Descargar Imprimir esta página

Behringer EUROLIVE B215D-WH Guia De Inicio Rapido página 7

Ocultar thumbs Ver también para EUROLIVE B215D-WH:

Publicidad

12
EUROLIVE B215D/B215D-WH/B212D/B212D-WH/B210D/B210D-WH/B208D/B208D-WH
EUROLIVE B215D/B215D-WH/B212D/B212D-WH/B210D /B210D-WH/B208D/B208D-WH Getting started
Step 3: Getting
(EN)
(EN) Place the speaker(s) in desired
locations, either on stands or as wedge
started
monitors on the fl oor.
(ES) Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
Paso 3: Puesta en
(ES)
que quiera, sobre un soporte o como monitor de
escenario (tipo cuña).
marcha
(FR) Placez les enceintes où vous le souhaitez —
sur des pieds ou en position inclinée en retours
Etape 3 : Mise en
(FR)
de scène.
oeuvre
(DE)
Stellen Sie den/die Lautsprecher an die
gewünschte Position, entweder auf Ständer oder als
Bühnenmonitor auf den Boden.
Schritt 3: Erste
(DE)
(PT)
Coloque o(s) alto-falante(s) no(s) lugar(es)
Schritte
desejado(s), tanto em suportes quanto como retorno
no chão.
(EN) Make all necessary connections.
(PT)
Passo 3: Primeiros
DO NOT turn on the power yet.
Passos
(ES) Realice todas las conexiones
necesarias. NO encienda todavía esta unidad.
(FR) Faites les connexions nécessaires.
ATTENDEZ avant de placer les enceintes sous tension.
(DE)
Stellen Sie alle notwendigen Kabelverbindungen
her. Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein.
(PT)
Faça todas as conexões necessárias. NÃO ligue a
força ainda.
(EN) Turn on your audio source
(mixer, microphone).
(ES) Active su fuente audio
(mesa de mezclas, micrófono).
(FR) Placez la source sonore (console de mixage ,
micro) sous tension.
Schalten Sie Ihre Audioquelle
(DE)
(Mischer, Mikrofon) ein.
(PT)
Ligue sua fonte de áudio (mixer, microfone).
(EN) Turn on your speaker(s) by pressing
the POWER SWITCH. The POWER LED will
light up.
(ES) Encienda el recinto(s) acústico por medio del
interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará
cuando lo haga.
(FR) PLacez les enceintes sous tension par
l'interrupteur POWER. La Led POWER s'allume alors.
(DE)
Schalten Sie Ihre Lautsprecher ein, indem Sie die
POWER-TASTE drücken. Die POWER LED leuchtet.
(PT)
Ligue seu(s) alto-falante(s) pressionando o
interruptor POWER SWITCH. O indicador de luz
POWER LED acenderá.
(EN) Play your audio source or speak into
your microphone at a normal to
loud level.
(ES) Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el
micrófono a un nivel de normal a fuerte.
(FR) Lancez la source audio ou parlez dans le micro
avec un niveau normal à élevé.
(DE)
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen
Sie ins Mikrofon mit normalem bis lautem Pegel.
Toque sua fonte de áudio ou fale no microfone
(PT)
em um nível normal ou mais alto.
13
Quick Start Guide
(EN) Adjust the LEVEL knob to the desired
(EN) If necessary, adjust the HIGH and
volume level. If the CLIP LED fl ashes,
LOW EQUALIZER knobs on each speaker to
turn the LEVEL knob back down. If using
boost or cut treble and bass frequencies
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
to taste.
on each speaker.
(ES) Si es necesario, ajuste los mandos del
(ES) Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que
ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico
quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste
para realzar o cortar los agudos y/o las bajas
del mando LEVEL. Si está usando varios recintos
frecuencias de acuerdo a sus gustos.
acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de
(FR) Si nécessaire, réglez l'égalisation HIGH et LOW
los recintos.
EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer
(FR) Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau
les basses et hautes fréquences en fonction de la
sonore souhaité. Si la Led CLIP s'allume, baissez le
réponse souhaitée.
bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes,
(DE)
Mit den HIGH und LOW EQUALIZER-Drehreglern
réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte.
können Sie nötigenfalls die Höhen und Bässe
(DE)
Stellen Sie mit dem LEVEL-Drehregler die
verstärken oder bedämpfen.
gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED
(PT)
Se necessário, ajuste os botões HIGH e LOW
blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas zurück.
EQUALIZER em cada alto-falante para aumentar ou
Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher muss der
cortar as freqüências altas e baixas de acordo com
LEVEL-Drehregler bei jedem Lautsprecher neu
seu gosto.
eingestellt werden.
(PT)
Ajuste o botão LEVEL a um nível de volume
desejado. Se o indicador de luz CLIP LED piscar, gire o
botão LEVEL novamente para baixo.

Publicidad

loading