Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para LZ S:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatisierungstechnik
FR
Notice d'assemblage
Unité d'entrainement LZ S/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ES
Instrucciones de montaje
Unidad de accionamiento LZ S/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
IT
Istruzioni di montaggio
Unita di azionamento LZ S/P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Typenschild
Ausgabe: 01.2022
Bestellnummer: 99396_2
Version: 1-0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RK Rose+Krieger LZ S

  • Página 1 Automatisierungstechnik Notice d'assemblage Unité d’entrainement LZ S/P ......2 Instrucciones de montaje Unidad de accionamiento LZ S/P ..... . . 28 Istruzioni di montaggio Unita di azionamento LZ S/P .
  • Página 2 1. Déclaration d'incorporation 1.1 Déclaration d'incorporation ..................4 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage ........... 6 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................7 3.2 Observations sur le produit ..................7 3.3 Langue de la notice d'assemblage................7 3.4 Droits d’auteur ......................7 4.
  • Página 3 7. Phases de vie 7.1 Contenu de livraison des unités d'entraînement ............ 14 7.2 Transport et stockage ..................... 14 7.3 Remarques importantes sur le montage et la mise en service ....... 15 7.4 Possibilités de raccordement électrique ..............16 7.4.1 Raccordement électrique "a" ..............16 7.4.2 Raccordement électrique "b"...
  • Página 4 2006/42/CE, Annexe II, 1.B pour quasi-machines Constructeur La personne habilitée et résidant dans la Communauté autorisée à préparer les documents techniques pertinents. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden, Allemagne RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
  • Página 5 1. Déclaration d'incorporation EN 61000-3-3:2013 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-3 : Limites - Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension pour les matériels ayant un courant assigné inférieur ou égal à 16 A par phase et non soumis à un rac- cordement conditionnel EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011 Compatibilité...
  • Página 6 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n'est valable que pour les unités d'entraînement décrites et a pour objectif de servir de documentation pour le fabricant du produit final dans lequel cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice d’utilisation complète comportant l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
  • Página 7 Fax : +49 (0) 571 9335 119 3.2 Observations sur le produit La société RK Rose+Krieger GmbH propose des produits à la pointe de la technologie et adaptés aux dernières normes en matière de sécurité. Merci de nous informer immédiatement en cas de pannes ou de perturbations répétées.
  • Página 8 4. Utilisation/Utilisateur 4.1 Utilisation conforme L'emploi de l'unité d'entraînement LZ S/P est réservé exclusivement au pilotage des axes linéaires et à d'autres opérations de réglage similaires dans des locaux clos. Les indications du catalogue, le contenu de cette notice d'assemblage et les conditions définies dans le contrat doivent être intégralement respectés.
  • Página 9 5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit cette unité d'entraînement selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Cette unité d'entraînement peut malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels si elle est utilisée d’une manière non conforme aux instructions ou si les instructions de sécurité...
  • Página 10 5. Sécurité 5.3 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d'obligation sont des symboles de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les instructions de cette notice d'assemblage relatives à des dangers ou des situations particu- lières sur l'unité d'entraînement doivent être respectées ; leur non-respect augmente les risques d’accident.
  • Página 11 6. Informations sur le produit 6.1 Mode de fonctionnement Les unités d'entraînement LZ S/P sont exclusivement destinée au déplacement d'axes linéaires ou à d'autres tâches de déplacement de type comparable. L'entraînement est assuré par un moteur basse tension. 6.1.1 Modèles L'unité...
  • Página 12 6. Informations sur le produit 6.2 Caractéristiques techniques Type/Modèle LZ S LZ P Poids 1,8 kg 3,0 kg Tension d’alimentation (principale) 24-36 V CC L'utilisation d'un adaptateur moteur adapté (voir chapitre 7.6) per- Mode de protection met d'atteindre le type de protection IP 54.
  • Página 13 6. Informations sur le produit 6.3 Images d'aperçu des unités d'entraînement Raccordement pour fin de course Arbre d'entraînement avec clavette Plaque de bridage avec trous de fixation M5 pour l'adaptation sur l'adaptateur moteur Câble de raccordement Autocollant signalétique Unité d'entraînement LZ P Exemple de vue des mises en garde...
  • Página 14 Humidité relative de l’air comprise entre 30 % et 75 % • Pression de l’air de 700 hPa à 1060 hPa • Il est interdit de dépasser le point de condensation D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 15 L'unité d'entraînement doit être mise hors service immédiatement si la prise secteur et/ou le câble d’alimentation sont endommagés. • En cas d'installation électrique par le client, à l'exception des interrupteurs de fin de course, la société RK Rose+Krieger GmbH n'assume aucune garantie.
  • Página 16 7. Phases de vie 7.4 Possibilités de raccordement électrique Différentes possibilité de connexion électriques sont disponibles. Celles-ci doivent être indiquées lors de la alimentation. Le câblage est effectué par le client, sauf si une solution complète a été commandée. 7.4.1 Raccordement électrique "a" Variante A Pour le raccordement (2,5 m) à...
  • Página 17 7. Phases de vie 7.4.2 Raccordement électrique "b" Variante B Tous les câbles de raccordement (environ 1 m) sortent directement (moteur, capteur à 2 canaux), par exemple pour le raccordement à un AP (industrie). Sens de rotation du moteur Données de sens de rotation en regardant de l'avant sur l'arbre moteur.
  • Página 18 7. Phases de vie • L'unité d'entraînement ne doit pas être déplacée jusqu'en butée. Des fins de course peuvent être installés par le client sur toutes les variantes. Une exploitation sans fins de course est possible, mais déconseillée. Ainsi, sans interrogation des commutateurs de fin de course par votre alimentation, il existe un risque de détérioration mécanique.
  • Página 19 7. Phases de vie +12 V Capteur Hall +24 V...+36 V...
  • Página 20 Nombre d’impulsions par Transmission X:1 Impulsions par canal et tour canal et tour moteur d'arbre de sortie LZ S LZ P 16,5 En cas d'évaluation des flancs, la précision de l'évaluation double. Ce principe est utilisé dans les commandes synchro RK.
  • Página 21 7. Phases de vie 7.4.3 Raccordement électrique "c" et "e" Raccordement (2,5 m) à l'alimentation synchro RK. Câblage Variante C pour les commandes synchro avec prise 8 pôles. Sens de rotation du moteur Données de sens de rotation en regardant de l'avant sur l'arbre moteur.
  • Página 22 7. Phases de vie Schéma électrique Variante C Moteur à courant continu Capteur à effet Hall Prise DIN Externe Course externe ANTIHORAIRE sens Externe Course externe HORAIRE sens Raccordement pour fin de course externe Variante E Prise Mini-Fit Jr. Moteur à courant continu Capteur à...
  • Página 23 7. Phases de vie 7.4.4 Course externe L'unité d'entraînement est préparée pour le raccordement de fins de course externes. Brochage pour circuit de fin de course Position/fin de course sens antihoraire Position/fin de course sens horaire...
  • Página 24 À la livraison de l'unité d'entraînement, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. Pour l'utilisation/le montage d'un adaptateur moteur, utilisez uniquement les vis fournies. 7.6 adaptateur de moteur Unité linéaire sur LZ S LZ P Accouplement N° de commande N° de commande N°...
  • Página 25 7. Phases de vie 7.7 Accessoires en option N° de commande LZ S LZ P Configuration Représentation Fin de course NO/NF 91900 Tension max. 250 V CA Courant de commutation max. 6 A 7.8 Raccordement des contrôles/télécommandes Vous pouvez brancher les alimentations externes suivantes sur les unités d'entraînement : •...
  • Página 26 7. Phases de vie 7.10 Mise en service de l'unité d'entraînement La mise en service ne peut être effectuée que par du personnel habilité. Les préconisations de sécurité et directives dans cette notice d'assemblage doivent être suivies. Avant la mise en service, il est nécessaire de vérifier que l'unité d'entraînement n'est pas endommagée et que les consignes d'exploitation de l'unité...
  • Página 27 7. Phases de vie 7.11 Entretien 7.11.1 Maintenance de l'unité d'entraînement L'unité d'entraînement ne nécessite en principe pas d’entretien, mais n’est cependant pas exempte d’usure. La sécurité du produit n’est plus garantie en cas d’usure trop importante ou de non-remplacement de pièces usées. Tous les travaux effectués avec l'unité...
  • Página 28 Índice 1. Declaración de incorporación 1.1 Declaración de incorporación .................. 30 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........32 3. Responsabilidad/Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................33 3.2 Inspección de los productos ..................33 3.3 Idioma de las instrucciones de montaje ..............33 3.4 Derecho de propiedad intelectual ................
  • Página 29 Índice 7. Fases vitales 7.1 Entrega de las unidades de accionamiento ............. 40 7.2 Transporte y almacenamiento ................. 40 7.3 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en marcha......41 7.4 Opciones de conexión eléctrica ................42 7.4.1 Conexión eléctrica "a" ................. 42 7.4.2 Conexión eléctrica "b"...
  • Página 30 En el sentido de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, anexo II, 1 B para cuasi máquinas Fabricante Persona empleada en la sociedad, autorizada a recopilar la documen- tación técnica relevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 Michael Amon D-32423 Minden...
  • Página 31 1. Declaración de incorporación EN 61000-3-3:2013 Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 3-3: Límites. Limitación de las variaciones de tensión, fluctuaciones de tensión y flicker en las redes públicas de suministro de baja tensión para equipos con corriente asignada <= 16 A por fase y no sujetos a una conexión condicional EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011 Compatibilidad electromagnética.
  • Página 32 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje solo son válidas para las unidades de accionamiento descritas y están dirigidas al fabricante del producto final en el cual se ha de integrar esta cuasi máquina. Advertimos expresamente que, el fabricante del producto final deberá...
  • Página 33 En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no hayan sido comprobadas y autorizadas por ella.
  • Página 34 4. Uso/Personal de servicio 4.1 Uso previsto La unidad de accionamiento LZ S/P sirve exclusivamente para el control de ejes lineales y otras aplicaciones de movimiento de la misma naturaleza en espacios cerrados. Se deben tener en cuenta los datos del catálogo, el contenido de estas instrucciones de montaje y las condiciones establecidas en el encargo.
  • Página 35 5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido esta unidad de accionamiento conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No obstante, esta unidad de accionamiento puede conllevar riesgos para personas y objetos si se utiliza de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Página 36 5. Seguridad 5.3 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto de la unidad de accionamiento deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La "señal general de obligación"...
  • Página 37 6. Información de producto 6.1 Modo de funcionamiento Las unidades de accionamiento LZ S/P sirven para ajustar ejes lineales o para realizar otras aplicaciones de movimiento del mismo tipo. El accionamiento se realiza mediante un motor de baja tensión. 6.1.1 Variantes La unidad de accionamiento está...
  • Página 38 6. Información de producto 6.2 Datos técnicos Tipo/Modelo LZ S LZ P Peso 1,8 kg 3,0 kg Tensión de alimentación (primaria) 24-36 VDC Si se utiliza un adaptador de motor adecuado (véase el capítulo 7.6), Clase de protección se consigue la clase de protección IP 54.
  • Página 39 6. Información de producto 6.3 Vistas sinópticas de las unidades de accionamiento Conexión para interruptor de fin de carrera Eje de salida con chaveta Placa brida con orificios de fijación M5 para la adaptación al adaptador de motor Cable de conexión Etiqueta adhesiva de advertencia Unidad de accionamiento LZ P Vista de ejemplo de las advertencias...
  • Página 40 • Humedad ambiente relativa: entre 30 % y 75 % • Presión del aire: de 700 hPa a 1060 hPa • No debe estar por debajo del punto de rocío. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 41 Si el cable de corriente y/o la línea de alimentación están dañados, la unidad de accionamiento debe ponerse inmediatamente fuera de servicio. • La empresa RK Rose+Krieger GmbH no asumirá la prestación de garantía en caso de conexión eléctrica por parte del cliente, a excepción de los finales de carrera.
  • Página 42 7. Fases vitales 7.4 Opciones de conexión eléctrica Puede elegirse diferentes opciones de conexión eléctrica. Estas deben indicarse en el pedido convenientemente. El cableado lo realizará el cliente siempre y cuando no haya pedido una solución completa. 7.4.1 Conexión eléctrica "a" Variante A Para la conexión (2,5 m) a un transformador RK o a una fuente externa de tensión fija, con conector de altavoces...
  • Página 43 7. Fases vitales 7.4.2 Conexión eléctrica "b" Variante B Todos los cables de conexión (aprox. 1 m) están directamente extraídos (motor, sensor de 2 canales), p. ej., para la conexión a un PLC (industria). Sentido de giro del motor Indicación de la dirección de giro vista por delante sobre el eje del motor.
  • Página 44 7. Fases vitales • Las unidades de accionamiento no deben desplazarse a "bloque". El cliente puede conectar interruptores de fin de carrera en todas las variantes. El funcionamiento sin interruptor de fin de carrera es posible, pero no recomendable. Con ello, sin consulta de los interruptores de fin de carrera existe a través de su mando el riesgo de daños mecánicos.
  • Página 45 7. Fases vitales + 12 V Sensor de reverberación +24V...+36V...
  • Página 46 Engranaje X:1 Impulsos por canal y por por revolución de motor vuelta del eje de salida LZ S LZ P 16,5 En caso de evaluación de flancos se duplica la precisión de la evaluación. Este principio se aplica a los controles sincrónicos RK.
  • Página 47 7. Fases vitales 7.4.3 Conexión eléctrica "c" y "e" Conexión (2,5 m) a control sincrónico RK. Cableado para Variante C controles sincrónicos con conectores de 8 polos. Sentido de giro del motor Indicación de la dirección de giro vista por delante sobre el eje del motor.
  • Página 48 7. Fases vitales Esquema de conexiones Variante C Motor de corriente continua Sensor Hall Conector DIN Interruptor de fin de carrera externo para giro a la IZQUIERDA Interruptor de fin de carrera externo para giro a la DERECHA Conexión para interruptor de fin de carrera externo Variante E Conector Mini-Fit Jr.
  • Página 49 7. Fases vitales 7.4.4 Interruptor de fin de carrera externo La unidad de accionamiento está preparada para la conexión de interruptores de fin de carrera externos. Asignación para conmutación de interruptores de fin de carrera Posición final/interruptor de fin de carrera giro a la izquierda Posición final/interruptor de fin de carrera giro a la...
  • Página 50 Comprobar, después de haber recibido la unidad de accionamiento, que no haya deterioros en el aparato. Si se usa o monta un adaptador de motor, se utilizarán exclusivamente los tornillos incluidos en el volumen de suministro. 7.6 Adaptador de motor Unidad lineal a LZ S LZ P Acoplamiento N.º de pedido N.º de pedido N.º...
  • Página 51 7. Fases vitales 7.7 Accesorios opcionales Nº de pedido LZ S LZ P Modelo Representación Interruptor de fin de carrera 91900 Contacto NC/contacto NA Tensión máx. 250 V AC Corriente de conmutación máx. 6 A 7.8 Conexión de controles/mandos a distancia A las unidades de accionamiento se pueden conectar los siguientes mandos externos: •...
  • Página 52 7. Fases vitales 7.10 Puesta en marcha de la unidad de accionamiento La puesta en servicio sólo debe ser realizada por personal autorizado. Se deben tener en cuenta y respetar las directivas de seguridad y las indicaciones de estas instrucciones de montaje. Antes de ponerla en marcha, se debe verificar que la unidad de accionamiento no presente daños y se deben tener en cuenta las indicaciones para el manejo de la unidad de accionamiento (ver el capítulo 7.5).
  • Página 53 7. Fases vitales 7.11 Mantenimiento 7.11.1 Mantenimiento de la unidad de accionamiento En principio, la unidad de accionamiento no requiere mantenimiento aunque no está exenta de desgaste. Ello significa que en caso de desgaste excesivo o que si no se recambian las partes del producto desgastadas, no podrá...
  • Página 54 Indice 1. Dichiarazione di incorporazione 1.1 Dichiarazione d'incorporazione ................56 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ............58 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................59 3.2 Monitoraggio prodotto .................... 59 3.3 Lingua delle istruzioni per l'uso ................59 3.4 Diritti d'autore ......................
  • Página 55 Indice 7. Fasi del ciclo di vita 7.1 Ambito di fornitura delle unità di azionamento ............ 67 7.2 Trasporto e immagazzinaggio ................. 67 7.3 Indicazioni importanti per il montaggio e la messa in servizio ......68 7.4 Possibilità di connessione elettrica ................69 7.4.1 Collegamento elettrico "a"...
  • Página 56 1.1 Dichiarazione di incorporazione Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Appendice II, 1.B per quasi-macchine Produttore Personale all'interno dell'azienda con competenza per la redazione della documentazione tecnica rilevante. RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 Michael Amon D-32423 Minden RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9...
  • Página 57 1. Dichiarazione di incorporazione EN 61000-3-3:2013: Compatibilità elettromagnetica (CEM) - Parte 3-3: Limiti - Limitazione delle variazioni di tensioni, fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale <= 16 A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011 Compatibilità...
  • Página 58 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono destinate esclusivamente alle unità di azionamento qui descritte e sono concepite come documentazione destinata al fabbricante della macchina finale in cui questa quasi-macchina verrà incorporata. Si dichiara espressamente che è...
  • Página 59 Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH declina ogni responsabilità per le parti di ricambio non collaudate ed autorizzate dalla ditta RK Rose+Krieger GmbH. In caso contrario, decade la validità della Dichiarazione di incorporazione CE.
  • Página 60 4. Utilizzo/Personale di servizio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'unità di azionamento LZ S/P si utilizza esclusivamente per il comando di assi lineari e altri movimenti di regolazione similari in spazi chiusi. Attenersi ai dati di catalogo, alle presenti istruzioni di montaggio e alle condizioni stabilite nell’ordine.
  • Página 61 Per motivi di sicurezza non sono consentite trasformazioni o modifiche dell'unità di azionamento eseguite di propria iniziativa. • Non superare i dati prestazionali stabiliti da RK Rose+Krieger GmbH per questa unità di azionamento (vedere capitolo 6.2). • La targhetta tipo deve essere leggibile. I dati devono essere facilmente disponibili in qualsiasi momento.
  • Página 62 5. Sicurezza 5.3 Segnali di sicurezza Questi segnali di avvertenza e divieto sono segnali di sicurezza che avvisano della presenza di potenziali rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio relative a particolari pericoli o situazioni sull'unità di azionamento; l'inosservanza delle stesse aumenta il rischio di incidenti. Il "segnale di divieto generico"...
  • Página 63 6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento Le unità di azionamento LZ S/P servono per regolare gli assi lineari indicati oppure per altri movimenti di regolazione simili. L'azionamento è garantito da un motore a corrente continua integrato. 6.1.1 Varianti L'unità di azionamento è disponibile in due varianti. Le varianti si differenziano per la forma costruttiva.
  • Página 64 6. Informazioni sul prodotto 6.2 Dati tecnici Tipo/Modello LZ S LZ P Peso 1,8 kg 3,0 kg Tensione di alimentazione 24-36 VDC (primaria) In caso di utilizzo di adattatori motore idonei (vedere capitolo 7.6) Tipo di protezione il grado di protezione corrisponde a IP 54.
  • Página 65 6. Informazioni sul prodotto Connettore per micro di fine corsa Connettore per micro di fine corsa...
  • Página 66 6. Informazioni sul prodotto 6.3 Immagini panoramiche delle unità di azionamento Connettore per micro di fine corsa Alberino in uscita con linguetta Piastra a flangia con fori di fissaggio M5 per adeguamento all'adattatore motore Cavo di collegamento Targhetta adesiva di segnalazione Unità...
  • Página 67 Far verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti visibili e funzionali da personale idoneo. Nel trasporto e nell'immagazzinaggio, evitare di esporre a colpi o urti l'alberino in uscita. Comunicare immediatamente ai responsabili e a RK Rose+Krieger GmbH i danni provocati dal trasporto e dall’immagazzinaggio.
  • Página 68 • Mettere immediatamente fuori servizio l'unità di azionamento in caso di cavo di rete o di alimentazione danneggiati. • RK Rose+Krieger GmbH non offre alcuna garanzia sui collegamenti elettrici del cliente, fatta eccezione per i micro di fine corsa.
  • Página 69 7. Fasi del ciclo di vita 7.4 Possibilità di connessione elettrica Si possono scegliere diverse possibilità di connessione. Vanno indicate in modo corrispondente in fase di ordinazione. Il cablaggio è a cura del cliente se non è stata ordinata una soluzione chiavi in mano.
  • Página 70 7. Fasi del ciclo di vita 7.4.2 Collegamento elettrico "b" Variante B Tutti i cavi di collegamento (ca. 1 m) sono condotti fuori direttamente (motore, sensore a 2 canali), ad es. per il collegamento a un PLC (industriale). Direzione rotazione motore Indicazione della direzione di rotazione guardando dal da- vanti sull'albero motore.
  • Página 71 7. Fasi del ciclo di vita • Le unità di azionamento non devono essere spostate in "blocco". Su tutte le varianti è possibile collegare un micro di fine corsa a cura del cliente. Il funzionamento senza micro di fine corsa è possibile, ma sconsigliato. Pertanto, senza interrogazione micro di fine corsa attraverso il controllo, sussiste il rischio di danni meccanici.
  • Página 72 7. Fasi del ciclo di vita + 12 V Sensore Hall +24V...+36V...
  • Página 73 Numero impulsi per canale e Trasmissione X:1 Impulsi per canale e giro giro motore albero di uscita LZ S LZ P 16,5 In caso di valutazione del fronte, la precisione di valutazione raddoppia. Questo principio viene applicato per i comandi sincroni RK.
  • Página 74 7. Fasi del ciclo di vita 7.4.3 Collegamento elettrico "c ed e" Collegamento (2,5 m) al comando sincrono RK. Collega- Variante C mento per i controller sincroni con connettore a 8 poli. Direzione rotazione motore Indicazione della direzione di rotazione guardando dal davanti sull'albero motore.
  • Página 75 7. Fasi del ciclo di vita Schema elettrico Variante C Motore a corrente continua Sensore Hall Connettore DIN Micro di fine corsaesterno per SINISTRA rotativo Micro di fine corsaesterno per DESTRA rotativo Connettore per micro di fine corsa Variante E Connettore Mini-Fit Jr.
  • Página 76 7. Fasi del ciclo di vita 7.4.4 Micro di fine corsa L'unità di azionamento è predisposta per il collegamento di micro di fine corsa esterni. Assegnazione per collegamento dei micro i fine corsa Posizione finale/micro di fine corsa sinistrorso Posizione finale/micro di fine corsa destrorso...
  • Página 77 Una volta ricevuta l'unità di azionamento, controllare il dispositivo per verificare che non sia danneggiato. Per l'applicazione/il montaggio di un adattatore motore, utilizzare soltanto le viti fornite. 7.6 Adattatori motore Unità lineare su LZ S LZ P Giunto Nº ordine Nº ordine Nº...
  • Página 78 7. Fasi del ciclo di vita 7.7 Accessori opzionali Nº ordine LZ S LZ P Versione Rappresentazione Micro di fine corsa 91900 Contatto di apertura/chiusura Tensione max. 250 V AC Corrente commutata max. 6 A 7.8 Collegamento di controlli/telecomandi I seguenti controlli esterni possono essere collegati alle unità di azionamento: •...
  • Página 79 7. Fasi del ciclo di vita 7.10 Messa in funzione dell'unità di azionamento La messa in servizio può essere eseguita solo da personale autorizzato. Osservare e applicare le norme di sicurezza e le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio. Prima della messa in funzione verificare l'integrità...
  • Página 80 7. Fasi del ciclo di vita 7.11 Manutenzione 7.11.1 Manutenzione dell'unità di azionamento L'unità di azionamento è esente da manutenzione, tuttavia è soggetta all'usura. Pertanto , nel caso di eccessiva usura o di mancata sostituzione di parti usurate, la sicurezza del prodotto non è più...
  • Página 81 7. Fasi del ciclo di vita...
  • Página 82 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden Tel.: (0) 571 - 9335 0 Fax: (0) 571 - 9335 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com Antriebseinheit LZ S/P...

Este manual también es adecuado para:

Lz p