Página 1
K716W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
Página 2
Fitting Kit K716W MAX kgs (lbs) Toyota Rav 4, 5dr SUV Dec 15-+ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) Rav 4, 5dr SUV Jan 13-+ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) Rav 4, 5dr SUV Jan 13-+...
Página 4
Fitting Kit K716W Fitment (Front Bar) Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
Página 5
Fitting Kit K716W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Set bars to length (revert to rear of these instructions).
Página 6
Fitting Kit K716W Tighten adjusting screw to 3 Nm (2.2 ft lb) hand tight. Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit)
Página 7
Fitting Kit K716W Fitment Open or remove fixed-point covers. Store items away in a safe place. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number: A = 239A Hook clamps into the fixed points on the vehicle.
Página 8
Fitting Kit K716W Refer to the underside of the pad for the part number. Letters refer to the pad part numbers and position. Pad Part Number: A = 296 B = 295 Place pads on roof as per diagram. Screw thread should be vertically through square hole in pad.
Página 9
Fitting Kit K716W Place crossbar foot over clamp bolt. Place washer over clamp thread as shown. Ensure that tab is inserted into clamp block. Tighten the plastic knob. The side with the nut showing should be facing up.
Página 10
Fitting Kit K716W Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Repeat at other end. Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers Fitment (Rear Bar) Use keys to remove covers.
Página 11
Fitting Kit K716W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Remove locking screw.
Página 12
Fitting Kit K716W Refer to the underside of the pad for the part number. It is important to put the pads in the correct position on the vehicle. Letters refer to the pad part numbers and position. Pad Part Number:...
Página 13
Fitting Kit K716W Make sure the pad fits into the holes underneath the foot. Place crossbar on vehicle. Minimum recommended spacing between the bars is 700mm (27 1/2") (unless otherwise stated). Please check the front of this manual for information relating specifically to your vehicle.
Página 14
Fitting Kit K716W It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number: A = 055A B = 056A Attach clamp to each leg. NOTE; clamps may have labels showing their positions on the vehicle (For example;...
Página 15
Fitting Kit K716W Adjust the legs on the crossbar so that they are positioned equally from the ends of the crossbar, and the clamps engage firmly on the body work of the vehicle. Clamps directly to edge of roof under the doors Tighten adjusting screw to 3 Nm (2.2 ft lb)
Página 16
Fitting Kit K716W Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
Página 17
Fitting Kit K716W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
Página 18
Fitting Kit K716W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
Página 19
Fitting Kit K716W Befestigung (Vorderseite bar) Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
Página 20
Fitting Kit K716W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Beide Stangen auf Länge einstellen. (siehe Rückseite dieser Anleitung)
Página 21
Fitting Kit K716W Stellschraube mit 3 Nm / 2.2 ft lb anziehen. Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen. Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen.
Página 22
Fitting Kit K716W Befestigung Abdeckungen der Befestigungspunkte am Fahrzeug entfernen. Bewahren Sie die Teile an einem sicheren Platz auf. Die Buchstaben beziehen sich auf die in die Klammern eingestanzten Teilenummern. Klammer-Teilenummern: A = 239A Haken Sie die Klammern in die...
Página 23
Fitting Kit K716W Die Teilenummer finden Sie auf der Unterseite des Pads. Buchstaben beziehen sich auf die Pad- Teilenummern und Position. Pad Teilenummer: A = 296 B = 295 Dieser Teil deckt die Permanent Montage ab. Alle Teile sind im Packet enthalten. Für...
Página 24
Fitting Kit K716W Querträgerfuß über Klemmmontage Bolzen platzieren. Unterlegscheibe über dem Klammerngewinde wie in Abb. Platzieren. Vergewissern Sie sich, dass die Unterlegscheibe in den Klammernblock eingefügt ist. Flügelmutter festziehen. Die Mutterseite sollte nach oben weisen.
Página 25
Fitting Kit K716W Vergewissern Sie sich, dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet, nachdem er ganz angezogen wurde. Wiederholen Sie den Vorgang am anderen Ende. Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind. Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s.
Página 26
Fitting Kit K716W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Stellschraube entfernen.
Página 27
Fitting Kit K716W Die Teilenummer finden Sie auf der Unterseite des Pads. Es ist wichtig, die pad an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen. Buchstaben beziehen sich auf die Pad- Teilenummern und Position. Pad Teilenummer: A = 244 Ort Gummipads (im Lieferumfang Anbausatz) auf dem Fahrzeugdach.
Página 28
Fitting Kit K716W Achten Sie darauf, dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen. Setzen Sie den Querträger auf das Fahrzeug. Der empfohlene Mindestabstand zwischen den Trägern beträgt 700 mm (sofern nicht anders angegeben). Finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug im der Vorderteil Teil dieser Bedienungsanleitung.
Página 29
Fitting Kit K716W Es ist wichtig, die Klammern an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen. Die Buchstaben beziehen sich auf die in die Klammern eingestanzten Teilenummern. Klammer-Teilenummern: A = 055A B = 056A An jedem Fuß eine Klammer befestigen. ACHTUNG: Einige Klammern tragen Hinweise zur Montageposition (z.B.
Página 30
Fitting Kit K716W Füße am Querträger so einstellen, dass sie von den Enden der Querträger gleich weit entfernt und die Klammern fest mit der Karosserie verbunden sind. Wird direkt an die Dachkante unter den Türen geklemmt Stellschraube mit 3 Nm / 2.2 ft lb anziehen.
Página 31
Fitting Kit K716W Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind. Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.). ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
Página 32
Fitting Kit K716W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
Página 33
Fitting Kit K716W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Products, Inc.
Página 34
Fitting Kit K716W Montaje (frente bar) Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
Página 35
Fitting Kit K716W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
Página 36
Fitting Kit K716W Apriete el tornillo de ajuste a 3Nm (2.2 ft lb). Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra.
Fitting Kit K716W Montaje Abra o retire las cubiertas de los puntos de fijación. Almacene las piezas en lugar seguro. Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos. Referencia del gancho: A = 239A Acoplar los ganchos suministradas en los...
Página 38
Fitting Kit K716W La referencia de la almohadilla está en la parte de abajo de la misma. Las letras se refieren a la referencia de las almohadillas. Referencia de almohadilla: A = 296 B = 295 Coloque las almohadillas en el techo como se muestra en el diagrama.
Página 39
Fitting Kit K716W Coloque la base del pie de barra sobre el tornillo del gancho Coloque la arendela sobre la rosca de la abrazadera como se indica. Asegúrese de que la pestaña está insertada en el bloque de la abrazadera.
Página 40
Fitting Kit K716W Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada. Repita la operación en el otro extremo. Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas.
Página 41
Fitting Kit K716W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
Página 42
Fitting Kit K716W La referencia de la almohadilla está en la parte de abajo de la misma. Es importante colocar los almohadilla en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia de las almohadillas. Referencia de almohadilla:...
Página 43
Fitting Kit K716W Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra. Ponga la barra en el vehículo. Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm. Por favor ver el frente de este manual para detalles específicos de su vehículo.
Página 44
Fitting Kit K716W Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo. Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos. Referencia del gancho: A = 055A B = 056A Ponga el gancho metálico en cada pie de barra.
Página 45
Fitting Kit K716W Ajuste los pies al largo de la barra para que se encuentren a la misma distáncia de la barra de techo y que los ganchos metálicos se fijen firmemente en la carrocería. Fijación en la lateral del techo debajo de las puertas Apriete el tornillo de ajuste a 3Nm (2.2 ft...
Página 46
Fitting Kit K716W Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas. ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
Fitting Kit K716W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
Página 48
Fitting Kit K716W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
Página 49
Fitting Kit K716W Montage (barre frontale) Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée.
Página 50
Fitting Kit K716W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
Página 51
Fitting Kit K716W Serrer la vis de réglage jusqu'à 3 Nm (2.2 ft lb). Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu'à ce que le collier de serrage passe derrière la patte.
Página 52
Fitting Kit K716W Montage Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe. Ranger les éléments dans un endroit sûr. Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations. Numéro de pièce de fixation : A = 239A Accrocher les fixations sur les points fixes du véhicule.
Página 53
Fitting Kit K716W Consulter le dessous du coussin pour connaître le numéro de pièce. Les lettres font référence aux numéros de pièces des coussins et à leur position. Numéro de pièce du coussin : A = 296 B = 295 Placer des tampons sur le toit comme sur le schéma.
Página 54
Fitting Kit K716W Placer le pied de la barre transversale sur le boulon de fixation. Placer la rondelle sur le filetage de la fixation comme indiqué. Veiller à ce que la languette soit insérée dans le bloc de la fixation.
Página 55
Fitting Kit K716W Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Procédez à la même opération à l'autre extrémité. Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule. Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles Montage (Barres transversales arrière)
Página 56
Fitting Kit K716W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
Página 57
Fitting Kit K716W Consulter le dessous du coussin pour connaître le numéro de pièce. Il est important de placer les coussin à la bonne position sur le véhicule. Les lettres font référence aux numéros de pièces des coussins et à leur position.
Página 58
Fitting Kit K716W S'assurer que le coussin s'intègre dans les orifices sous le pied. Placer la barre transversale sur le véhicule. L'espace minimal recommandé entre les barres est de 700 mm (27 1/2") (sauf mention contraire). Veuillez consulter de devant l' de ce manuel pour obtenir des informations relatives à...
Página 59
Fitting Kit K716W Il est important de placer les fixations à la bonne position sur le véhicule. Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations. Numéro de pièce de fixation : A = 055A B = 056A Mettre la fixation sur chaque pied.
Página 60
Fitting Kit K716W Ajuster les pieds sur la barre transversale de sorte qu'ils soient placés à même distance des extrémités de la barre transversale et de sorte que les fixations s'enclenchent fermement sur la carrosserie du véhicule. Se fixe directement aux bords du toit sous les portes Serrer la vis de réglage jusqu'à...
Página 61
Fitting Kit K716W Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule. Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
Página 62
Fitting Kit K716W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
Página 63
Fitting Kit K716W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
Página 64
Fitting Kit K716W Montering (foran bar) Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
Página 65
Fitting Kit K716W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
Página 66
Fitting Kit K716W Trekk til justeringskruen med et moment på 3Nm / 2.2 ft lb. Demonter brakettklossen ved å presse bakover. Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten.
Página 67
Fitting Kit K716W Montering Åpne eller fjern dekselet på fix point festet. Lagre deler på et sikker sted. Bokstaver refererer til delenummer påstemplet på brakett. Delenummer brakett: A = 239A Hekt klemmene inn i festepunktene på kjøretøyet.
Página 68
Fitting Kit K716W Se undersiden av gummifoten for korrekt delenummer. Bokstavene referer til delenummer på fot og posisjon. Delenummer gummifot: A = 296 B = 295 Plasser polstringer på taket som vist i tegningen. Skruegjengen skal være vertikal gjennom det firkantede hullet i puten.
Página 69
Fitting Kit K716W Plasser foten på stativet over brakettens bolt. Plasser skive over gjengene på brakett som vist. Forsikre om at tapp er i blokk på fot. Skru til den delen. Enden med mutteren skal være opp.
Página 70
Fitting Kit K716W Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til. Gjenta i den andre enden. Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen. Bruk nøkkelen og sett på dekslene Montering (bakre bar) Bruk nøklene for å...
Página 71
Fitting Kit K716W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
Página 72
Fitting Kit K716W Se undersiden av gummifoten for korrekt delenummer. Det er viktig å plassere gummifot i riktig posisjon på bilen. Bokstavene referer til delenummer på fot og posisjon. Delenummer gummifot: A = 244 Plasser gummifot (kommer med monteringssettet) på taket av bilen.
Página 73
Fitting Kit K716W Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet. Plasser stengene på bilen. Minimum anbefalt avstand er 700mm (om ikke annet er oppgitt). Vennligst les foran av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil.
Página 74
Fitting Kit K716W Det er viktig å plassere braketter i riktig posisjon på bilen. Bokstaver refererer til delenummer påstemplet på brakett. Delenummer brakett: A = 055A B = 056A Fest brakett til hver fot. Merk: brakettene kan være merket med anvisning for hvor braketten skal brukes på...
Página 75
Fitting Kit K716W Juster føttene på stativet slik at avstanden er likt fordelt i forhold til lengden, og at klemmene har god kontakt med bilens karosseri. Festes direkte til kanten av taket under dørene Trekk til justeringskruen med et moment på...
Página 76
Fitting Kit K716W Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen. Bruk nøkkelen og sett på dekslene Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
Página 77
Fitting Kit K716W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
Página 78
Fitting Kit K716W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Products, Inc. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 (0)30 600 1070 www.whispbar.eu...
Página 79
Fitting Kit K716W Montagem (frente bar) Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D.
Página 80
Fitting Kit K716W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
Página 81
Fitting Kit K716W Aperte parafuso de ajuste a 3Nm / 2.2 ft lb. Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra.
Página 82
Fitting Kit K716W Montagem Abra ou retire as coberturas dos pontos de fixação no tejadilho do veículo. Guarde peças em local seguro. As letras referem-se à referência mencionada no gancho. Referência do gancho: A = 239A Engate os ganchos fornecidos nos pontos...
Página 83
Fitting Kit K716W A referência da almofada está na parte debaixo da mesma. As letras dizem respeito à referência das almofadas e sua posição. Referência da almofada do pé da barra: A = 296 B = 295 Coloque as almofadas no tejadilho de acordo com a figura.
Página 84
Fitting Kit K716W Coloque a base do pé da barra sobre o parafuso do gancho. Coloque a anilha sobre a rosca do gancho conforme figura. Assegure que a patilha é colocada na peça central do pé da barra. Aperte a rosca plástica. O lado com a...
Página 85
Fitting Kit K716W Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada. Repetir na outra extremidade. Certifique-se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura. Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas.
Página 86
Fitting Kit K716W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
Página 87
Fitting Kit K716W A referência da almofada está na parte debaixo da mesma. É importante colocar os almofada do pé da barra no veículo na posição correcta. As letras dizem respeito à referência das almofadas e sua posição. Referência da almofada do pé da barra:...
Página 88
Fitting Kit K716W Certifique-se que a almofada encaixa correctamente na base do pé da barra. Coloque a barra de tejadilho. A Distância minima recomendada entre as barras é de 700mm (salvo indicação em contrário). Por favor, consulte o início deste manual para obter informações específicas sobre o...
Página 89
Fitting Kit K716W É importante colocar os ganchos no veículo na posição correcta. As letras referem-se à referência mencionada no gancho. Referência do gancho: A = 055A B = 056A Coloque o gancho metálico em cada pé da barra. Nota: Os ganchos poderão ter informação da sua posição de colocação...
Página 90
Fitting Kit K716W Ajuste os pés ao longo da barra de forma a que estejam equidistantes do final da barra de tejadilho e que os ganchos metálicos prendam firmemente a carroçaria do veículo. Fixação na lateral do tejadilho por debaixo das portas Aperte parafuso de ajuste a 3Nm / 2.2 ft lb.
Página 91
Fitting Kit K716W Certifique-se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura. Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas. ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
Página 92
Fitting Kit K716W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
Página 93
Fitting Kit K716W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
Página 94
Fitting Kit K716W Установка (передний бар) Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
Página 95
Fitting Kit K716W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
Página 96
Fitting Kit K716W Затяните регулировочный винт до 3Nm / 2.2 ft lb. Снимите пластиковый зажимной блок, обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок, пока он не выпадет с тыльной стороны ножек. Возьмите пластиковый внутренний блок...
Página 97
Fitting Kit K716W Установка Откройте или снимите крышки со штатных мест установки багажника на автомобиле. Храните лишние компоненты багажника в надёжном месте так как они позже могут вам понадобится Буквы ссылаются на номер выбитый на зажиме. Номер Зажима: A = 239A Зацепите...
Página 98
Fitting Kit K716W Номер детали находится на нижней поверхности резиновой подкладки Буквами обозначены номера деталей Номер Резиновой Подкладки: A = 296 B = 295 Поместите подкладки на крышу кузова, как показано на схеме. Болты должны проходить вертикально через квадратное отверстие в подкладке.
Página 99
Fitting Kit K716W Наденьте основание поперечной дуги на болт скобы. Поместите шайбу над резьбой скобы, как показано на рисунке. Вставьте ушко в отверстие зажимного блока. Плотно закрутите пластиковую регулировочную ручку. Деталь крепится гайкой наружу.
Página 100
Fitting Kit K716W Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Повторите действие на другом конце. Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника Установка (задний бар) Используйте ключи чтобы снять крышки...
Página 101
Fitting Kit K716W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
Página 102
Fitting Kit K716W Номер детали находится на нижней поверхности резиновой подкладки ВНИМАНИЕ! Резиновой Подкладки скобы должны быть правильно расположены на автомобиле. Буквами обозначены номера деталей Номер Резиновой Подкладки: A = 244 Установите резиновые подкладки (предоставленные с установочном наборе ) на крыше вашего автомобиля.
Página 103
Fitting Kit K716W Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника Установите багажник на автомобиль. Рекомендуемый промежуток между поперечными балками 700мм. cробную информацию, относящуюся к вашему типу автомобиля, можно найти перед руководства. Прикрепите защитную полосу, как показано на рисунке. В случае...
Página 104
Fitting Kit K716W ВНИМАНИЕ! Зажимные скобы должны быть правильно расположены на автомобиле. Буквы ссылаются на номер выбитый на зажиме. Номер Зажима: A = 055A B = 056A Вставте крепёжную скобу в ножку упора багажника. Примечание: Некоторые скобы могут иметь наклейки...
Página 105
Fitting Kit K716W Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки. Крепёжные скобы должны быть крепко зацепелены за раму машины Зажимы непосредственно у края крыши под дверями Затяните регулировочный винт до 3Nm / 2.2 ft lb.
Página 106
Fitting Kit K716W Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
Página 107
Fitting Kit K716W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
Página 108
Fitting Kit K716W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...