός Τύπος WG855E WG855E.X τοπικό σας δήμο ή στους του μηχανήματος, αντιπρόσωπος αναμοχλευτή πωλητές για συμβουλές γκαζόν που λειτουργεί με μπαταρία) ανακύκλωσης. WG855E WG855E.X**...
  • Página 144 συσκευασία του εξαρτήματος για περισσότερες μέσα στη συνολική περίοδο λειτουργίας. λεπτομέρειες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί να σας βοηθήσει και να σας συμβουλεύσει. Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Να συντηρείτε το εργαλείο σύμφωνα με τις ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ παρούσες...
  • Página 145 ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΑΔΕΙΑΣΜΑ Βλέπε Εικ. E1,E2 Εκκίνηση και διακοπή Βλέπε Εικ. I AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για εκκίνηση, πατήστε Να ελέγχετε ταυτόχρονα και το πάντα γιατί το πτερύγιο Κουμπί εκκίνησης και ασφαλείας μπορεί το Σταθεροποιητικό να κλείσει την έξοδο λειτουργίας. Και μετά αποφόρτισης ερμητικά πριν ελευθερώστε...
  • Página 146 συσσωματώματα που παρεμβαίνουν στη δράση αναμόχλευσης/αερισμού και μειώνουν τον χρόνο λειτουργίας. 2) Για καλύτερη απόδοση αναμόχλευσης/αερισμού, προτείνεται η χρήση χλοοκοπτικής μηχανής για το κούρεμα της περίσσειας χόρτου πριν από τη χρήση του αναμοχλευτή/αεριστή. 3) Για βέλτιστη απόδοση, διατηρήστε το περίβλημα του αναμοχλευτή/αεριστή απαλλαγμένο από γρασίδι. Κατά...
  • Página 147 8.ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ 1. Ο αναμοχλευτής/ A. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί συστοιχίες μπαταριών. αεριστής δε B. Ελευθερώστε το Σταθεροποιητικό λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε λειτουργείόταν είναι τον αναμοχλευτή/αεριστή. Αφαιρέστε τις μπαταρίες, αναποδογυρίστε τον ενεργοποιημένο το αναμοχλευτή/αεριστή και ελέγξτε αν ο κύλινδρος ελασμάτων και ο κύλινδρος Σταθεροποιητικό...
  • Página 148 Park, Jiangsu 215123, P. R. China Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή Αναμοχλευτής χόρτου που λειτουργεί με μπαταρία Τύπος WG855E WG855E.X (855-χαρακτηρισμός του μηχανήματος, αντιπρόσωπος αναμοχλευτή γκαζόν που λειτουργεί με μπαταρία) Αξίωμα σκαλίζοντας την επιφάνεια ήτο χώμα, σκουπίζειέτσι και το γκαζόν...
  • Página 149 TARTALOMJEGYZÉK használja. 1. TERMÉKBIZTONSÁG FONTOS! 2. SZIMBÓLUMOK HASZNÁLAT ELŐTT 3. MŰSZAKI ADATOK FIGYELMESEN OLVASSA EL 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 5.. RENDELTETÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI 6. KARBANTARTÁS HASZNÁLATRA 7. KÖRNYEZETVÉDELEM 8. HIBAELHÁRÍTÁS A talajlazító/gyepszellőztető 9. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT biztonságos használata A felhasználók az elektronikus utasításokat a https://eu.worx.
  • Página 150 Előkészítés Cserélje ki a sérült vagy olvashatatlan címkéket. A) A gép használatakor G) Soha ne működtesse mindig viseljen fülvédőt és a gépet, ha mások védőszemüveget. (különösen gyerekek), B) A gép használatakor esetleg állatok vannak a mindig viseljen masszív közelben. lábbelit és hosszúnadrágot. Ne használja a gépet Működtetés mezítláb vagy nyitott...
  • Página 151 húzza a gyepszelloztetot, oldalát a fogantyú akkor legyen különösen lenyomásával ne emelje óvatos. fel jobban, mint amennyire K) A karmoknak nyugalmi okvetlenül szükséges. helyzetben kell lenniük, Ügyeljen arra, hogy a ha a gyepszelloeztetoet berendezés leeresztésekor a szállításhoz meg mindkét keze a fogantyún kell billenteni, ha a legyen.
  • Página 152 meg. g) A kultivátor szervizelésekor ha a gyepszellœztetœ ügyeljen rá, hogy a szokatlan módon rezgésbe kultivátor annak ellenére jön(azonnal ellenœrizze). mozgatható, hogy a - vizsgálja meg sérülések tápellátás ki van kapcsolva. szempontjából, h) Csak eredeti - cserélje ki vagy javítsa meg cserealkatrészeket és a sérült alkatrészeket, tartozékokat használjon.
  • Página 153 akkumulátorokat ne pólusaira szennyeződés tárolja olyan dobozban kerül, azt egy tiszta, száraz vagy fiókban, ahol rövidre ruhával törölje le. zárhatják egymást, vagy h)Az akkumulátort használat valamilyen vezető anyag a előtt fel kell tölteni. rövidzárlatukat okozhatja. A töltést mindig az Az akkumulátorokat utasításoknak megfelelően, használaton kívül helyes eljárást használva...
  • Página 154 az akkumulátort. p)Ártalmatlanításnál Viseljen szem- és fülvédőt megfelelően járjon el. q)Ne helyezzen be különböző gyártóktól származó, illetve Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a eltérő kapacitású, méretű vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a vagy típusú akkukat a használt elemeket nem rendezett készülékbe.
  • Página 155 és tanácsot adhatnak Önnek. * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. ZAJÉRTÉKEK 3.MŰSZAKI ADATOK A-súlyozású hangnyomásszint =74.3 dB(A) (855- gép megnevezése, Típus WG855E WG855E.X az akkumulátoros gyepszellőztető megjelölése) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X** A-súlyozású hangerő =88.0 dB(A) Feszültség Max.(2x20V Max.)***...
  • Página 156 a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot Markolatok felszerelése Lásd a A1, A2, hogyan használják. Az érték függhet az alábbiaktól: A3, A4, A5, A6, A7 Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat A markolatok megfelelő ábrát vágnak vagy fúrnak. magasságának kiválasztása Az eszköz jó...
  • Página 157 az alábbi javaslatokat. Akkumulátor felszerelése Lásd a H ábrát 1) Ne végezzen talajlazítást/gyepszellőztetést, amikor MEGJEGYZÉS: A gép a fű esőtől vagy harmattól nedves. A nedves gyep csak akkor működik, ha fel csomósodhat, ami befolyásolhatja a talajlazítást/ szerelve az akkumulátorok. gyepszellőztetést, és csökkenti az üzemidőt. Javasoljuk, hogy egyforma 2) A legjobb talajlazítási/gyepszellőztetési telje- kapacitású...
  • Página 158 to fail despite regular maintenance, please call our customer helpline for advice. TÁROLÁS(Lásd a K ábrát) Fordítsa a gépet az oldalára, és tisztítsa meg a kultivátorhenger és késes henger környékét. Ha levágott gyepda- rabok tömörültek a területre, fa- vagy műanyageszközzel távolítsa el. Lazítsa meg a tekerőgombokat, és hajtsa be a fogantyúszárat.
  • Página 159 Kijelenti, hogy a termék Positec Technology (China) Co., Ltd Leírás Akkumulátoros gyepszellőztető 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Típus WG855E WG855E.X (8555- gép Park, Jiangsu 215123, P. R. China megnevezése, az akkumulátoros gyepszellőztető megjelölése) Function súrolja a felületet vagy a talajt, ezáltal összegyűjti a gyepet is...
  • Página 160 CUPRINS detașabilă, livrată cu această mașină. 1. SECURITATEA PRODUSULUI 2. LISTĂ DE COMPONENTE 3. DATE TEHNICE IMPORTANT 4. DESTINAŢIA DE UTILIZARE A SE CITI CU ATENȚIE 5. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE 6. ÎNTREŢINERE PĂSTRAȚI PENTRU 7. PROTECŢIA MEDIULU CONSULTARE ULTERIOARĂ...
  • Página 161 acestora. sunt la locul lor. Înlocuiți etichetele deteriorare sau Pregătirea nelizibile. A) Purtați protecții pentru G) Nu utilizaţi maşina dacă urechi și ochelari de în apropierea lui se află protecție tot timpul cât diferite persoane (mai ales utilizați echipamentul. copii) au animale.. B) În timp ce operați maşina purtați pantofi închişi și Funcţionarea...
  • Página 162 atunci când schimbaøi din nou jos maµina. direcøia înpantå. O) Nu ridicaøi sau nu K) Dinøii trebuie så se afle transportaøi niciodatå în repaus atunci când cultivatorul cu motorul în cultivatorulurmeazå a funcøiune. fi basculat în vederea P) Nu aşezaţi mâinile sau transportului, cândtrebuie picioarele în apropierea traversate suprafeøe...
  • Página 163 componente slăbite. originale. Întreţinerea şi depozitarea i) Când mașina este oprită pentru întreținere, inspecție a) Keep all nuts, bolts and sau depozitare, sau screws tight to be sure the pentru schimbarea unui machine is in safe working accesoriu, închideți sursa condition.
  • Página 164 de alte obiecte metalice, încărcat dacă nu îl utilizaţi. precum agrafele de birou, j) După perioade extinse monede, chei, cuie, şuruburi de depozitare, poate fi sau alte obiecte metalice necesară încărcarea şi mici, care pot crea contact descărcarea acumulatorului între cele două borne. de mai multe ori pentru Scurtcircuitarea bornelor a obţine performanţe...
  • Página 165 de microunde și presiune ridicată. Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu S) Avertisment! Nu utilizați gunoiul menajer. Vă rugăm să baterii nereîncărcabile. depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru SIMBOLURI sfaturi privind reciclarea.
  • Página 166 în livrarea standard. Presiune sonoră ponderată A =74.3 dB(A) 3.0 dB(A) 3.DATE TEHNICE Putere sonoră ponderată A =88.0 dB(A) (855-denumirea mașinii, Tip WG855E WG855E.X 3.0 dB(A) reprezentativă pentru scarificatorul de gazon cu acumulator) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. WG855E WG855E.X** NFORMAŢII PRIVIND...
  • Página 167 mâinii-braţului dacă nu este utilizată corespunzător. Montarea sacului de Consultaţi fig. D colectare a ierbii la scarificator/aerator. AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare NOTĂ: Apăsaţi uşor sacul a nivelului de expunere în condiţiile de utilizare pentru iarbă pentru a vă reale trebuie de asemenea să ţină cont de toate asigura de instalarea sa componentele ciclului de operare, precum completă.
  • Página 168 orice acumulare de iarbă din jurul zonei cilindrului cu țepi Pornirea și oprirea Consultaţi fig. I și a cilindrului cu lame. Fiți atenți la piesele ascuțite ale Pentru pornire, apăsați cilindrului cu țepi și ale celui cu lame. (A se vedea fig. L) atât butonul de pornire, cât 4) Se recomandă...
  • Página 169 7.PROTECÞIA MEDIULUI Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea. 8.DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere 1 . Scarificatorul/ A.
  • Página 170 Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Scarificator de gazon pe baterii TIp WG855E WG855E.X (855-denumirea mașinii, reprezentativă pentru scarificatorul de gazon cu acumulator) Funcţie zgârie suprafața sau stratul superficial de pământ, pieptănând gazonul de asemenea.
  • Página 171 OBSAH DŮLEŽITÉ PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ 1. BEZPEČNOST VÝROBKU PŘEČTĚTE 2. SEZNAM SOUČÁSTÍ 3. TECHNICKÉ ÚDAJE PONECHTE SI PRO BUDOUCÍ 4. ÚČEL POUŽITÍ POUŽITÍ 5. NÁVOD NA POUŽITÍ 6. ÚDRŽBA Bezpečné ovládací 7. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ postupy pro vertikutátory / 8.
  • Página 172 Příprava G) Nikdy zařízení nepoužívejte v blízkosti dalších osob, A) Při ovládání stroje zvláště pak dětí nebo používejte ochranu sluchu domácích zvířat. a bezpečnostní brýle. Použití B) Při ovládání stroje vždy noste pevnou A) Zařízení používejte pouze obuv a dlouhé kalhoty. za denního světla nebo při Nepoužívejte stroj, když...
  • Página 173 neosázené trávou a při části úplně zastavily: přepravě k pracovní ploše - vždy pokud stroj opustíte, nebo od ní. - před čištěním ucpaných L) Nikdy nepoužívejte stroj částí nebo odstraněním s vadnými ochrannými překážky ve skluzu, prvky nebo štíty, bez - před kontrolou, čištěním bezpečnostních zařízení...
  • Página 174 důvodů vyměňte veškeré inspekce nebo úpravy atd. opotřebované nebo Pečlivě stroj udržujte a poškozené části. dbejte na jeho čistotu. d) U strojů s více válci s j) Stroj uskladněte mimo jehlami dávejte pozor, dosah dětí protože otáčení jednoho válce s jehlami může začít otáčet jiným válcem s BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 175 mechanickým rázům. použití s tímto zařízením. e)Dojde-li k úniku kapaliny z l) Nepoužívejte žádnou baterie, zabraňte tomu, aby baterii, která není určena se tato kapalina dostala do pro použití s tímto kontaktu s pokožkou nebo zařízením. aby zasáhla oči. Dojde- m)Ukládejte baterie mimo li k takovému kontaktu, dosah dětí.
  • Página 176 účelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u 3.TECHNICKÉ ÚDAJE prodejce. (855-označení stroje, Typ WG855E WG855E.X zástupce bateriový trávníkový vertikutátor) Používejte ochranné rukavice WG855E WG855E.X** Před prováděním jakéhokoli Napájecí napětí...
  • Página 177 Kapacita vaku 40 L Měřený akustický výkon K=1.5 m/s² Úrovně nastavení 4 (úroveň +1, úroveň 0, úroveň VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí během výšky -1, úroveň -2) praktického používání tohoto elektrického nástroje se může lišit od deklarované hodnoty v Úroveň výšky úroveň...
  • Página 178 Montáž rukojetí Viz Obr. A1, A2, Vložení sady baterií Viz Obr. H A3, A4, A5, A6, A7 POZNÁMKA: Stroj Výběr vhodné výšky rukojetí bude fungovat pouze s a provedení jejich montáže. připojenými bateriemi. POZNÁMKA: Výška by měla Doporučujeme, abyste být na obou stranách stejná. použili baterie se stejnou hodnotou ampérhodin Připojení...
  • Página 179 použít provzdušňovací válec s jehlami, který odstraní travní plsť a nadbytečný mech a díky nožům vertikutuje půdu. Pro optimální funkci při vertikutaci/provzdušňování se řiďte následujícími doporučeními. 1) Neprovádějte vertikutaci/provzdušňování, když je tráva zmoklá nebo orosená. Mokrá tráva se může nakupit a negativně ovlivnit funkci vertikutátoru/provzdušňovače a snížit dobu jeho chodu. 2) Nejlepší...
  • Página 180 8.HLEDÁNÍ ZÁVAD Příznaky Náprava 1. Vertikutátor/ A. Zkontrolujte, zda jsou připojeny sady baterií. provzdušňovač neběží, B. Uvolněte provozní přídržné tlačítko, abyste vypnuli vertikutátor/ i když je stisknuto provzdušňovač. Vyjměte baterie, otočte vertikutátor/provzdušňovač na bok a provozní přídržné zkontrolujte, zda se může válec s jehlami nebo s noži volně otáčet. Pokud ne, tlačítko.
  • Página 181 Doporučený rozsah okolní teploty pro nabíjecí systém v tímto prohlašujeme, že výrobek průběhu nabíjení je 0℃-40℃. Název Bateriový vertikutátor trávníku Typ WG855E WG855E.X (855-označení stroje, zástupce bateriový trávníkový vertikutátor) Funkce škrábání povrchu nebo povrchu půdy a tím i kultivace trávníku splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Página 182 OBSAH DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI POZORNE 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU PREČÍTAJTE TIETO POKYNY 2. ZOZNAM SÚČASTÍ USCHOVAJTE PRE PRÍPAD 3. TECHNICKÉ ÚDAJE POTREBY V BUDÚCNOSTI 4. URČENÉ POUŽITIE 5. NÁVOD NA POUŽITIE 6. ÚDRŽBA Bezpečné postupy pri 7. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA používaní...
  • Página 183 Príprava nečitateľné štítky. A) Pri používaní zariadenia G) Nikdy zariadenie vždy používajte chrániče nepoužívajte v blízkosti sluchu a ochranné okuliare. ďalších osôb, hlavne B) Pri používaní zariadenia detí alebo domácích vždy noste pevnú obuv a zvierat. dlhé nohavice. Zariadenie nepoužívajte na boso alebo Použitie v otvorených sandáloch.
  • Página 184 t’aháte. rukoväti, ked’ sa stroj znova K) Prevzdušňovacie pružiny zastavuje. musia stát’ vždy vtedy, O) Ked’ motor prevzdušňovača ked’ bude prevzdušňovač trávnikov beží, nikdy trávnikov kvôli preprave náradie nedvíhajte ani ho preklápat’, ked’ ním budete neprenášajte. prechádzat’ po ploche, P) Nedávajte ruky alebo nohy ktorá...
  • Página 185 prekontrolujte). zariadenie vždy vychladnúť. – skontrolujte poškodenie, g) Pri servise zostavy zubov – vymeňte alebo opravte vezmite na vedomie, že akékoľvek poškodené diely, hoci je zdroj napájania – skontrolujte a utiahnite vypnutý, zostava sa môže akékoľvek uvoľnené časti. stále pohybovať. h) Používajte len originálne Údržba a uskladnenie náhradné...
  • Página 186 Neukladajte batérie suché. náhodne v škatuliach alebo g)Ak sú svorky batérie v zásuvkách, kde by mohlo znečistené, utrite ich čistou dôjsť k ich vzájomnému a suchou handričkou. skratovaniu alebo k h)Batéria musí byť pred skratovaniu spôsobenému použitím nabitá. Vždy inými predmetmi. Ak sa postupujte podľa batéria nepoužíva, udržujte uvedených pokynov a...
  • Página 187 vyberte z neho batériu. p)Vykonávajte riadnu Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria sa môže likvidáciu batérie. dostať do vodného cyklu a môže spôsobiť poškodenie q)V zariadení nekombinujte ekosystému. Použité batérie batériové články rôzneho nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu.
  • Página 188 štandardnej dodávky. Meraný akustický tlak =74.3 dB(A) 3.TECHNICKÉ ÚDAJE 3.0 dB(A) Meraný akustický výkon =88.0 dB(A) (855- Označenie stroja, typ Typ WG855E WG855E.X akumulátorového vertikutátora na trávnik) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X** Používajte ochranu sluchu. Napájacie napätie Max.(2x20V Max.)*** Otáčky naprázdno...
  • Página 189 v závislosti od spôsobu používania náradia a v Zostavenie rukovätí Pozrite Obr. A1, závislosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od A2, A3, A4, A5, spôsobu používania náradia: Výber primeranej výšky A6, A7 Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály rukovätí a ich zmontovanie. budú...
  • Página 190 paličky alebo podobného predmetu odstráňte všetku NÁVOD NA POUŽITIE nahromadenú trávu okolo oblasti valca so zubmi a valca s čepeľami. Dávajte pozor na ostré okraje valca so zubmi Naštartovanie a zastavenie Pozrite Obr. I a valca s čepeľami. (Pozrite si obr. L) Zariadenie spustíte súčasným 4) Počas práce sa odporúča kráčať...
  • Página 191 7.OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte o miestnych úradoch alebo u predajcu. 8.ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti 1. Vertikutátor/ A. Skontrolujte, či sú nainštalované batérie. prevzdušňovač...
  • Página 192 Vyhlasujeme, že tento výrobok Odporúčaný rozsah okolitej teploty pre nabíjací Popis Akumulátorový vertikutátor trávnika systém v priebehu nabíjania je 0℃-40 ℃. Typ WG855E WG855E.X (855-Označenie stroja, typ akumulátorového vertikutátora na trávnik) Funkcia zoškrabuje povrch alebo zeminu, tým aj prečesáva trávnik Zodpovedá...
  • Página 193 KAZALO PREBERITE SHRANITE ZA PRIHODNJO 1. VARNOST IZDELKA UPORABO 2. SESTAVNI DELI Varni postopki upravljanja za 3. TEHNIČNI PODATKI rahljalnik/prezračevalnik 4. NAMEN UPORABE 5. NAVODILA ZA UPORABO 6. VZDRŽEVANJE Usposabljanje 7. VAROVANJE OKOLJA a) Pazljivo preberite navodila. 8. REŠEVANJE TEŽAV Pred uporabo naprave se 9.
  • Página 194 vrvice ali pentlje. bližajoči nevihti, rahljalnik/ C) temeljito preglejte prezračevalnik z nitjo ne območje uporabe opreme smete uporabljati in odstranite morebitne C) Odstranjevalnika mahu ne predmete, ki bi jih naprava uporabljajte na mokri travi. med delovanjem lahko D) Vedno se prepričajte, da vrgla v zrak.
  • Página 195 zbiralnik trave ni na mestu. - pred preverjanjem, M)Motor vklopite v skladu z čiščenjem ali delom na navodili in s stopali dovolj stroju, stran od igel. - po udarcu ob tujek. Pred N) Pri startu ali zagonu ponovnim zagonom ali motorja stroja ne pred upravljanjem stroj prevračajte, razen če je...
  • Página 196 stroja bodite previdni, akumulatorja. da preprečite ukleščenje b)Pazite, da ne povzročite prstov med premičnimi kratkega stika med sklopi igel in fiksnimi deli kontaktoma akumulatorja. stroja. Akumulatorjev nikoli f) Preden stroj shranite, ga ne shranjujte v škatli ali vedno pustite, da se ohladi. predalu, kjer bi lahko g) Pri servisiranju sklopa prišlo do kratkega stika...
  • Página 197 z obilo vode in poiščite akumulatorju. zdravniško pomoč. o)Če orodja ne uporabljate, f) Akumulator shranjujte na iz njega odstranite čistem in suhem mestu. akumulator. g)Če se akumulator zamaže, p)Akumulatorje odlagajte ga takoj očistite s čisto in skladno s predpisi. suho krpo. q)V napravi ne uporabljajte h)Akumulator morate pred celic različnih...
  • Página 198 Dostavite jih na mesto za dodatki. ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z 3.TEHNIČNI PODATKI odpadki. (855- oznaka strojev, ki Vrsta WG855E WG855E.X predstavljajo akumulatorski rahljalnik trate) Nosite zaščitne rokavice WG855E WG855E.X** Napetost Max.(2x20V Max.)*** Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem...
  • Página 199 uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine: Višina nivoja nivo nivo nivo nivo Način uporabe strojčka in materiali v katere vrtate ali vijačite. Ali je strojček v dobrem stanju in ustrezno +6 mm -3 mm -6 mm -9 mm vzdrževan. Uporaba ustreznega dodatka in njegova brezhibnost.
  • Página 200 Sestavljanje košare za Glejte Sliko C Zagon in zaustavitev Glejte Sliko I travo. Za zagon istočasno pritisnite gumb za zagon in Nameščanje vreče za Glejte Sliko D ročaj za upravljanje. In nato zbiranje trave na rahljalnik/ sprostite gumb za zagon. prezračevalnik.
  • Página 201 zaženete/ustavite prepogosto. 5) Za najboljšo učinkovitost se prepričajte, da hkrati uporabite dva popolnoma napolnjena baterijska sklopa. 6) Za upravljanje stroja v skladu z različnimi delovnimi pogoji uporabite valj z iglami ali rezalni valj. Pri zamenjavi valja z iglami ali rezalnega valja nosite zaščitne rokavice. 7) Najprej boste morali z vrta odstraniti vse smeti, vključno z vsemi škropilnimi glavami in drugimi ovirami.
  • Página 202 3. Rahljalnik/ A. Ali je akumulator do konca napolnjen? Priklopite polnilnik ter počakajte, da se prezračevalnik vklopi zelena lučka. deluje, vendar ne B. Sprostite ročaj za upravljanje, da izklopite rahljalnik/prezračevalnik. Odstranite baterije. deluje pravilno ali Obrnite rahljalnik/prezračevalnik in preverite: pa je učinkovitost -Valj z iglami in rezalni valj, če sta ostra - če je potrebno, zamenjajte valj z iglami ali rezalni nezadovoljiva.
  • Página 203 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Baterijski rahljalnik za tratoVrsta izdelka WG855E WG855E.X (855- oznaka strojev, ki predstavljajo akumulatorski rahljalnik trate) Funkcija rahlja površino, ali zemljo in s tem prečesava trato...
  • Página 204 ОГЛАВЛЕНИЕ ПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА для подзарядки 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ аккумуляторной батареи 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4. ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ используйте только 5. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ съемный блок питания, 6. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ входящий в комплект 7. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ поставки данного 8.
  • Página 205 устройством. Местные оборудования, и удалите нормативные акты могут все объекты, которые ограничивать возраст могут отбрасываться оператора. машиной. c) Имейте в виду, D) Эксплуатируйте что оператор или устройство в пользователь несёт рекомендуемом ответственность за положении и только несчастные случаи на твердой ровной или...
  • Página 206 Эксплуатация K) Штифты должны неподвижно стоять, если A) Используйте устройство аэратор необходимо только днём или при опрокинуть для хорошем искусственном транспортировки при освещении. пересечении площади B) Избегайте использования без травопосева и при машины в плохих транспортировке к погодных условиях, участку для обработки особенно...
  • Página 207 для этого на рукоятку эксплуатацией на столько, насколько устройства осмотрите его обязательно необходимо на наличие повреждений поднять край аэратора. и при необходимости Следите за тем, чтобы отремонтируйте. обе руки находились при появлении чрезмерной на рукоятке при спуске вибрации аэратора (сразу машины.
  • Página 208 несколько блоков что все движущиеся зубьев, соблюдайте части полностью осторожность, так как остановились. Дайте вращение одного блока устройству остыть перед зубьев может привести к выполнением каких-либо вращению другого блока проверок, регулировок зубьев. и т. д. Обслуживайте e) Соблюдайте устройство осторожно и осторожность...
  • Página 209 аккумуляторная батарея пораженный участок не используется, обильным количеством держите ее подальше воды и обратиться за от металлических медицинской помощью. предметов, таких как f) Аккумуляторную батарею зажимы, монеты, необходимо содержать в гвозди, винты и прочие чистоте и сухости. металлические предметы g) В случае загрязнения небольшого...
  • Página 210 исключением специально r) Держите батарею предназначенных для подальше от данного оборудования. микроволновых печей и Зарядное устройство, высокого давления. которое подходит для S) Внимание! Не одной аккумуляторной используйте батареи, может стать неперезаряжаемые причиной пожара при батареи. использовании с другой аккумуляторной батареей. УСЛОВНЫЕ...
  • Página 211 утилизировать с бытовыми включены в стандартную поставку. отходами. Они должны быть доставлены в местный центр 3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ утилизации для надлежащей переработки. (855- Обозначения Тип WG855E WG855E.X устройств, представляющих собой аккумуляторные скарификаторы газонов Надевайте защитные рукавицы WG855E WG855E.X** Напряжение Max.(2x20V Max.)*** Перед...
  • Página 212 ИНФОРМАЦИЯ О Уровни 4 (уровень +1, уровень 0, ВИБРАЦИИ регулировки уровень -1, уровень -2) высоты Вибрация <2.5 m/s² Высота уровня уровень уровень уровень уровень Погрешность K=1.5 m/s² +6 mm -3 mm -6 mm -9 mm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Значение вибрации при фактическом использовании электроинструмента...
  • Página 213 по эксплуатации. Зарядка аккумуляторной См. Рис. G2 батареи СБОРКА ИЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторные Действие Рисунок батареи поставляются Сборка незаряженными. Аккумуляторная батарея Установка рукояток См. Рис. A1, A2, должна быть полностью A3, A4, A5, A6, A7 заряжена перед первым Выбор подходящей использованием. высоты...
  • Página 214 скарификатор/аэратор и дожидайтесь, Регулировка рабочей См. Рис. J когда ножи полностью остановятся. После высоты этого снимайте аккумуляторы и ставьте Для регулировки рабочей скарификатор/аэратор на бок. С помощью высоты потяните рычаг подходящего предмета, например, прутка, регулировки высоты. удаляйте траву вокруг области зубчатого ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! и...
  • Página 215 компоненты. Убедитесь, что крышки и ограждения не повреждены и правильно прикреплены к скарификатору/ аэратору. Выполняйте любое необходимое техническое обслуживание или ремонт перед эксплуатацией скарификатора/аэратора. При выходе скарификатора/аэратора из строя несмотря на регулярное техническое обслуживание позвоните в нашу службу поддержки для консультации. ХРАНЕНИЕ(См.
  • Página 216 5. Скарификатор/ A. Отпустите рабочую дугу, чтобы выключить скарификатор/аэратор. аэратор слишком Извлеките аккумуляторы. Положите скарификатор/аэратор на бок и шумный и вибрирует. проверьте зубчатый цилиндр или ножевой цилиндр, чтобы убедиться, что они не погнуты и не повреждены. Если зубчатый цилиндр или ножевой цилиндр...
  • Página 217 СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт, Описание Аккумуляторный скарификатор газонов Тип WG855E WG855E.X (855-Обозначения устройств, представляющих собой аккумуляторные скарификаторы газонов) Назначение очистка поверхности земли и, соответственно, прочесывание газонов Соответствует положениям Директив...
  • Página 218 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...
  • Página 220 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. V1-EU-WG855E WG855E.X-M-20230314...

Este manual también es adecuado para:

Wg855e.x