Página 4
Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
Página 5
ULD-400 Ultrasonic Leak Detector CONTENTS 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............. 2. INTRODUCTION ..................... 3. KIT COMPONENTS ....................3.1 Kit Components ......................4 3.2 ULD-400-R Receiver .......................5 3.3 ULD-400-T Transmitter ....................6 3.4 Accessories ........................7 4. MAIN APPLICATIONS .................... 4.1 Using the ULD-400-R Ultrasonic Leak Detector Receiver ..........8 4.2 Using the ULD-400-T Ultrasonic Leak Detector Transmitter ........10 5.
Página 6
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES SYMBOLS � Caution! Refer to the explanation in this manual. Consult user documentation. Battery. Complies with European Directives. Conforms to relevant South Korean EMC Standards. Electromagnetic Compatibility: Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting & Communication Equipment) This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic wave equipment and the seller or user should take notice of it.
Página 7
2. INTRODUCTION Ultrasonic sound, or ultrasound, is a sound wave with frequencies above 20 kHz, higher than the upper audible limit of human hearing. Ultrasound can be generated when turbulence created by air or gas is forced through a small orifice. Leaking air or gas is generally considered to be viscous flow, and as the flow velocity increases, the frequency of the ultrasound emitted becomes higher.
Página 8
3. KIT COMPONENTS 3.1 Kit Components Your shipping box should include: ULD-410 ULD-420 ULD-400-R Receiver ULD-400-T Transmitter Headphones Earbuds (for use with hard hat) PB-1 Power Parabola TEA-1 Flexible Tubing Adapter TE-1 Tubular Extension CC-ULD-400 Hard Carrying Case AA Batteries (Receiver)
Página 9
3. KIT COMPONENTS 3.2 ULD-400-R Receiver Microphone sensor Sound Battery volume status Headphone Volume "+/-" button Signal Sensitivity Signal strength filter level indication Auto Filter button Sensitivity “+/-” button Headphone jack On/Off button Figure 3.2: ULD-400-R Receiver...
Página 10
3. KIT COMPONENTS 3.3 ULD-400-T Transmitter The ULD-400-T Transmitter is included with the ULD-420 kit and is optional for the ULD-410 kit. When a leak is not pressurized sufficiently the Receiver will not be able to detect it. In these circumstances, the ULD-400-T Transmitter can be used to emit an ultrasonic sound that the Receiver can read.
Página 11
3. KIT COMPONENTS 3.4 Accessories The ULD-400 comes supplied with additional Receiver accessories that are helpful in leak identification. Plug the headphones into the Receiver to audibly hear the leak and verify its source (for example hissing sound of an air leak versus ticking sound of an electric discharge).
Página 12
4. MAIN APPLICATIONS 4.1 Using the ULD-400-R Ultrasonic Leak Detector Receiver 1. Turn on the Receiver and plug the headphones into the jack located on the front of the Receiver. Any standard set of 3.5 mm jack headphones are compatible. 2.
Página 13
4. MAIN APPLICATIONS *ULD-400-R Filter Operation In some situations, there might be strong ultrasonic noise generated by running machinery, motion sensors or other equipment. This noise will cause the Receiver to read the maximum signal strength on the display regardless of the sensitivity settings and make it unusable for detecting leaks. In such cases, press the “Filter”...
Página 14
4. MAIN APPLICATIONS 4.2 Using the ULD-400-T Ultrasonic Leak Detector Transmitter The Transmitter allows for ultrasonic detection of openings in locations where there is no gas or air pressure, or the pressure is not sufficient to detect the leak with the Receiver alone. Typical applications include verifying tightness or pinpointing places of air, water or gas leaks in: •...
Página 15
5. MAINTENANCE 5.1 Changing the Receiver Batteries The ULD-400-R uses four 1.5 V AA (LR6) batteries (supplied). To replace the batteries, follow these steps: 1. Make sure that the Receiver is turned off. 2. Use a screw driver to unscrew the captive screw. 3.
Página 16
5. MAINTENANCE 5.2 Changing the Transmitter Batteries The ULD-400-T uses two 1.5 V AAA (LR03) batteries (supplied with ULD-420). To replace the batteries, follow these steps: 1. Make sure that the Transmitter is turned off. 2. Loosen the battery-door lock with a flat screwdriver. 3.
Página 17
6. SPECIFICATIONS Features ULD-400-R ULD-400-T Sensitivity Adjustment Volume Adjustment Signal Level Adjustment Earphone Jack (compatible with 3.5 mm audio jack) Display Size LCD 2.5 in (6.35 cm) Display Dimensions 1.45 x 1.93 in (36.72 x 48.96 mm) Display Resolution 240(RGB) x 320 pixels Display Type TFT-LCD (262 K) Display Color...
Página 20
à votre distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à...
Página 21
Détecteur de fuites à ultrasons ULD-400 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............2 2. INTRODUCTION ..................... 3. COMPOSANTS DU KIT ................... 3.1 Composants du kit ......................4 3.2 Récepteur ULD-400-R ....................5 3.3 Émetteur ULD-400-T ......................6 3.4 Accessoires ........................7 4.
Página 22
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ SYMBOLES � Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide. Consultez la documentation de l'utilisateur. Pile. Conforme aux directives européennes. Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du Sud. Compatibilité électromagnétique : Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de communication industriel) Ce produit respecte les exigences pour les équipements à...
Página 23
2. INTRODUCTION Les ultrasons, ou sons ultrasonores, sont des ondes sonores dont les fréquences sont supérieures à 20 kHz, au-dessus de la limite supérieure audible de l'oreille humaine. Les ultrasons peuvent être générés lorsque la turbulence créée par l'air ou le gaz est forcée à travers un petit orifice. Les fuites d'air ou de gaz sont généralement considérées comme des débits visqueux et plus la vitesse du débit augmente, plus la fréquence des ultrasons émis augmente.
Página 24
3. COMPOSANTS DU KIT 3.1 Composants du kit Votre emballage doit contenir : ULD-410 ULD-420 Récepteur ULD-400-R ÉMETTEUR ULD-400-T Casque Écouteurs (pour l'utilisation avec un casque dur) Parabole d'alimentation PB-1 Adaptateur pour tuyau flexible TEA-1 Rallonge tubulaire TE-1 Mallette de transport rigide CC-ULD-400 Des piles AA (récepteur)
Página 25
3. COMPOSANTS DU KIT 3.2 Récepteur ULD-400-R Capteur de microphone Volume Statut des sonore piles Bouton "+/-" du volume des écouteurs Filtre de Niveau de Indication de signal sensibilité Bouton l'intensité du de filtre signal automatique Bouton "+/-" de sensibilité Prise casque Bouton...
Página 26
3. COMPOSANTS DU KIT 3.3 Émetteur ULD-400-T L'émetteur ULD-400-T est inclus avec le kit ULD-420 et est en option pour le kit ULD-410. Lorsqu'une fuite n'est pas suffisamment pressurisée, le récepteur ne pourra pas la détecter. Dans ce cas, l'émetteur ULD-400-T peut être utilisé pour émettre un son ultrasonique que le récepteur peut lire.
Página 27
3. COMPOSANTS DU KIT 3.4 Accessoires Le ULD-400 est livré avec des accessoires supplémentaires pour le récepteur qui sont utiles pour le repèrage des fuites. Branchez le casque dans le récepteur pour entendre la fuite et vérifier sa source (par exemple, un son de sifflement pour une fuite d'air ou tic-tac pour une décharge électrique).
Página 28
4. PRINCIPALES APPLICATIONS 4.1 Utilisation du récepteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-R 1. Allumez le récepteur et branchez le casque dans la prise jack à l'avant du récepteur. Tous les types de casque avec une fiche jack 3,5 mm sont compatibles. 2.
Página 29
4. PRINCIPALES APPLICATIONS *Fonctionnement du filtre ULD-400-R Dans certaines situations, il peut y avoir un bruit ultrasonique élevé généré par des machines en marche, des détecteurs de mouvement ou d'autres équipements à proximité. Ce bruit causera au récepteur d'afficher l'intensité maximale du signal sur l'écran indépendamment des réglages de sensibilité...
Página 30
4. PRINCIPALES APPLICATIONS 4.2 Utilisation de l'émetteur du détecteur de fuites à ultrasons ULD-400-T L'émetteur permet de détecter par ultrasons les ouvertures dans les endroits où il n'y a pas de pression de gaz ou d'air, ou lorsque la pression n'est pas suffisante pour détecter une fuite avec le récepteur uniquement.
Página 31
5. MAINTENANCE 5.1 Remplacement des piles du récepteur Le ULD-400-R utilise quatre piles AA 1,5 V (LR6) (fournies). Pour remplacer les piles, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le récepteur est éteint. 2. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis imperdable. 3.
Página 32
5. MAINTENANCE 5.2 Remplacement des piles de l'émetteur Le ULD-400-T utilise deux piles AAA 1,5 V (LR03) (fournies avec le ULD-420). Pour remplacer les piles, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le transmetteur est éteint. 2. Desserrez le verrou du compartiment des piles avec un tournevis plat. 3.
Página 33
6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques ULD-400-R ULD-400-T Réglage sensibilité Paramètres du volume Réglage de l'intensité du signal Oui (compatible avec les prises jack Prise des écouteurs 3,5 mm audio) Taille de l'écran LCD 2,5 po (6,35 cm) Dimensions de l’écran 1,45 x 1,93 po (36,72 x 48,96 mm) Résolution de l'affichage 240(RVB) x 320 pixels Type d'écran...
Página 36
Canadá Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución.
Página 37
Detector de fugas ultrasónico ULD-400 CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2. INTRODUCCIÓN ..................... 3. COMPONENTES DEL KIT ..................3.1 Componentes del kit ....................4 3.2 Receptor ULD-400-R .....................5 3.3 Transmisor ULD-400-T ....................6 3.4 Accesorios ........................7 4. APLICACIONES PRINCIPALES ................4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-R ........8 4.2 Uso del Transmisor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-T ......10 5.
Página 38
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS � ¡Precaución! Consulte la explicación de este manual. Consulte la documentación del usuario. Pilas. Cumple con la normativa europea. Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes. Compatibilidad electromagnética: Corea (KCC): Equipo de clase A (Equipo de difusión y comunicación industrial) Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de esto.
Página 39
2. INTRODUCCIÓN El sonido ultrasónico, o ultrasonido, es una onda de sonido con frecuencias por encima de los 20 kHz, mayor del límite sonoro superior de escucha humana. El ultrasonido puede ser generado cuando se crea turbulencia en el aire o se fuerza el gas a través de un orificio pequeño.
Página 40
3. COMPONENTES DEL KIT 3.1 Componentes del kit La caja de embalaje debe incluir: ULD-410 ULD-420 Receptor ULD-400-R TRANSMISOR ULD-400-T Auriculares Auriculares (para su uso con casco) Parábola de potencia PB-1 Adaptador de tubería flexible TEA-1 Extensión tubular TE-1 Funda de transporte rígida CC-ULD-400...
Página 41
3. COMPONENTES DEL KIT 3.2 Receptor ULD-400-R Sensor del micrófono Volumen del Estado de sonido las pilas Botón del volumen del auricular “+/-” Filtro de Nivel de Identificación la señal sensibilidad Botón de potencia de de filtro la señal automático Botón de sensibilidad “+/-”...
Página 42
3. COMPONENTES DEL KIT 3.3 Transmisor ULD-400-T El Transmisor ULD-400-T se incluye con el kit ULD-420 y es opcional para el kit ULD-410. Cuando una fuga no se presuriza suficientemente, el Receptor no podrá detectarla. En estas circunstancias, el Transmisor ULD-400-T puede usarse para emitir un sonido ultrasónico que el Receptor puede leer.
Página 43
3. COMPONENTES DEL KIT 3.4 Accesorios El ULD-400 viene con accesorios adicionales para el Receptor que pueden ser útiles en la identificación de la fuga. Conecte los auriculares en el Receptor para escuchar de forma audible la fuga y verificar su fuente (por ejemplo, el sonido de un silbido de una fuga de aire versus el sonido de un golpe de una descarga eléctrica).
Página 44
4. APLICACIONES PRINCIPALES 4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-R 1. Encienda el Receptor y conecte los auriculares en el conector ubicado en el frente del Receptor. Cualquier conjunto estándar de auriculares con un conector de 3,5 mm es compatible.
Página 45
4. APLICACIONES PRINCIPALES *Operación del filtro ULD-400-R En algunas situaciones, puede haber un fuerte ruido ultrasónico generado por la maquinaria en funcionamiento, los sensores de movimiento u otros equipos. Este ruido causará que un Receptor lea la potencia de la señal máxima en la pantalla indistintamente de los ajustes a la sensibilidad y hacer que no pueda usarse para detectar fugas.
Página 46
4. APLICACIONES PRINCIPALES 4.2 Uso del Transmisor del Detector de fugas ultrasónico ULD-400-T El Transmisor permite la detección ultrasónica de aperturas en ubicaciones donde no hay gas o presión de aire, o la presión no es suficiente para detectar la fuga con el Receptor solamente. Las aplicaciones típicas incluyen la verificación de la hermeticidad o señalización de lugares de fugas de aire, agua o gas en: •...
Página 47
5. MANTENIMIENTO 5.1 Cambio de las pilas del Receptor El ULD-400-R utiliza cuatro pilas AA de 1,5 V (LR6) (suministradas). Para reemplazar las pilas, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el Receptor esté apagado. 2. Use el destornillador para desatornillar el tornillo cautivo. 3.
Página 48
5. MANTENIMIENTO 5.2 Cambio de las pilas del Transmisor El ULD-400-T utiliza dos pilas AAA de 1,5 V (LR03) (suministradas con el ULD-420). Para reemplazar las pilas, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado. 2. Afloje la cerradura de la puerta del compartimiento para las pilas con un destornillador plano.
Página 49
6. ESPECIFICACIONES Características ULD-400-R ULD-400-T Ajuste de la sensibilidad Sí Ajuste del volumen Sí Ajuste del nivel de la Sí señal Sí (Compatible con el conector de Conector de auriculares audio 3,5 mm) Tamaño de pantalla LCD de 2,5" (6,35 cm) Dimensiones de la 1,45"...