Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

CHARCOAL GRILL OWNER'S GUIDE
Do not discard. This owner's guide contains important product
dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer
to assembly guide. Do not use grill indoors!
Visit www.weber.com, select your country of origin, and register
your grill today.
GUIDE D'UTILISATION DU
BARBECUE À CHARBON DE BOIS
Ne jetez pas le présent document. Il comprend des informations
importantes sur les dangers, les avertissements et les précautions
relatives au produit. Consulter les instructions d'assemblage dans le
guide de montage. Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
Rendez-vous sur le site www.weber.com, sélectionnez votre pays et
enregistrez votre barbecue dès aujourd'hui.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR
DEN HOLZKOHLEGRILL
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren
Gebrauch auf. Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Hinweise zu
Produktgefahren sowie Warn- und Vorsichtshinweise. Anweisungen
zum Aufbau des Grills finden Sie in der Aufbauanleitung. Nicht in
geschlossenen Räumen nutzen!
Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com, wählen Sie Ihr
Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute.
59693
08/08/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weber 59693

  • Página 1 Produktgefahren sowie Warn- und Vorsichtshinweise. Anweisungen zum Aufbau des Grills finden Sie in der Aufbauanleitung. Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com, wählen Sie Ihr Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute. 59693...
  • Página 3 Wskazówki dotyczące montażu znajdują się w instrukcji montażu. Nie używać grilla wewnątrz pomieszczeń! УГОЛЬНЫЙ ГРИЛЬ — РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ......................100 Не выбрасывать. В данном руководстве содержится важная информация, предупреждения и предостережения. Указания по монтажу см. в руководстве по сборке. Запрещается использовать гриль в помещении! WWW.WEBER.COM...
  • Página 4 Replace brush if any loose bristles are found place lid on bowl. on cooking grate or brush. WEBER recommends purchasing a new stainless steel bristle grill  Use heat-resistant barbecue mitts or gloves brush at the beginning of every spring.
  • Página 5 WEBER parts will void this Warranty, and any damages that result hereby are not covered by this Warranty. Any conversion of a gas grill not authorized by WEBER and performed by a WEBER authorized service technician will void this Warranty.
  • Página 6: Cooking System

    Expect excellent performance, control and results every time. Bowl and Lid Every WEBER charcoal grill is made with a baked- on porcelain-enamel coated steel bowl (A) and lid (B). This is important because it means it will never peel or flake.
  • Página 7 (sold separately) do not. If you choose to use lighter arrange your charcoal and begin cooking fluid, follow the manufacturer’s instructions and NEVER add according to your desired cooking method lighter fluid to a burning fire. (Direct or Indirect method). WWW.WEBER.COM...
  • Página 8: Grilling Methods

    GRILLING METHODS Arranging the Charcoal for Direct Heat 1. Always wear barbecue mitts or gloves conforming to EN 407, Contact Heat rating level 2 or greater, when using your charcoal barbecue. Note: The grill, including the handle and damper/vent handles, will become hot. Make sure that you are wearing barbecue mitts or gloves to avoid burning your hands.
  • Página 9 Measuring & Adding Charcoal for Indirect Heat Grill Diameter Charcoal Briquettes Briquettes Briquettes for first hour to add for each additional hour (per side) (per side) Go-Anywhere 6 briquettes 2 briquettes 37 cm 7 briquettes 5 briquettes 47 cm 15 briquettes 7 briquettes WWW.WEBER.COM...
  • Página 10 Remove the ashes on the bottom more often. Acid rain, chemicals, and salt water of the grill regularly to prevent them from blocking can cause surface rusting to appear. WEBER the vents. recommends wiping down the outside of your grill with warm soapy water.
  • Página 11: Grilling Guide

    (or to the Visit www.weber.com for recipes and grilling tips. desired doneness) turning food once, halfway through grilling time. • Grill roasts, whole poultry, bone-in poultry...
  • Página 12 Käytä vain standardin EN 1860-3 mukaisia sytykkeitä!  Älä käytä autotallissa, rakennuksessa, käytävässä tai muussa suljetussa tilassa.  Tätä WEBER-grilliä ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin tai veneisiin.  Älä käytä bensiiniä, alkoholia tai muita tulenarkoja nesteitä hiilen sytyttämiseen. Jos ...
  • Página 13 VALMISTETTUIHIN TUOTTEISIIN, EIVÄTKÄ TÄLLAISET MUUTOKSET TAKUUKÄSITTELY / TAKUUN RAJOITUS OSOITA, ETTÄ AIEMMAT RAKENTEET OLISIVAT VIALLISIA. Jos uskot, että osa kuuluu tämän takuun piiriin, ota yhteys Weber- asiakaspalveluun sivustomme yhteystietojen avulla (www.weber. com tai maakohtaisessa sivustossa, johon Omistaja voidaan edelleenohjata). WEBER tekee arvioinnin ja korjaa tai vaihtaa (päätöksensä...
  • Página 14 PAISTOJÄRJESTELMÄ WEBER-hiiligrillin suunnitteluun on uhrattu erityistä huolta. Suunnittelemme grillit toimimaan siten, ettei koskaan ole huolta liekeistä, kuumista ja kylmistä kohdista tai palaneesta ruoasta. Erinomainen suorituskyky, hallinta ja tulokset ovat odotettavissa joka kerta. Grillipata ja kansi Jokaisessa WEBER-hiiligrillissä on posliiniemalinen polttopinnoitettu teräspata (A) ja kansi (B). Se on tärkeää, sillä...
  • Página 15 Älä käytä autotallissa, rakennuksessa, Piippusytytin on yksinkertaisin ja varmin tapa käytävässä tai muussa suljetussa tilassa. sytyttää kaikenlaiset grillihiilet, etenkin kun käytät WEBER RAPIDFIRE -piippusytytintä (myydään • Pidä grilli tukevalla ja tasaisella alustalla. erikseen). Lue RAPIDFIRE -piippusytyttimen • Älä käytä grilliä puoltatoista metriä lähempänä...
  • Página 16 Samaan aikaan tuli kuumentaa paistoritilän tangot, jotka johtavat lämpöä suoraan ruoan pintaan muodostaen selvästi näkyvät, kauniit grillausraidat. Mittaus ja hiilen lisääminen suoralämpöön *Mittaa grillihiilen määrä grillin mukana toimitetun mittakupin avulla. Grillin läpimitta WEBER Hiilibriketit Hiilibriketit Pyökkipuuhiili* Sekapuuhiili* GO-ANYWHERE 10 brikettiä 13 brikettiä...
  • Página 17 Kiertoilmalämpö ei korvenna ruoan pintaa samalla tavoin kuin heijastuva ja johtuva lämpö. Se kypsentää ruoan uunilämmön tapaan tasaisemmin aina sisäosaan saakka. Mittaus ja hiilen lisääminen epäsuoraan lämpöön *Mittaa hiilimäärä grillin mukana toimitetun mittakupin avulla. Grillin läpimitta WEBER Hiilibriketit Hiilibriketit Pyökkipuuhiili* Sekapuuhiili* Hiilet Briketit Briketit...
  • Página 18 Happosade, kemikaalit ja suolavesi auki. Tuuletusaukkojen tukkeutumisen estämiseksi voivat ruostuttaa pintaa. Weber suosittelee tulee poistaa tuhka säännöllisesti grillipadan grillin ulkopinnan puhdistamista lämpimällä pohjalta. saippuavedellä. Huuhtele hyvin ja anna kuivua kunnolla.
  • Página 19 Paloittelutapa, paksuus, paino ja grillausaika on tarkoitettu ohjeeksi. Myös korkeus • Grillaa pihvit, kalafileet, luuttomat kananpalat maanpinnasta, tuuli ja ulkolämpötila vaikuttavat paistoaikaan. ja vihannekset käyttäen suoraa menetelmää Reseptejä ja grillausvinkkejä löytyy sivustolta www.weber.com. taulukossa annetun ajan (tai haluttuun kypsyyteen), ja käännä ruokaa yhden kerran Paksuus / paino Arvioitu grillauksen kokonaisaika grillausajan puolivälissä.
  • Página 20: Avertissements

    à l’EN 1860-3 ! tel. En cas d'utilisation à l’intérieur, des fumées  AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le barbecue  Ce barbecue WEBER n’est pas conçu pour une toxiques peuvent s’accumuler et provoquer des dans un espace confinè et/ou habitable, par installation dans un véhicule de loisir ou un...
  • Página 21 WEBER confirme votre couverture de garantie et RÉSULTANT DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L’ABUS DU fournit un lien direct entre vous et WEBER au cas où nous aurions PRODUIT OU DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR besoin de vous contacter.
  • Página 22: Système De Cuisson

    SYSTÈME DE CUISSON La conception de votre barbecue au charbon WEBER a été pensée jusque dans ses moindres détails. Nous concevons des barbecues performants qui limitent les risques d’embrasement, de carbonisation et de points chauds ou froids pour un résultat optimal en permanence.
  • Página 23: Première Utilisation

    RAPIDFIRE de WEBER (vendu séparément). • Maintenez en permanence le barbecue sur une Reportez-vous aux mises en garde et aux surface stable et plane.
  • Página 24: Modes De Cuisson

    Mesure et ajout de charbon pour cuisson directe *Lorsque vous mesurez du charbon en morceaux, utilisez le doseur à charbon fourni avec votre barbecue. Diamètre du WEBER Briquettes de Briquettes de Charbon de bois Charbon de bois...
  • Página 25 Mesure et ajout de charbon pour cuisson indirecte *Lorsque vous mesurez du charbon de bois en morceaux, utilisez le doseur à charbon fourni avec votre barbecue. Diamètre du WEBER Briquettes de Briquettes de Charbon de bois Charbon de bois...
  • Página 26: Consignes D'entretien

    à la de rouille en surface. Weber recommande saisir correctement vos aliments et les empêcher température interne recommandée. Les aliments de nettoyer l’extérieur de votre barbecue à...
  • Página 27: Guide De Cuisson

    (ou jusqu’au Consultez le site www.weber.com pour trouver des recettes et des conseils de cuisson au barbecue. degré de cuisson souhaité) en retournant les aliments une fois, à mi-cuisson.
  • Página 28: Avvertenze E Precauzioni

    Pericolo di morte per avvelenamento da utilizza fluido combustibile per carbonella (non monossido di carbonio.  Questo barbecue WEBER non è concepito raccomandato), prima di accendere la carbonella per essere installato in veicoli ricreativi e/o rimuovere l’eventuale fluido che potrebbe essere imbarcazioni da diporto.
  • Página 29 WEBER SIA RESPONSABILE PER LEGGE. acquistato come regalo o oggetto promozionale), che il prodotto WEBER è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per il NON SONO VALIDE GARANZIE OLTRE I PERIODI DI VALIDITÀ periodo di tempo specificato di seguito, qualora sia stato montato SPECIFICATI.
  • Página 30: Caratteristiche Speciali

    SISTEMA DI COTTURA Questo barbecue a carbonella WEBER è stato progettato nei minimi dettagli. La sua costruzione previene fiammate, assicura un riscaldamento uniforme e fa sì che gli alimenti non si brucino. Ci si può aspettare prestazioni eccellenti, un ottimo controllo e risultati ripetibili.
  • Página 31: Accensione Della Carbonella Mediante Ciminiera

    WEBER RAPIDFIRE area chiusa. (venduta separatamente). Leggere le precauzioni • Tenere sempre il barbecue su una superficie e avvertenze accluse alla RAPIDFIRE prima di stabile e orizzontale.
  • Página 32: Cottura Con Calore Diretto

    Misurazione e aggiunta di carbonella per la cottura diretta *Per misurare la quantità di carbonella, usare l’apposito contenitore accluso al barbecue. Diametro bar becue WEBER Bricchetti di carbonella Bricchetti di carbonella Carbonella di faggio* Carbonella di legno misto* ½ di contenitore...
  • Página 33: Cottura Con Calore Indiretto

    Misurazione e aggiunta di carbonella per la cottura indiretta *Per misurare la quantità di carbonella, usare l’apposito contenitore accluso al barbecue. Diametro barbecue WEBER Bricchetti di carbonella Bricchetti di carbonella Carbonella di faggio* Carbonella di legno misto* Bricchetti da...
  • Página 34: Preriscaldare Il Barbecue

    Piogge acide, sostanze chimiche e alimenti si disidratino. salsedine possono causare l’arrugginimento 3. Il fumo che si sviluppa quando il grasso e i della superficie esterna; Weber raccomanda di succhi evaporano, rimane intrappolato nel pulirla con un panno imbevuto di acqua tiepida e barbecue.
  • Página 35: Suggerimenti Per La Cottura

    (o Visitare www.weber.com per ricette e suggerimenti per la cottura alla griglia. fino al punto di cottura desiderato) girando il cibo una volta a metà del tempo di cottura.
  • Página 36 -børsten må du anskaffe  Du må aldri ta på grill- eller brikettristen, asken, en ny børste. WEBER anbefaler å kjøpe en brikettene eller grillen for å kontrollere om de er ny grillbørste med bust i mykt, rustfritt stål varme.
  • Página 37 WEBER kundeservice ved å bruke kontaktinformasjonen på vår nettside (www.weber.com, eller nettstedet for det spesielle landet som eieren kan be om å bli videresendt til). WEBER vil, etter å ha undersøkt dette, reparere eller skifte (etter eget valg) en defekt del som dekkes av denne garantien.
  • Página 38 GRILLSYSTEM Det ligger mange tanker bak utformingen av din WEBER-kullgrill . Vi designer grillene våre slik at du aldri trenger å bekymre deg for oppblussing, varme og kalde områder, eller brent mat. Du kan forvente utmerket ytelse, kontroll og resultater hver gang.
  • Página 39 Den må ikke brukes i en garasje, Opptenning av briketter gjøres enklest og bygning, åpne korridorer med tak eller andre grundigst med en grillstarter – spesielt WEBER lukkede områder. RAPIDFIRE grillstarter (selges separat). Se forholdsreglene og advarslene som følger med •...
  • Página 40 Måling og tilsetting av briketter ved bruk av direkte varme *Bruk brikettkoppen som fulgte med grillen til å måle riktig mengde med briketter. Grillens diameter WEBER Briketter Briketter Grillkull av bøk* Grillkull av blandingstre* GO-ANYWHERE...
  • Página 41 Stekingen foregår mer skånsomt, på samme måte som i en ovn. Måling og tilsetting av briketter ved bruk av indirekte varme *Bruk brikettkoppen som fulgte med grillen til å måle riktig mengde med briketter. Grillens diameter WEBER Briketter Briketter Grillkull av bøk* Grillkull av blandingstre* Briketter...
  • Página 42 Sur nedbør, kjemikalier, og saltvann kan føre til at overflaten begynner Bruk lokket å ruste. Weber anbefaler derfor at du vasker Her er fire viktige grunner til å holde lokket lukket utsiden med varmt såpevann, skyller av og tørker grundig.
  • Página 43 Faktorer som høyde, vind og utetemperatur kan påvirke grønnsaker ved bruk av den direkte metoden grilltiden. og følg grilltiden som er oppgitt i tabellen (eller På www.weber.com finner du oppskrifter og grilltips. til maten er som ønsket). Snu maten én gang, halvveis gjennom grilltiden. Tykkelse/vekt Omtrentlig grilltid •...
  • Página 44 EN 1860-3!  Brug ikke benzin, alkohol eller andre yderst ustabile væsker til at tænde trækul. Hvis der  Denne WEBER grill er ikke beregnet til at blive bruges startvæske til trækul (anbefales ikke), installeret i eller på autocampere og/eller både.
  • Página 45 GARANTI Besøg www.weber.com, vælg dit Tak, fordi du har valgt at købe et produkt fra WEBER. 1415 S. Roselle PRODUKTGARANTIENS VARIGHED Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“WEBER”) sætter en ære i at levere hjemland og registrer din grill i dag. Kugle, låg og midterring: et sikkert, holdbart og pålideligt produkt.
  • Página 46 MADLAVNINGSSYSTEM Der blev lagt store overvejelser i designet af din WEBER trækulsgrill. Vi designer vores grill, så du aldrig behøver bekymre dig om pludselig opblussen, varme og kolde områder eller mad, der er brændt på. Forvent fremragende ydeevne, kontrol og resultater hver gang.
  • Página 47 • Brug kun denne grill udenfor i et område med god ventilation. Må ikke bruges i en garage, tænde alle former for trækul er vha. en grillstarter, især WEBER RAPIDFIRE grillstarter (sælges bygning, overdækket løbegang eller andet indelukket område. separat). Der henvises til de forsigtighedsregler og advarsler, som følger med RAPIDFIRE grillstarter,...
  • Página 48 Mål og tilføj trækul for direkte varme *Brug det målebæger, der følger med grillen, til at afmåle trækul. Grillens diameter WEBER Trækulsbriketter Trækulsbriketter Trækul fra bøgetræ* Trækul fra blandet træ* GO-ANYWHERE 10 briketter 13 briketter ½...
  • Página 49 Den tilbereder den mere skånsomt helt ind til midten, som varmen i en ovn. Mål og tilføj trækul for indirekte varme *Brug det målebæger, der følger med grillen, til at afmåle trækul. Grillens diameter WEBER Trækulsbriketter Trækulsbriketter Trækul fra bøgetræ* Trækul fra blandet træ* Briketter der Briketter der Trækul der skal...
  • Página 50 Trækulsild behøver luft. Låget bør holdes lukket Syreregn, kemikalier og saltvand kan forårsage så meget som muligt, men hold lågspjældet rust på overfladen. Weber anbefaler, at du tørrer og udluftningsåbningen i bunden åben. Fjern grillens yderside af med varmt sæbevand. Følg regelmæssigt asken fra bunden af grillen for at...
  • Página 51 Faktorer såsom højde, vind og temperaturen udenfor kan kyllingestykker og grøntsager vha. den direkte påvirke tilberedningstider. metode i den tid, der er angivet på diagrammet Besøg www.weber.com for opskrifter og tips til grillning. (eller den ønskede gennemgrillning), mens maden vendes én gang halvvejs gennem grillningstiden.
  • Página 52: Advertencias Y Precauciones

    Norma EN 1860-3! muerte.  Esta parrilla WEBER no está diseñada para  No la use en un garaje, edificio, pasillo cubierto instalarse en vehículos recreativos ni botes. ni en ninguna otra área cerrada.
  • Página 53: Garantía

    (pero no obligatorio) registrar el producto WEBER DURANTE EL PERIODO(S) RESTANTE(S) DE LA GARANTÍA ORIGINAL. a través de Internet en el sitio web www.weber.com o en el sitio ESTA GARANTÍA SOLO SE APLICA A USO EN APARTAMENTOS web específico para cada país donde el Propietario sea redirigido).
  • Página 54: Sistema De Cocción

    Obtendrá un rendimiento, control y resultados excelentes todas las veces. Bol y tapa Cada parrilla de carbón WEBER consta de un bol (A) y tapa (B) de acero revestido de porcelana esmaltada al horno. Esto es importante porque significa que nunca se pelará...
  • Página 55: Encendido Del Carbón

    área bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasillo cubierto ni en ninguna otra para chimeneas; en particular, el encendedor para chimeneas WEBER RAPIDFIRE (se vende por área cerrada. separado). Consulte las precauciones y advertencias • Mantenga la parrilla sobre una superficie segura incluidas con el encendedor para chimeneas y nivelada en todo momento.
  • Página 56: Métodos De Asado A La Parrilla

    *Al medir carbón vegetal en trozos, utilice la taza medidora de carbón suministrada con la parrilla. Diámetro de la parrilla WEBER Briquetas de carbón vegetal Briquetas de carbón vegetal Carbón en trozos de haya* Carbón en trozos de madera mixta*...
  • Página 57: Asar Con Calor Indirecto

    *Al medir carbón vegetal en trozos, utilice la taza medidora de carbón suministrada con la parrilla. Diámetro de la parrilla WEBER Briquetas de carbón vegetal Briquetas de carbón vegetal Carbón en trozos de haya* Carbón en trozos de madera mixta*...
  • Página 58: Consejos Y Trucos Para Asar A La Parrilla Con Éxito

    1. Mantiene la parrilla de cocción lo bastante químicos y el agua salada pueden hacer que caliente como para dorar los alimentos. aparezca la oxidación superficial. Weber 2. Acelera el tiempo de cocción y evita que los recomienda limpiar la parte exterior de la alimentos se sequen.
  • Página 59: Guía De Asado A La Parrilla

    Visite www.weber.com para obtener recetas y consejos para asar a la parrilla. en la tabla (o hasta el punto de cocción deseado) dándoles la vuelta una vez, a la mitad del tiempo...
  • Página 60: Varningar Och Försiktighet

     VARNING! Använd inte sprit eller bensin för tändning eller återtändning! Använd endast tändare som uppfyller EN 1860-3!  Denna WEBER grill är inte avsedd att installeras i eller på fritidsfordon och/eller båtar.  Använd inte denna grill inom 1,5 m från antändbart material.
  • Página 61 GARANTI Besök www.weber.com, välj land, Tack för att du har köpt en produkt från WEBER. 1415 S. Roselle Road, Balja, lock och mittring: Palatine, Illinois 60067 USA (”WEBER”) är stolta över att leverera en 10 år, inte genomrostning/genombränning och registrera din grill i dag.
  • Página 62 Balja och lock Varje WEBER träkolsgrill har en stålbalja och lock med en beläggning (A) av påbakad porslinsemalj (B). Detta är viktigt eftersom det betyder att den aldrig kommer att flagna. Den reflekterande ytan tillhandahåller konvektionsgrillning, så...
  • Página 63 Det enklaste, bästa sättet att tända upp all slags byggnad, passage eller annan innesluten plats. träkol är att använda en skorstenständare; speciellt, WEBER RAPIDFIRE- skorstenständare • Grillen ska alltid stå på en stadig, jämn yta. (säljs separat). Se försiktighetsåtgärder och •...
  • Página 64 Mätning och tillsättning av träkol för direktvärme *När du mäter träkolsbitar, använd träkolsmåttet som tillhandahålls med din grill. Grilldiameter WEBER Träkolsbriketter Träkolsbriketter Träkolsbitar av bok* Träkolsbitar av blandat trä* GO-ANYWHERE...
  • Página 65 ända in till mitten, som värmen i en ugn. Mätning och tillsättning av träkol för indirekt värme *När du mäter träkolsbitar, använd träkolsmåttet som tillhandahålls med din grill. Grilldiameter WEBER Träkolsbriketter Träkolsbriketter Bok Bit Träkol* Blandat trä Bit Träkol* Briketter...
  • Página 66 öppna. Ta bort askan i botten rengöra utsidan oftare. Surt regn, kemikalier på grillen regelbundet så att den inte blockerar och saltvatten kan orsaka ytrost. Weber luftventilerna. rekommenderar att du torkar av utsidan på din grill med varmt, löddrigt vatten. Följ upp med en Sätt på...
  • Página 67 • Grillbiffar, fiskfiléer, benlösa kycklingbitar och över havet, vind och yttertemperatur kan påverka grilltider. grönsaker som använder den direkta metoden Se www.weber.com för recept och grilltips. för tiden angiven i tabellen (eller till den önskade tillagningsgraden) med vändning av Tjocklek/Vikt Ungefärlig sammanlagd grilltid...
  • Página 68 Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen  Verwenden Sie den Grill weder in einer Garage oder Booten. Andernfalls kann dies zum Tod  Dieser WEBER-Grill ist nicht dazu gedacht, in noch in einem Gebäude, noch in einem anderen durch eine Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Página 69 GARANTIE Besuchen Sie uns im Internet unter Vielen Dank, dass Sie sich für ein WEBER Produkt entschieden haben. Verwendung und/oder Einbau von anderen als Original-WEBER- 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA („WEBER“), ist stolz Teilen an Ihrem WEBER-Produkt führt zum Erlöschen dieses www.weber.com, wählen Sie Ihr...
  • Página 70 KOCHSYSTEM Das Design Ihres WEBER-Holzkohlegrills ist das Resultat einer sorgfältigen Planung. Wir achten bei der Entwicklung unserer Grills darauf, dass Sie keine Probleme mit Stichflammen, heißen oder kalten Stellen oder verbranntem Gargut bekommen. Sie können eine hervorragende Leistung, eine ausgezeichnete Kontrolle des Grillvorgangs und optimale Ergebnisse erwarten, und zwar jedes Mal.
  • Página 71 Bereich im Freien. Verwenden Sie den Grill nicht in einer Garage, einem Gebäude, Verwendung eines Anzündkamins, insbesondere des Anzündkamins RAPIDFIRE von WEBER (separat bedeckten Übergängen zwischen zwei Gebäuden oder in anderen geschlossenen Bereichen. erhältlich). Lesen Sie vor dem Anzünden die Vorsichts- und Warnhinweise, die im Lieferumfang •...
  • Página 72 Oberfläche des Grillguts geleitet wird und die unverwechselbaren und leckeren Grillstreifen entstehen. Abmessung und Hinzufügung von Holzkohle bei direkter Hitze *Wenn Sie die Menge der Holzkohlestücke abmessen möchten, verwenden Sie den mitgelieferten Holzkohle-Messbecher. WEBER Holzkohlestücke aus Holzkohlestücke aus Grilldurchmesser Holzkohlebriketts...
  • Página 73 Mitte gegart wird, vergleichbar mit der Hitze in einem Ofen. Abmessung und Hinzufügung von Holzkohle für indirekte Hitze *Wenn Sie die Menge der Holzkohlestücke abmessen möchten, verwenden Sie den mitgelieferten Holzkohle-Messbecher. WEBER Holzkohlestücke aus Holzkohlestücke aus Grilldurchmesser...
  • Página 74 3. Es reduziert die Rauchentwicklung deutlich, Chemikalien und Salzwasser können zu Rost wenn Fett und Fleischsaft im Grill verdampfen. auf der Oberfläche führen. Weber empfiehlt Ihnen, die Außenseite Ihres Grills mit warmem 4. Es verhindert ein Aufflammen, da die Seifenwasser abzuwischen. Spülen Sie den Grill Sauerstoffzufuhr reduziert ist.
  • Página 75: Tipps Zum Grillen

    • Grillsteaks, Fischfilets, knochenlose wie Höhe, Wind und Außentemperatur können die Garzeit beeinflussen. Hähnchenstücke und Gemüse, werden durch Besuchen Sie die Seite www.weber.com für Rezepte und Grilltipps. direktes Grillen zubereitet. Hierfür gilt die in der Tabelle angegebene Dauer (oder die Dauer bis Dicke/Gewicht Annähernde Gesamtgarzeit...
  • Página 76  Niet in een garage, gebouw, (al of niet overdekte) en boten. Hierbij bestaat het gevaar op  Deze WEBER-grill is niet bedoeld voor installatie doorgang of andere besloten ruimte gebruiken. koolmonoxidevergiftiging. in of op kampeerauto's en/of boten.
  • Página 77 WEBER geautoriseerde onderhoudstechnicus laat uw grill vandaag nog. u alle informatie die u nodig hebt voor reparatie van uw WEBER- ombouwen voor andere brandstoffen, vervalt deze garantie. product in het onwaarschijnlijke geval van storingen of defecten.
  • Página 78: Dempers En Ventilatieopeningen

    GRILLSYSTEEM Er is uitgebreid nagedacht over het ontwerp van uw WEBER-houtskoolgrill. Wij maken onze grills om te presteren, zodat u zich nooit zorgen hoeft te maken over opvlammingen, hete en koude gedeelten, of aangebrand eten. U kunt telkens uitstekende prestaties, bediening en resultaten verwachten.
  • Página 79 WEBER RAPIDFIRE chimney-starter (apart • Zet de grill altijd op een veilige en vlakke verkocht). Raadpleeg voor het aansteken de ondergrond.
  • Página 80 Houtskool afmeten en toevoegen voor directe hitte *Voor het afmeten van stukken houtskool gebruikt u de bij uw grill meegeleverde houtskool-maatbeker. WEBER Blokjes houtskool Blokjes houtskool Grilldiameter...
  • Página 81 Deze hitte kookt het rustiger tot helemaal in het midden, net zoals de hitte in een oven. Houtskool afmeten en toevoegen voor indirecte hitte *Voor het afmeten van stukken houtskool gebruikt u de bij uw grill meegeleverde houtskool-maatbeker. WEBER Blokjes houtskool Blokjes houtskool Grilldiameter...
  • Página 82 1. Het houdt het rooster heet genoeg om het water kan roest op de buitenkant veroorzaken. voedsel dicht te schroeien. Weber beveelt aan de buitenkant van de grill 2. Het versnelt de grilltijd en voorkomt dat het met warm zeepwater af te nemen. Spoel de voedsel uitdroogt.
  • Página 83 Ga naar www.weber.com voor recepten en grilltips. staat aangegeven (of tot de gewenste gaarheid), en draai het voedsel halverwege de grilltijd...
  • Página 84: Advertências E Precauções

     Não utilizar numa garagem, edifício, passagem apenas acendalhas que cumpram a EN 1860-3! coberta entre edifícios ou qualquer outra área  Este grelhador WEBER não se destina a ser fechada. instalado em ou sobre os veículos e/ou barcos  Não utilizar gasolina, álcool ou outros fluidos de recreio.
  • Página 85 (ao seu critério) por substituir o grelhador em questão por um INTERPRETADAS COMO UM RECONHECIMENTO DE QUE OS DESIGNS novo ou por um grelhador de valor igual ou superior. A WEBER pode ANTERIORES ESTAVAM DEFEITUOSOS. solicitar-lhe a devolução de peças para inspecção, sendo as despesas de envio pré-pagas.
  • Página 86 SISTEMA DE CONFEÇÃO A conceção do seu grelhador a carvão WEBER foi pensada cuidadosamente. Concebemos os nossos grelhadores de forma que nunca tenha de se preocupar com reacendimentos, pontos quentes e frios, ou alimentos queimados. Pode contar sempre com excelentes desempenho, controlo e resultados.
  • Página 87 Não utilizar numa garagem, edifício, passagem coberta entre edifícios ou acendedor de chaminé; em particular, o acendedor de chaminé Weber RAPIDFIRE acendalhas (vendido qualquer outra área fechada. separadamente). Consulte as precauções e • Manter sempre o grelhador numa superfície advertências incluídas no acendedor de chaminé...
  • Página 88: Métodos De Grelhar

    Medição e Adição de Carvão para Calor Direto *Ao medir o carvão em torrões, use o copo medidor de carvão fornecido com o grelhador. Diâmetro do WEBER Carvão em torrões Carvão em torrões grelhador Briquetes de carvão Briquetes de carvão...
  • Página 89 Medição e adição de carvão para calor indireto *Ao medir o carvão em torrões, use o copo medidor de carvão fornecido com o grelhador. Diâmetro do WEBER Carvão em torrões Carvão em torrões grelhador Briquetes de carvão Briquetes de carvão...
  • Página 90: Pré-Aquecer O Grelhador

    água e o sal podem 3. Retém os fumos que se desenvolvem quando a provocar ferrugem na superfície. A Weber gordura e os sucos se vaporizam no grelhador. recomenda a limpeza do exterior do grelhador 4.
  • Página 91: Guia Para Grelhar

    (ou para Visite www.weber.com para obter receitas e sugestões para grelhar. o cozimento desejado) virando os alimentos uma vez, a meio do tempo de confeção.
  • Página 92: Ostrzeżenia

     Ten grill firmy WEBER nie jest przeznaczony do pojeździe mieszkalnym, łodzi. Niebezpieczeństwo powodujących poważne obrażenia ciała lub instalowania w kamperach ani na łodziach.
  • Página 93 Wszelkie przeróbki grilla gazowego, które zarejestruj swój grill. Niniejszym zapewniamy dobrowolną gwarancję WEBER bez żadnej nie są zatwierdzone przez firmę WEBER i nie są wykonane przez dodatkowej opłaty. Zawiera ona informacje, które mogą być potrzebne autoryzowanego serwisanta firmy WEBER powodują unieważnienie do naprawy produktu WEBER w mało prawdopodobnym przypadku...
  • Página 94 Misa i pokrywa Każdy opalany węglem drzewnym grill firmy WEBER składa się z powleczonej wypalaną emalią porcelanową, stalowej misy (A) i pokrywy (B). Jest to ważne, ponieważ oznacza, że powłoka ta nigdy nie będzie łuszczyć się ani odpadać płatami.
  • Página 95 Nie używać w garażu, jest użycie zapalarki, a konkretnie zapalarki RAPIDFIRE firmy WEBER (sprzedawanej budynku, zadaszonym przejściu ani w żadnym innym pomieszczeniu. oddzielnie). Przed przystąpieniem do rozpalania należy zapoznać...
  • Página 96 ślady grillowania. Odmierzanie i dodawanie węgla drzewnego w metodzie bezpośredniej *Do odmierzenia grubego węgla drzewnego należy użyć dostarczonego z grillem kubka. WEBER Gruby węgiel drzewny Gruby węgiel Średnica grilla Brykiety węgla drzewnego Brykiety węgla drzewnego...
  • Página 97 Odmierzanie i dodawanie węgla drzewnego w metodzie pośredniej *Do odmierzenia grubego węgla drzewnego należy użyć dostarczonego z grillem kubka. WEBER Gruby węgiel drzewny Gruby węgiel Średnica grilla Brykiety węgla drzewnego Brykiety węgla drzewnego...
  • Página 98 Kwaśny deszcz, środki chemiczne i woda potraw. morska mogą powodować pojawienie się korozji 3. Więzi wydzielanie dymu, który powstaje, kiedy powierzchniowej. Firma Weber zaleca mycie tłuszcz i soki odparowują w grillu. zewnętrznych powierzchni grilla ciepłą wodą 4. Zapobiega rozbłyskom płomieni przez z detergentem.
  • Página 99 • Steki, filety z ryb, kawałki kurczaka bez kości zewnętrzna mogą wpływać na czas gotowania żywności. i warzywa należy grillować z użyciem metody Przepisy i wskazówki dotyczące grillowania można znaleźć na www.weber.com. bezpośredniej przez czas podany w tabeli (lub według żądanego wysmażenia), obracając Grubość...
  • Página 100: Техника Безопасности

    Для растопки используйте только материалы, будут накапливаться вредные дымовые газы, соответствующие стандарту EN 1860-3! вызывающие серьезные травмы или смерть.  Данный гриль WEBER не предназначен для  Нельзя использовать гриль в гараже, внутри установки на прогулочных транспортных здания, в крытом переходе или любых других...
  • Página 101 ГАРАНТИЯ Посетите сайт www.weber.com, Благодарим вас за приобретение продукта WEBER. 1415 S. Roselle • Суровые погодные условия, такие как град, ураганы, Road, Palatine, Illinois 60067 USA («WEBER») гордится тем, что землетрясения, цунами или шторм, торнадо или сильные грозы. выберите страну происхождения и...
  • Página 102 СИСТЕМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ Конструкция вашего угольного гриля WEBER была тщательно продумана. Мы проектируем наши грили так, чтобы вам никогда не пришлось беспокоиться о вспышках, горячих и холодных точках или сожженной пище. Вы всегда можете ожидать высокую производительность, точный контроль и отличные результаты.
  • Página 103 разжигания любого вида древесного угля — воздухе, в хорошо проветриваемой зоне. Нельзя использовать гриль в гараже, внутри здания, в использование стартера для розжига, например WEBER Стартер RAPIDFIRE (продается отдельно). крытом переходе или любых других закрытых помещениях. Перед розжигом ознакомьтесь с инструкциями и...
  • Página 104 проводит тепло непосредственно на поверхность пищи, создавая четкие узнаваемые полоски от гриля. Инструкции по измерению количества и добавлению угля для прямого способа приготовления *Чтобы отмерить нужное количество угля, используйте поставляемую с грилем чашку. WEBER Уголь из смешанных Диаметр гриля Угольные брикеты...
  • Página 105 пищи, а доводит ее до готовности более мягко, как в духовке. Инструкции по измерению количества и добавлению угля для непрямого способа приготовления *Чтобы отмерить нужное количество угля, используйте поставляемую с грилем чашку. WEBER Уголь из смешанных Диаметр гриля Угольные брикеты...
  • Página 106 Кислотные дожди, химически активные вещества Есть четыре важные причины, почему крышка и соленая вода могут привести к появлению должна быть закрыта как можно дольше. коррозии на поверхности. Компания Weber 1. Решетка остается достаточно горячей, чтобы рекомендует промыть наружную сторону гриля подрумянивать пищу.
  • Página 107 приготовления могут повлиять другие факторы, например высота над уровнем моря, ветер и температура прямого метода в течение времени, указанного в окружающей среды. таблице (или до желаемой степени готовности), Рецепты и советы по приготовлению на гриле можно найти на веб-сайте www.weber.com. переворачивая продукты один раз в середине приготовления. Толщина / вес...
  • Página 108 +36 70 / 70-89-813 SOUTH AFRICA info-hu@weberstephen.com weber.com Weber-Stephen Products (South Africa) Pty Ltd. +27 11 454 2369 info@weber.co.za WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2018 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.

Tabla de contenido