Weber Summit E420 Guia Del Propietario

Weber Summit E420 Guia Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para Summit E420:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAS GRILL
LP Gas Grill Owner's Guide
Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 31
Guide de l'utilisateur du grill à gaz PL - Pg 57
E/S-420/450
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
#89964
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
89964 US 10/02/08 LP
US ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weber Summit E420

  • Página 1 GAS GRILL LP Gas Grill Owner’s Guide Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 31 Guide de l’utilisateur du grill à gaz PL - Pg 57 E/S-420/450 #89964 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE WARNING: Follow all leak-check BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL procedures carefully in this manual prior to barbecue operation.
  • Página 2 Do not use a flame to check for gas leaks. Combustible materials should never be within 24 inches (61 cm) of the back or sides of your Weber ® gas barbecue.
  • Página 3 5-year no rust through or burn through apply to you. Porcelain-enameled Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in cooking grates, 3-years no rust through or burn through connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no...
  • Página 4 EXPLODED VIEW E/S-420 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE E/S 420_LP_US_082208 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 5: Lista Del Diagrama De Despiece, Liste De La Vision Éclatée

    Side Burner Lid Perilla Tapa del quemador lateral Bouton Couvercle du brûleur latéral Water Baffle / Heat Shield Side Burner Table Reflector de agua / Pantalla térmica Mesa del quemador lateral Protection contre l’eau/Cloison anti-chaleur Tablette du brûleur latéral WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 6 EXPLODED VIEW E/S-450 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE E/S 450_LP_US_082208 WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 7 Ensamble del espetón del asador giratorio Rueda giratoria Petit bouton Ensemble de la broche de la rôtissoire Roulette Large Knob Smoker Box Locking Caster Perilla grande Caja del ahumador Rueda giratoria con bloqueo Grand bouton Boîtier du fumoir Roulette autobloquante WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 8 • The areas around the LP cylinder must be free and clear from debris. • The gas must be turned off at the liquid propane cylinder when the Weber ® • Replacement pressure regulators and hose assemblies must be those specified barbecue is not in use.
  • Página 9: Important Lp Cylinder Information

    Proceed to the next step. If they do turn continue turning them clockwise until they NEVER fill the tank beyond 80% full. stop, then they are off. Proceed to the next step. Your Weber ® gas grill is equipped for a cylinder supply system designed for vapor withdrawal.
  • Página 10 One series of tanks mount with the valve facing front (a). The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (b). Weber recommends the use of cylinder manufacturer’s Manchester and Worthington, with a 47.6 lb water capacity. Other cylinders may be acceptable for use with the appliance provided they are compatible with the appliance retention means (see illustrations).
  • Página 11: Check For Gas Leaks

    Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber ® Gas Barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Página 12 If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® Side burner hose to bulkhead connection.
  • Página 13 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ® our web site. Log onto www.weber.com Side burner hose to bulkhead connection. Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice connections.
  • Página 14: Refilling The Liquid Propane Cylinder

    Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that it will not collect water. This vent should be free of dirt, grease, bugs etc. • The gas connections supplied with your Weber ® gas barbecue have been designed and tested to meet 100% CSA and ANSI requirements.
  • Página 15 For longer cooking times, add water to the foil pan to keep drippings from burning. The INDIRECT METHOD drippings can be used to make gravies or sauces. Food is placed on the area of the cooking grates between the lit burners WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 16: Grilling Tips & Helpful Hints

    WARNING: If the burner still does not light, turn the burner control knob to “OFF” and wait 5 minutes to let the gas clear before you try again or try to light with a match. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 17: Main Burner Snap Ignition

    If the hose is found to * The grill illustrated may have be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace slight differences than the using only Weber ® authorized replacement hose. Contact model purchased.
  • Página 18: Lighting The Side Burner

    If the hose is found to be damaged a small amount of gas is still flowing to the burners. After in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber ® turning OFF the cylinder and burner control knobs, wait at authorized replacement hose.
  • Página 19 Put match in a match holder and strike match. Wait 5 minutes to let the gas clear before you try Hold match holder and lit match by either side of the side burner. Push down and turn the side burner control valve to “HI”. again. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 20: Using The Smoker

    “smoke” residue will accumulate on the inside of your gas grill. This residue need not be removed and will not adversely affect the function of your gas grill. Do not use any flammable fluid in the smoker to ignite the wood. This will cause serious bodily injury. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 21 Contact the Customer Service Representative in your area using the contact * Il est possible que le grill de l’illustration présente de information on our web site. Log onto www.weber.com ® légères différences par rapport Open the grill lid.
  • Página 22 Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact ® information on our web site. Log onto www.weber.com Open the lid. DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting...
  • Página 23: Using The Rotisserie

    • The rotisserie motor is equipped with a three prong Representative in your area using the contact information on (grounding) power cord for your protection against shock our web site. Log onto www.weber.com ® hazard. • The power cord should be plugged directly into a properly grounded three prong receptacle.
  • Página 24: Rotisserie Spit Storage

    CAUTION: Failure to properly store the rotisserie power cord may result in damage to the power cord when opening and closing the retractable rotisserie panel. Using your index finger, disengage retractable rotisserie panel(f). Push panel down until it snaps securly in place(g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 25 Turn the cylinder on by turning the cylinder valve counter-clockwise. damaged in any way, do not use the grill. Replace using WARNING: Do not lean over the open grill. only a Weber ® authorized replacement hose. Contact the Push the control knob in and turn to “START/HI”. This action will spark the Customer Service Representative in your area using the igniter and light the Rotisserie Burner.
  • Página 26 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using ® only a Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Página 27 OPERATING THE HANDLE LIGHT The Weber Grill Out™ Handle Light has a built-in “Tilt Sensor.” With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed.
  • Página 28: Troubleshooting

    Loosen adjustment nut/s. Slide door/s until aligned. Tighten nut. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our ® web site. Log onto www.weber.com WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 29 MAINTENANCE ® WEBER SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber ® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
  • Página 30: Burner Flame Pattern

    Insect screens and burners are clean replace the burners. If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web ® site. Log onto www.weber.com BURNER FLAME PATTERN The Weber ®...
  • Página 31: Guía Del Propietario De La Barbacoa De Gas Propano Licuado

    BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la barbacoa de gas propano licuado e E /S-420/450 #89964 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO NOTA IMPORTANTE: Antes de ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA poner a funcionar la asador, BARBACOA DE GAS siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas.
  • Página 32: Únicamente Unidades De Gas Propano Licuado

    No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber ®...
  • Página 33: Limpieza

    ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano ® • Debe usarse el regulador de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber licuado extra (de repuesto) debajo o cerca de la barbacoa de Este regulador está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de agua.
  • Página 34: Cómo Conectar El Cilindro De Propano Licuado

    área cerrada. CÓMO CONECTAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO ® Todos los reguladores de las barbacoas Weber de gas propano licuado están equipados con una conexión para tanques aprobada por UL según la más reciente edición de ASI Z21.58.
  • Página 35: Para Conectar La Manguera Al Cilindro

    (El collarín superior es el aro protector de metal alrededor de la válvula.) Una serie de tanques se montan con la válvula hacia adelante.(a). Los demás tanques se ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la báscula de combustible (b). Weber ®...
  • Página 36: Prueba De Fugas De Gas

    Sin embargo, como medida de precaución, debería revisar crece existe una fuga. cada una de las conexiones para confirmar la ausencia de fugas antes de utilizar la barbacoa de gas Weber ® Durante el transporte y manejo alguna conexión de la línea de gas pudiera aflojarse o dañarse.
  • Página 37 NO OPERE LA BARBACOA Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com ® La conexión de la manguera del quemador lateral al pasamuros.
  • Página 38 à votre disposition sur notre site Internet. ® Connectez-vous sur www.weber.com Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure. Le raccord entre le tuyau du brûleur et la déconnexion rapide, les raccords entre les valves et les orifices du brûleur.
  • Página 39 áreas bajas y prevenir su dispersión. ® • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber han sido • Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un expendedor de gas propano, o diseñadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y...
  • Página 40 Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 41: Consejos Prácticos Para Asar

    ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición “OFF” y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 42: Encendido Rápido Del Quemador Principal

    Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber ® . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 43: Encendido Manual Del Quemador Principal

    Después de cerrar la válvula del tanque, espere por lo la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar repuesto autorizada por Weber ® . Contacte al Representante de encender la barbacoa. El no hacer esto podría resultar de Servicios al Cliente en su área utilizando la información...
  • Página 44: Encendido Manual Del Quemador Lateral

    Abra la válvula de suministro de gas. Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo. Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador lateral. Presione y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición “HI” (fuego alto). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 45: Cómo Usar El Ahumador

    El ahumador puede usarse para realzar las recetas de carnes, aves y pescados. Cocine con la tapa cerrada de acuerdo con los tiempos indicados en las tablas o las recetas. PELIGRO No use ningún líquido inflamable en el ahumador para encender la madera. Esto causará serias lesiones corporales. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 46: Encendido Del Quemador Del Ahumador

    Reemplácela solamente con una manguera de modelo comprado. ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 47: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Página 48: Uso Del Asador Giratorio

    Representante de Atención al Cliente usando la información • No opere el motor del asador giratorio con el cable de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber. eléctrico o el enchufe dañado. ® •...
  • Página 49: Almacenaje Del Espetón Del Asador Giratorio

    Con su dedo índice, desacople el panel retráctil del asador giratorio(f). Empuje el panel hacia abajo hasta que encaje completamente en su lugar(g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 50: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante Abra el suministro de gas del cilindro girando la válvula del cilindro en dirección contraria a las agujas del reloj.
  • Página 51 Continúe usando el encendedor rápido hasta que el quemador del asador la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de giratorio se haya encendido. Suelte la perilla de control. repuesto autorizada por Weber ® . Contacte al Representante Verifique que el quemador esté encendido revisando que el quemador del asador de Servicios al Cliente en su área utilizando la información...
  • Página 52: Operación De La Luz Del Asa

    ® OPERACIÓN DE LA LUZ DEL ASA La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (a) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa.
  • Página 53: Resolución De Problemas

    Apriete la tuerca. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Página 54: Mallas Weber

    MALLAS WEBER CONTRA ARAÑAS E INSECTOS ® La barbacoa de gas Weber , al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
  • Página 55: Mantenimiento Anual

    Conéctese a www.weber.com ® PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR Los quemadores de la barbacoa de gas Weber ® han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama.
  • Página 57 BARBECUE À GAZ BARBECUE À GAZ Guide de l’utilisateur – barbecue au propane Guide de l’utilisateur – barbecue au propane E/S-420/450 #89964 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE: Suivez toutes les AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le barbecue.
  • Página 58 Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour l’allumage. N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ®...
  • Página 59 L’arrivée de gaz Propane liquide (PL) est facile à utiliser et vous donne davantage de • Lorsque la bouteille de PL n’est pas débranchée du barbecue à gaz Weber ® contrôle sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois.
  • Página 60: Raccordement De La Bouteille De Propane Liquide

    Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un passage couvert ni dans toute autre zone confinée. RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE Tous les régulateurs des bouteilles de gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles de gaz homologués par l’UL conformément à...
  • Página 61 Orientez la bouteille de PL de sorte que l’ouverture de la valve se trouve à l’avant, sur le côté ou à l’arrière du ® barbecue à gaz Weber . Soulevez et accrochez la bouteille sur la jauge à combustible. Soulevez la bouteille et placez-la en position sur le support.
  • Página 62: Detection Des Fuites De Gaz

    Les brûleurs ont été testés avec une flamme. grossit, cela indique la présence d’une fuite. Toutefois, par mesure de sécurité vous devriez vérifier à nouveau tous les raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre Barbecue à gaz Weber ® . L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Página 63 Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et l’embouchure. Les raccords entre le tuyau du brûleur latéral et la Déconnexion rapide, la valve et l’orifice du brûleur latéral.
  • Página 64 à votre disposition sur notre site Internet. ® Connectez-vous sur www.weber.com Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure. Le raccord entre le tuyau du brûleur et la déconnexion rapide, les raccords entre les valves et les orifices du brûleur.
  • Página 65 à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL. • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ® ont été conçus et MISE EN GARDE : Nous vous recommandons de faire testés pour être conformés à...
  • Página 66 Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 67: Astuces & Conseils Utiles Pour Les Grillades

    MISE EN GARDE: Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur “OFF” puis patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 68: Pour Eteindre

    Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de ® rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
  • Página 69: Allumage Manuel Du Bruleur Principal

    Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange la valve de la bouteille de gaz, patientez au moins 5 minutes ® agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec le pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen...
  • Página 70: Allumage Manuel Du Bruleur Lateral

    Ouvrez la valve d’arrivée de gaz. Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la. Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette. Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner sur “HI”. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 71: Utilisation Du Fumoir

    à gaz. poisson. Cuisinez avec le couvercle fermé en respectant les durées indiquées dans les tableaux ou les recettes. DANGER N’utilisez pas de fluide inflammable pour allumer le bois dans le fumoir. Ceci provoquerait une blessure grave. WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 72: Allumage Du Bruleur Du Fumoir

    Ne remplacez le tuyau que par un tuyau différences par rapport au ® de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact modèle acheté. avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Página 73: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    ® uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Ouvrez le couvercle. DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait...
  • Página 74: Utilisation De La Rotissoire

    été conçue. le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur • Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de le placer notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® sur son support. • Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtissoire si le cordon d’alimentation ou la prise sont détériorés.
  • Página 75: Stockage De La Broche De La Rotissoire

    Avec l’index, dégagez le panneau de la rôtissoire rétractable (f). Enfoncez le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est correctement positionné (g). WWW.WEBER.COM ®...
  • Página 76 Ne remplacez le tuyau que par un tuyau explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact la mort.
  • Página 77: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche...
  • Página 78 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service ® clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com UTILISATION DE L’ECLAIRAGE DE LA POIGNEE L’éclairage de poignée Weber Grill Out...
  • Página 79: Guide De Depannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Página 80: Grilles Anti-Araignees/Insectes Weber

    ® GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ® Votre barbecue à gaz Weber , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à...
  • Página 81 à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® ASPECT DES FLAMMES DU BRÛLEUR Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ® ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme.
  • Página 82 ©2008 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configura- tion, Botswana;...
  • Página 83 (If you register online, you do not need to send in this registration card.) ® ® Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com (Si se registra en linea, no necesita enviar esta tarjeta de registro).
  • Página 84 14. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner) up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave su compañero/a) ocupado? / Quelles sont les activités ou centres d’intérêt...

Este manual también es adecuado para:

Summit e450Summit s420Summit s45089964

Tabla de contenido