Descargar Imprimir esta página
Weber Summit E 420 NG US 082208 Serie Guia Del Propietario
Weber Summit E 420 NG US 082208 Serie Guia Del Propietario

Weber Summit E 420 NG US 082208 Serie Guia Del Propietario

Barbacoa de gas natural

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAS GRILL
Natural Gas Grill Owner's Guide
Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 29
Guide de l'utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 51
E/S-420/450
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#89965
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
89965 US 10/02/08
NG
US ENGLISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weber Summit E 420 NG US 082208 Serie

  • Página 1 GAS GRILL Natural Gas Grill Owner’s Guide Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 29 Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 51 E/S-420/450 #89965 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE WARNING: Follow all leak-check BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL procedures carefully in this manual prior to barbecue operation.
  • Página 2 Do not use a flame to check for gas leaks. Combustible materials should never be within 24 inches (61 cm) of the back or sides of your Weber ® gas barbecue.
  • Página 3 All remaining parts, 2-years Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no When assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it.
  • Página 4 EXPLODED VIEW E/S-420 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE E/S 420_NG_US_082208 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 5 Side Burner Manifold Múltiple Quemador lateral Collecteur Brûleur latéral Cookbox Control Panel Tablero de control Caja de cocción Panneau de commande Boîtier de cuisson Knob Bezel Bulkhead Moldura decorativa de la perilla Tabique divisorio Plaque indicatrice du bouton Cloison WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 6 EXPLODED VIEW E/S-450 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE E/S 450_NG_US_082208 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 7 Tuyau du brûleur IR Roulette Small Knob Rotisserie Spit Assembly Locking Caster Perilla pequeña Ensamble del espetón del asador giratorio Rueda giratoria con bloqueo Petit bouton Ensemble de la broche de la rôtissoire Roulette autobloquante Large Knob Perilla grande Grand bouton WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 8 STORAGE supply piping system at the pressure equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa). • The gas must be turned off at the natural gas supply when the Weber ® barbecue is not in use. •...
  • Página 9 Underground piping must have a minimum of 18" cover. TEST CONNECTIONS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or CAN/CGA-B149.1 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 10 See your local dealer. ® For safety and design reasons, the conversion of a Weber grill from operation using Natural gas to operation using LP gas requires the change out of the entire gas supply system of the grill.
  • Página 11 Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber ® gas barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Página 12 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ® our web site. Log onto www.weber.com Bulk head to side burner hose connection. Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice connections.
  • Página 13 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact ® information on our web site. Log onto www.weber.com Bulk head to side burner hose connection. Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice connections.
  • Página 14 For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning. The INDIRECT METHOD drippings can be used to make gravies or sauces. Food is placed on the area of the cooking grates between the lit burners WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 15 WARNING: If the burner still does not light, turn the burner control knob to “OFF” and wait 5 minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 16 * The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 17 WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ®...
  • Página 18 * The grill illustrated may have slight Service Representative in your area using the contact differences than the model purchased. ® information on our web site. Log onto www.weber.com Open the grill lid. Open smoker box lid. Fill smoker with water soaked wood chunks or chips.
  • Página 19 To reduce the risk of electric shock, keep extension cord bracket. connection dry and off the ground. • Do not operate the rotisserie motor with a damaged cord or plug. • Do not operate the rotisserie motor if it should malfunction. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 20 National Representative in your area using the contact information on Electric Code, ANSI / NFPA 70, or Canadian Electrical our web site. Log onto www.weber.com ® Code, CSA C22.1. Slide one of the spit forks towards the right side of the rotisserie shaft, making sure that the spikes face to the left and the fork screw faces down.
  • Página 21 CAUTION: Failure to properly store the rotisserie power cord may result in damage to the power cord when opening and closing the retractable rotisserie panel. Using your index finger, disengage retractable rotisserie panel(f). Push panel down until it snaps securly in place(g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 22 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using WARNING: If the rotisserie burner does not light, turn the only a Weber ® authorized replacement hose. Contact the burner control knob to “OFF”...
  • Página 23 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using ® only a Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 24 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING THE HANDLE LIGHT The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed.
  • Página 25 Loosen adjustment nut/s. Slide door/s until aligned. Tighten nut. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® WWW.WEBER.COM...
  • Página 26 MAINTENANCE ® WEBER SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber ® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
  • Página 27 Insect screens and burners are clean replace the burners. If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® BURNER FLAME PATTERN The Weber ®...
  • Página 29 BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural Natural E/S-420/450 #89965 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO NOTA IMPORTANTE: Antes de poner a ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA funcionar la asador, siga cuidadosamente BARBACOA DE GAS todos los procedimientos en este manual...
  • Página 30 No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber ®...
  • Página 31 INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber ® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber ® no tenga ® barbacoa de gas Weber usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores.
  • Página 32 • Las tapas guardapolvo (los tapones de plástico suministrados) ayudan a asadores Weber ® . Los codigos mantener limpios a los extremos abiertos de los desconectadores rápidos locales pueden requerir mientras estos estén desconectados.
  • Página 33 Su barbacoa funciona a un presión de 4.5” de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local. Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber ® que opera con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad Conexión giratoria...
  • Página 34 Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y precaución, sin embargo, usted deberá verificar que ninguna conexión tenga fugas jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse antes de utilizar la barbacoa de gas Weber ® . Durante el manejo y despacho puede con agua después de realizar la comprobación de las fugas.
  • Página 35 NO OPERE LA BARBACOA Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com ® La conexión del pasamuros a la manguera del quemador lateral.
  • Página 36 Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio web. ® Conéctese a www.weber.com La conexión del pasamuros a la manguera del quemador lateral. La conexión de la manguera del quemador lateral a las conexiones del desconectador rápido, de la válvula del quemador lateral y de los orificios.
  • Página 37 Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 38 ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición “OFF” y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 39 Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber ® . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 40 Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 41 . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de ® contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com Abra la tapa de la barbacoa. Abra la tapa de la caja del ahumador Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua.
  • Página 42 No lo exponga a la lluvia. • Asegúrese de que el motor esté apagado antes de • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, mantenga la colocarlo sobre el soporte del mismo. extensión eléctrica seca y levantada del suelo. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 43 Representante de Atención al Cliente usando la información Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. ® 3) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del eje del asador giratorio, asegurándose de que los pinchos den de cara hacia la izquierda y el...
  • Página 44 Con su dedo índice, desacople el panel retráctil del asador giratorio(f). Empuje el panel hacia abajo hasta que encaje completamente en su lugar(g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 45 Cliente en su área utilizando la información de contacto en Cocción indirecta). Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que se cocinen nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® de más en la parte externa. Una vez que el alimento se haya dorado al color deseado, apague el quemador del asador giratorio.
  • Página 46 Cliente en su área utilizando la información de contacto en Nota: Cuando se use el asador giratorio con la tapa cerrada, solamente encienda nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® dos de los quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos Abra la tapa.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA LUZ DEL ASA La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (a) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa.
  • Página 48 Apriete la tuerca. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 49 MALLAS WEBER ® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS La barbacoa de gas Weber ® , al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
  • Página 50 ® Conéctese a www.weber.com PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR Los quemadores de la barbacoa de gas Weber ® han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama.
  • Página 51 BARBECUE À GAZ Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel E/S-420/450 #89965 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE: Suivez toutes les AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue.
  • Página 52 Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour l’allumage. N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ®...
  • Página 53 Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, consultez la section de Retirez l’excès de graisse pour éviter un feu de graisse à dépannage de ce manuel. MISE EN GARDE: Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber ® l’intérieur du plateau inférieur amovible.
  • Página 54 Les canalisations de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible de corroder la canalisation, doivent être protégées contre la corrosion d’une manière homologuée. • Les canalisations souterraines doivent être recouvertes d’une épaisseur minimale de 18". WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 55 Veuillez consulter le revendeur le plus proche. ® Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber d’un fonctionnement au Gaz naturel à un fonctionnement au gaz PL nécessite le Raccord à charnière remplacement de la totalité...
  • Página 56 Si des bulles se forment ou si une bulle ® de détecter toute fuite avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber . L ’expédition et la grossit, cela indique la présence d’une fuite.
  • Página 57 Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition ® sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à l’eau.
  • Página 58 N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées de notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Le raccord entre l‘embouchure et le tuyau du brûleur latéral.
  • Página 59 Vous pouvez atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s) utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 60 MISE EN GARDE: Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur “OFF” puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 61 S’il s’avère que le tuyau est détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé par Weber ® uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus...
  • Página 62 Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à...
  • Página 63 Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de ® rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Página 64 Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le • Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtissoire si le raccord du cordon de rallonge au sec et éloigné du sol. cordon d’alimentation ou la prise sont détériorés. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 65 Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au Code le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur de l’électricité du Canada, CSA C22.1. notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Faites glisser l’une des pointes de la broche vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, en vous assurant que les parties piquantes soient orientées vers la...
  • Página 66 Avec l’index, dégagez le panneau de la rôtissoire rétractable (f). Enfoncez le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est correctement positionné (g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 67 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau POUR ETEINDRE de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles avec le Représentant du Service clientèle le plus proche...
  • Página 68 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez-le uniquement par un tuyau ® de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à...
  • Página 69 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 70 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 71 MAINTENANCE ® GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER Votre barbecue à gaz Weber ® , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à...
  • Página 72 Connectez-vous sur www.weber.com ASPECT DES FLAMMES DU BRÛLEUR ® Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme. Tube du brûleur Les extrémités flamboient de temps en temps en jaune...
  • Página 73 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 74 ® ©2008 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configuration, Botswana;...
  • Página 75 (If you register online, you do not need to send in this registration card.) ® ® Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com (Si se registra en linea, no necesita enviar esta tarjeta de registro).
  • Página 76 14. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner) up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave su compañero/a) ocupado? / Quelles sont les activités ou centres d’intérêt...

Este manual también es adecuado para:

Summit s 420 ng us 082208 serieSummit e 450 ng us 082208 serieSummit s 450 ng us 082208 serieSummit e-420Summit e-450Summit s-420 ... Mostrar todo